וַ/יָּמֻֽתוּ

𐤅/𐤉𐤌𐤕𐤅

vayamutu

and died

a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.

H4191

Leviticus 16:1 · Word #13

Lexicon H4191

Lemmaמוּת
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤕
Transliterationmûwth
Strong'sH4191
In-contextand died

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H4191-107

and they died

Morphological NotesQal stem; wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd person masculine plural from מות. The prefixed וַ marks narrative sequence ("and"), with the doubled י indicating the converted imperfect form typical of Hebrew prose narrative.
Rendering RationaleThe verb is from the root מות, meaning "to die." In the Qal wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd masculine plural, it narrates a completed past action: "and they died," preserving both the root sense of death and the third-person masculine plural form.

View full lexicon entry for H4191 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מות (death, dying, mortality, perishing, killing (causative))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4192-01 alemut death-of
H4191-01 amit I will cause to die
H4191-03 amitekhe I will cause you (fem.) to die

Word Usage (839 occurrences of H4191)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:17 מ֥וֹת mot dying
Genesis 2:17 תָּמֽוּת tamut you shall die
Genesis 3:3 תְּמֻתֽוּ/ן temutun you die