Mark 9:35
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | καθίσας kathisas |
having sat down
having sat down
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2523 |
| 3 | ἐφώνησεν ephonesen |
called out
called out
|
V AOR ACT IND 3P SG | G5455 |
| 4 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | δώδεκα dodeka |
twelve
twelve
|
ADJ.S ACC M PL | G1427 |
| 6 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | λέγει legei |
he/she says
he says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 8 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 9 | εἴ ei |
if
if
|
CONJ.S | G1487 |
| 10 | τις tis |
someone
someone
|
PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 11 | θέλει thelei |
he/she/it wills
he/she/it wants
|
V PRS ACT IND 3P SG | G2309 |
| 12 | πρῶτος protos |
the foremost one
the first one
|
ADJ.P NOM M SG | G4413 |
| 13 | εἶναι einai |
to be
to be
|
V PRS ACT INF | G1510 |
| 14 | ἔσται estai |
will be
he/she/it will be
|
V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 15 | πάντων panton |
of all
of all
|
PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 16 | ἔσχατος eschatos |
at the extreme
last
|
ADJ.S NOM M SG | G2078 |
| 17 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 18 | πάντων panton-2 |
of all
of all
|
PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 19 | διάκονος diakonos |
servant-attendant
servant-attendant
|
N NOM M SG | G1249 |