Matthew 21:33
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
another
another (feminine singular)
other (feminine singular)
parable
an illustrative comparison
a parable
Hear
Hear!
Hear!
man
human being
a human being
there was
was existing
was
landowner
household master
household master
who
whoever
who
planted
he planted
he planted
vineyard
vineyard
vineyard
and
and
and
hedge
an enclosing barrier
enclosure
around it
to him
around it
put
he placed around
he put around
and
and
and
dug
he dug
dug
in
in
in
it
to him
in it
winepress
winepress vat
winepress vat
and
and
and
built
he built
he built
tower
a fortified tower
tower
and
and
and
rent
gave out for himself
leased out
it
of them
it
to farmers
to the land-workers
to the farmers
and
and
and
went away
he journeyed away from home
he traveled away from home
Interlinear Text
ἄλλην
allen
another
another (feminine singular)
other (feminine singular)
DET ACC F SG
παραβολὴν
parabolen
parable
an illustrative comparison
a parable
N ACC F SG
ἀκούσατε
akousate
Hear
Hear!
Hear!
V AOR ACT IMP 2P PL
ἄνθρωπος
anthropos
man
human being
a human being
N NOM M SG
ἦν
en
there was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
οἰκοδεσπότης
oikodespotes
landowner
household master
household master
N NOM M SG
ὅστις
ostis
who
whoever
who
PRO.R NOM M SG
ἐφύτευσεν
ephuteusen
planted
he planted
he planted
V AOR ACT IND 3P SG
ἀμπελῶνα
ampelona
vineyard
vineyard
vineyard
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
φραγμὸν
phragmon
hedge
an enclosing barrier
enclosure
N ACC M SG
αὐτῷ
auto
around it
to him
around it
PRO.P 3P DAT M SG
περιέθηκεν
perietheken
put
he placed around
he put around
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὤρυξεν
oruxen
dug
he dug
dug
V AOR ACT IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
αὐτῷ
auto-2
it
to him
in it
PRO.P 3P DAT M SG
ληνὸν
lenon
winepress
winepress vat
winepress vat
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
built
he built
he built
V AOR ACT IND 3P SG
πύργον
purgon
tower
a fortified tower
tower
N ACC M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἐξέδετο
exedeto
rent
gave out for himself
leased out
V AOR MID IND 3P SG
αὐτὸν
auton
it
of them
it
PRO.P 3P ACC M SG
γεωργοῖς
georgois
to farmers
to the land-workers
to the farmers
N DAT M PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἀπεδήμησεν
apedemesen
went away
he journeyed away from home
he traveled away from home
V AOR ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄλλην allen | another | DET ACC F SG | G243 |
| 2 | παραβολὴν parabolen | parable | N ACC F SG | G3850 |
| 3 | ἀκούσατε akousate | Hear | V AOR ACT IMP 2P PL | G191 |
| 4 | ἄνθρωπος anthropos | man | N NOM M SG | G444 |
| 5 | ἦν en | there was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 6 | οἰκοδεσπότης oikodespotes | landowner | N NOM M SG | G3617 |
| 7 | ὅστις ostis | who | PRO.R NOM M SG | G3748 |
| 8 | ἐφύτευσεν ephuteusen | planted | V AOR ACT IND 3P SG | G5452 |
| 9 | ἀμπελῶνα ampelona | vineyard | N ACC M SG | G290 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | φραγμὸν phragmon | hedge | N ACC M SG | G5418 |
| 12 | αὐτῷ auto | around it | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 13 | περιέθηκεν perietheken | put | V AOR ACT IND 3P SG | G4060 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ὤρυξεν oruxen | dug | V AOR ACT IND 3P SG | G3736 |
| 16 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 17 | αὐτῷ auto-2 | it | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 18 | ληνὸν lenon | winepress | N ACC F SG | G3025 |
| 19 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ᾠκοδόμησεν okodomesen | built | V AOR ACT IND 3P SG | G3618 |
| 21 | πύργον purgon | tower | N ACC M SG | G4444 |
| 22 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἐξέδετο exedeto | rent | V AOR MID IND 3P SG | G1554 |
| 24 | αὐτὸν auton | it | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 25 | γεωργοῖς georgois | to farmers | N DAT M PL | G1092 |
| 26 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 27 | ἀπεδήμησεν apedemesen | went away | V AOR ACT IND 3P SG | G589 |