Mark 9:12
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
PRO.P NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἔφη ephe |
was declaring
said
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G5346 |
| 4 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 5 | Ἠλείας eleias |
Elijah
Helias
|
N NOM M SG | G2243 |
| 6 | μὲν men |
indeed
indeed
|
T | G3303 |
| 7 | ἐλθὼν elthon |
having come
having come
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2064 |
| 8 | πρῶτον proton |
firstly
first
|
ADV SUPL | G4412 |
| 9 | ἀποκατιστάνει apokatistanei |
restores
restores
|
V PRS ACT IND 3P SG | G600 |
| 10 | πάντα panta |
all things
all things
|
PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | πῶς pos |
in what way?
how
|
ADV | G4459 |
| 13 | γέγραπται gegraptai |
it has been inscribed
it has been written
|
V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 14 | ἐπὶ epi |
upon, over
concerning
|
PREP ACC | G1909 |
| 15 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 16 | Υἱὸν uion |
son
son
|
N ACC M SG | G5207 |
| 17 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | Ἀνθρώπου anthropou |
of a human being
of a human
|
N GEN M SG | G444 |
| 19 | ἵνα ina |
in order that
that
|
CONJ.S | G2443 |
| 20 | πολλὰ polla |
greatly
many things
|
PRO.I ACC N PL | G4183 |
| 21 | πάθῃ pathe |
he might undergo
he should suffer
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3958 |
| 22 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 23 | ἐξουδενηθῇ exoudenethe |
may be treated as worthless
may be treated with contempt
|
V AOR PASS SUBJ 3P SG | G1847 |