Revelation 6

The Lamb opens the first six seals on the scroll, unleashing the four horsemen—white (conquest), red (war), black (famine), and pale (death)—followed by the fifth seal revealing martyred souls under the altar crying to the Lord, holy and true, for vengeance and receiving white robes to rest until their number is complete[1][3]. The sixth seal triggers cosmic disturbances: a great earthquake, sun black as sackcloth, moon like blood, falling stars, receding sky, and displaced mountains and islands, prompting all people to hide from the face of Him on the throne and the wrath of the Lamb[1][2][3].

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
Verse 1
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
3 ὅτε ote
when
when
CONJ.S G3753
4 ἤνοιξεν enoixen
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG G455
5 τὸ to
to the
the
ART NOM N SG G3588
6 Ἀρνίον arnion
young lamb
young lamb
N NOM N SG G721
7 μίαν mian
one
one
ADJ.S ACC F SG G1520
8 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
9 τῶν ton
the
the
ART GEN F PL G3588
10 ἑπτὰ epta
seven
seven
DET GEN F PL G2033
11 σφραγίδων sphragidon
of seals
seals
N GEN F PL G4973
12 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
13 ἤκουσα ekousa
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG G191
14 ἑνὸς enos
of one
of one
ADJ.S GEN N SG G1520
15 ἐκ ek-2
out of
out of
PREP GEN G1537
16 τῶν ton-2
the
the
ART GEN N PL G3588
17 τεσσάρων tessaron
of four
four
DET GEN N PL G5064
18 ζῴων zoon
of living beings
of creatures
N GEN N PL G2226
19 λέγοντος legontos
of the one saying
of the one saying
V PRS ACT PTCP GEN N SG G3004
20 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
21 φωνῇ phone
voice
voice
N DAT F SG G5456
22 βροντῆς brontes
of thunder
of thunder
N GEN F SG G1027
23 ἔρχου erchou
Come
Come
V PRS MID IMP 2P SG G2064
Verse 2
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
3 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
4 ἰδοὺ idou
See!
See!
INTJ G3708
5 ἵππος ippos
horse
horse
N NOM M SG G2462
6 λευκός leukos
bright white
bright white
ADJ.A NOM M SG G3022
7 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
8 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
9 καθήμενος kathemenos
the one being seated
the one sitting
V PRS MID PTCP NOM M SG G2521
10 ἐπ’ ep
onto
upon
PREP ACC G1909
11 αὐτὸν auton
of them
it
PRO.P 3P ACC M SG G846
12 ἔχων echon
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG G2192
13 τόξον toxon
a bow
a bow
N ACC N SG G5115
14 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
15 ἐδόθη edothe
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG G1325
16 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
17 στέφανος stephanos
wreath-crown
wreath-crown
N NOM M SG G4735
18 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
19 ἐξῆλθεν exelthen
went out
went out
V AOR ACT IND 3P SG G1831
20 νικῶν nikon
the one overcoming
conquering
V PRS ACT PTCP NOM M SG G3528
21 καὶ kai-6
and
and
CONJ G2532
22 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
23 νικήσῃ nikese
he/she/it might conquer
he might conquer
V AOR ACT SUBJ 3P SG G3528
Verse 3
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ὅτε ote
when
when
CONJ.S G3753
3 ἤνοιξεν enoixen
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG G455
4 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
5 σφραγῖδα sphragida
a seal
seal
N ACC F SG G4973
6 τὴν ten-2
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
7 δευτέραν deuteran
second
second
DET ACC F SG G1208
8 ἤκουσα ekousa
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG G191
9 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN N SG G3588
10 δευτέρου deuterou
of a second
second
DET GEN N SG G1208
11 ζῴου zoou
of a living creature
living creature
N GEN N SG G2226
12 λέγοντος legontos
of the one saying
of the one saying
V PRS ACT PTCP GEN N SG G3004
13 ἔρχου erchou
Come
Come
V PRS MID IMP 2P SG G2064
Verse 4
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἐξῆλθεν exelthen
went out
went out
V AOR ACT IND 3P SG G1831
3 ἄλλος allos
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
DET NOM M SG G243
4 ἵππος ippos
horse
horse
N NOM M SG G2462
5 πυρρός purros
fiery red
fiery red
ADJ.A NOM M SG G4450
6 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
7 τῷ to
to the
to the
PRO.D DAT M SG G3588
8 καθημένῳ kathemeno
to the one seated
to the one sitting
V PRS MID PTCP DAT M SG G2521
9 ἐπ’ ep
onto
upon
PREP ACC G1909
10 αὐτὸν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
11 ἐδόθη edothe
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG G1325
12 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
13 λαβεῖν labein
to take
to take
V AOR ACT INF G2983
14 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
15 εἰρήνην eirenen
harmony
peace
N ACC F SG G1515
16 ἐκ ek
out of
from
PREP GEN G1537
17 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
18 γῆς ges
of the land
earth
N GEN F SG G1093
19 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
20 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
21 ἀλλήλους allelous
one another
one another
PRO ACC M PL G240
22 σφάξουσιν sphaxousin
they will slaughter
they will slaughter
V FUT ACT IND 3P PL G4969
23 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
24 ἐδόθη edothe-2
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG G1325
25 αὐτῷ auto-2
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
26 μάχαιρα machaira
battle blade
sword
N NOM F SG G3162
27 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A NOM F SG G3173
Verse 5
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ὅτε ote
when
when
CONJ.S G3753
3 ἤνοιξε enoixe
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG G455
4 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
5 σφραγῖδα sphragida
a seal
seal
N ACC F SG G4973
6 τὴν ten-2
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
7 τρίτην triten
third (feminine singular accusative)
third
DET ACC F SG G5154
8 ἤκουσα ekousa
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG G191
9 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN N SG G3588
10 τρίτου tritou
of a third
third
DET GEN N SG G5154
11 ζῴου zoou
of a living creature
living creature
N GEN N SG G2226
12 λέγοντος legontos
of the one saying
of the one saying
V PRS ACT PTCP GEN N SG G3004
13 ἔρχου erchou
Come
Come
V PRS MID IMP 2P SG G2064
14 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
15 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
16 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
17 ἰδοὺ idou
See!
See!
INTJ G3708
18 ἵππος ippos
horse
horse
N NOM M SG G2462
19 μέλας melas
black
black
ADJ.A NOM M SG G3189
20 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
21 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
22 καθήμενος kathemenos
the one being seated
the one sitting
V PRS MID PTCP NOM M SG G2521
23 ἐπ’ ep
onto
on
PREP ACC G1909
24 αὐτὸν auton
of them
it
PRO.P 3P ACC M SG G846
25 ἔχων echon
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG G2192
26 ζυγὸν zugon
a yoke
yoke
N ACC M SG G2218
27 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
28 τῇ te
to the
the
ART DAT F SG G3588
29 χειρὶ cheiri
to the hand
hand
N DAT F SG G5495
30 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
Verse 6
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἤκουσα ekousa
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG G191
3 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
4 φωνὴν phonen
a sound
a voice
N ACC F SG G5456
5 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
6 μέσῳ meso
in the middle
in the middle
ADJ.S DAT N SG G3319
7 τῶν ton
the
of the
ART GEN N PL G3588
8 τεσσάρων tessaron
of four
four
DET GEN N PL G5064
9 ζῴων zoon
of living beings
of creatures
N GEN N PL G2226
10 λέγουσαν legousan
saying (feminine singular accusative)
saying
V PRS ACT PTCP ACC F SG G3004
11 χοῖνιξ choinix
a dry ration-measure
a dry ration-measure
N NOM F SG G5518
12 σίτου sitou
of grain
of grain
N GEN M SG G4621
13 δηναρίου denariou
of a denarius
of a denarius
N GEN N SG G1220
14 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
15 τρεῖς treis
three
three
DET NOM F PL G5140
16 χοίνικες choinikes
dry measures
dry measures
N NOM F PL G5518
17 κριθῶν krithon
of barley grains
of barley
N GEN F PL G2915
18 δηναρίου denariou-2
of a denarius
of a denarius
N GEN N SG G1220
19 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
20 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
21 ἔλαιον elaion
of olive trees
oil
N ACC N SG G1637
22 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
23 τὸν ton-2
the
the
ART ACC M SG G3588
24 οἶνον oinon
fermented grape wine
fermented grape wine
N ACC M SG G3631
25 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
26 ἀδικήσῃς adikeses
you might wrong
do wrong
V AOR ACT SUBJ 2P SG G91
Verse 7
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ὅτε ote
when
when
CONJ.S G3753
3 ἤνοιξεν enoixen
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG G455
4 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
5 σφραγῖδα sphragida
a seal
seal
N ACC F SG G4973
6 τὴν ten-2
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
7 τετάρτην tetarten
fourth
fourth
DET ACC F SG G5067
8 ἤκουσα ekousa
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG G191
9 φωνὴν phonen
a sound
a voice
N ACC F SG G5456
10 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN N SG G3588
11 τετάρτου tetartou
of the fourth
fourth
DET GEN N SG G5067
12 ζῴου zoou
of a living creature
living creature
N GEN N SG G2226
13 λέγοντος legontos
of the one saying
of the one saying
V PRS ACT PTCP GEN N SG G3004
14 ἔρχου erchou
Come
Come
V PRS MID IMP 2P SG G2064
Verse 8
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
3 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
4 ἰδοὺ idou
See!
See!
INTJ G3708
5 ἵππος ippos
horse
horse
N NOM M SG G2462
6 χλωρός chloros
greenish-pale
greenish-pale
ADJ.A NOM M SG G5515
7 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
8 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
9 καθήμενος kathemenos
the one being seated
the one sitting
V PRS MID PTCP NOM M SG G2521
10 ἐπάνω epano
over
over
PREP GEN G1883
11 αὐτοῦ autou
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG G846
12 ὄνομα onoma
name
name
N NOM N SG G3686
13 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
14 o-2
the
the
ART NOM M SG G3588
15 Θάνατος thanatos
death
death
N NOM M SG G2288
16 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
17 o-3
the
the
ART NOM M SG G3588
18 ᾍδης ades
the unseen realm
Hades
N NOM M SG G86
19 ἠκολούθει ekolouthei
was going after
was following
V IMPF ACT IND 3P SG G190
20 μετ’ met
with
with
PREP GEN G3326
21 αὐτοῦ autou-2
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG G846
22 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
23 ἐδόθη edothe
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG G1325
24 αὐτοῖς autois
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL G846
25 ἐξουσία exousia
to authority
authority
N NOM F SG G1849
26 ἐπὶ epi
upon, over
over
PREP ACC G1909
27 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
28 τέταρτον tetarton
fourth
fourth
ADJ.S ACC N SG G5067
29 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
30 γῆς ges
of the land
of the land
N GEN F SG G1093
31 ἀποκτεῖναι apokteinai
to put to death
to kill
V AOR ACT INF G615
32 ἐν en
in
with
PREP DAT G1722
33 ῥομφαίᾳ romphaia
a broad sabre
a broad sword
N DAT F SG G4501
34 καὶ kai-6
and
and
CONJ G2532
35 ἐν en-2
in
with
PREP DAT G1722
36 λιμῷ limo
in famine
in famine
N DAT M SG G3042
37 καὶ kai-7
and
and
CONJ G2532
38 ἐν en-3
in
with
PREP DAT G1722
39 θανάτῳ thanato
to death
to death
N DAT M SG G2288
40 καὶ kai-8
and
and
CONJ G2532
41 ὑπὸ upo
under; by
by
PREP GEN G5259
42 τῶν ton
the
the
ART GEN N PL G3588
43 θηρίων therion
of wild beasts
wild beasts
N GEN N PL G2342
44 τῆς tes-2
of the
of the
ART GEN F SG G3588
45 γῆς ges-2
of the land
of the land
N GEN F SG G1093
Verse 9
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ὅτε ote
when
when
CONJ.S G3753
3 ἤνοιξεν enoixen
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG G455
4 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
5 πέμπτην pempten
fifth
fifth
DET ACC F SG G3991
6 σφραγῖδα sphragida
a seal
seal
N ACC F SG G4973
7 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
8 ὑποκάτω upokato
underneath
underneath
PREP GEN G5270
9 τοῦ tou
of the
the
ART GEN N SG G3588
10 θυσιαστηρίου thusiasteriou
of the sacrifice-place
of the altar
N GEN N SG G2379
11 τὰς tas
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL G3588
12 ψυχὰς psuchas
living beings
lives
N ACC F PL G5590
13 τῶν ton
the
of the
PRO.D GEN M PL G3588
14 ἐσφαγμένων esphagmenon
having been slaughtered
having been slaughtered
V PRF PASS PTCP GEN M PL G4969
15 διὰ dia
through
because of
PREP ACC G1223
16 τὸν ton-2
the
the
ART ACC M SG G3588
17 λόγον logon
word
word
N ACC M SG G3056
18 τοῦ tou-2
of the
of the
ART GEN M SG G3588
19 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
20 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
21 διὰ dia-2
through
because of
PREP ACC G1223
22 τὴν ten-2
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
23 μαρτυρίαν marturian
testimony
testimony
N ACC F SG G3141
24 ἣν en
in
which
PRO.R ACC F SG G3739
25 εἶχον eichon
they were having
they were having
V IMPF ACT IND 3P PL G2192
Verse 10
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἔκραξαν ekraxan
they shouted
they cried out
V AOR ACT IND 3P PL G2896
3 φωνῇ phone
voice
with a voice
N DAT F SG G5456
4 μεγάλῃ megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A DAT F SG G3173
5 λέγοντες legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
6 ἕως eos
up to
until
PREP G2193
7 πότε pote
when?
when?
ADV G4219
8 o
the
O the
ART VOC M SG G3588
9 Δεσπότης despotes
O Absolute Master
Absolute Master
N VOC M SG G1203
10 o-2
the
the
ART VOC M SG G3588
11 ἅγιος agios
Set-Apart One
the Holy One
ADJ.R VOC M SG G40
12 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
13 ἀληθινός alethinos
genuine, real
the true one
ADJ.A VOC M SG G228
14 οὐ ou
not
not
ADV G3756
15 κρίνεις krineis
you are judging
you are judging
V PRS ACT IND 2P SG G2919
16 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
17 ἐκδικεῖς ekdikeis
you are exacting justice
you exact justice
V PRS ACT IND 2P SG G1556
18 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
19 αἷμα aima
blood
blood
N ACC N SG G129
20 ἡμῶν emon
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL G1473
21 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
22 τῶν ton
the
the
PRO.D GEN M PL G3588
23 κατοικούντων katoikounton
of those dwelling
of those living
V PRS ACT PTCP GEN M PL G2730
24 ἐπὶ epi
upon, over
upon
PREP GEN G1909
25 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
26 γῆς ges
of the land
of the land
N GEN F SG G1093
Verse 11
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἐδόθη edothe
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG G1325
3 αὐτοῖς autois
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL G846
4 ἑκάστῳ ekasto
to each one
to each one
PRO.I DAT M SG G1538
5 στολὴ stole
stately robe
stately robe
N NOM F SG G4749
6 λευκή leuke
bright white
white
ADJ.A NOM F SG G3022
7 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
8 ἐρρέθη errethe
was declared
it was said
V AOR PASS IND 3P SG G3004
9 αὐτοῖς autois-2
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL G846
10 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
11 ἀναπαύσωνται anapausontai
they might rest themselves
they might rest themselves
V AOR MID SUBJ 3P PL G373
12 ἔτι eti
still
still
ADV G2089
13 χρόνον chronon
a span of time
a span of time
N ACC M SG G5550
14 μικρόν mikron
of small ones
small
ADJ.A ACC M SG G3398
15 ἕως eos
up to
until
CONJ.S G2193
16 πληρωθῶσιν plerothosin
may be made full
may be fulfilled
V AOR PASS SUBJ 3P PL G4137
17 καὶ kai-3
and
and
ADV G2532
18 οἱ oi
the ones
the ones
ART NOM M PL G3588
19 σύνδουλοι sundouloi
co-slaves
co-slaves
N NOM M PL G4889
20 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
21 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
22 οἱ oi-2
the ones
the ones
ART NOM M PL G3588
23 ἀδελφοὶ adelphoi
brothers
brothers
N NOM M PL G80
24 αὐτῶν auton-2
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
25 οἱ oi-3
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL G3588
26 μέλλοντες mellontes
those about to
those being about to
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3195
27 ἀποκτέννεσθαι apoktennesthai
to be put to death
to be put to death
V PRS PASS INF G615
28 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
29 καὶ kai-5
and
and
ADV G2532
30 αὐτοί autoi
they themselves
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL G846
Verse 12
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
3 ὅτε ote
when
when
CONJ.S G3753
4 ἤνοιξεν enoixen
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG G455
5 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
6 σφραγῖδα sphragida
a seal
seal
N ACC F SG G4973
7 τὴν ten-2
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
8 ἕκτην ekten
sixth
sixth
DET ACC F SG G1623
9 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
10 σεισμὸς seismos
a shaking
an earthquake
N NOM M SG G4578
11 μέγας megas
great
great
ADJ.A NOM M SG G3173
12 ἐγένετο egeneto
it became
it became
V AOR MID IND 3P SG G1096
13 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
14 o
the
the
ART NOM M SG G3588
15 ἥλιος elios
the sun
sun
N NOM M SG G2246
16 ἐγένετο egeneto-2
it became
became
V AOR MID IND 3P SG G1096
17 μέλας melas
black
black
ADJ.P NOM M SG G3189
18 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
19 σάκκος sakkos
sackcloth
sackcloth
N NOM M SG G4526
20 τρίχινος trichinos
made of hair
of hair
ADJ.A NOM M SG G5155
21 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
22 e
the
the
ART NOM F SG G3588
23 σελήνη selene
the shining moon
the shining moon
N NOM F SG G4582
24 ὅλη ole
to the whole
whole
QUAN NOM F SG G3650
25 ἐγένετο egeneto-3
it became
became
V AOR MID IND 3P SG G1096
26 ὡς os-2
as
as
CONJ.S G5613
27 αἷμα aima
blood
blood
N NOM N SG G129
Verse 13
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 οἱ oi
the ones
the ones
ART NOM M PL G3588
3 ἀστέρες asteres
stars
stars
N NOM M PL G792
4 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
5 οὐρανοῦ ouranou
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG G3772
6 ἔπεσαν epesan
they fell
they fell
V AOR ACT IND 3P PL G4098
7 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
8 τὴν ten
the (feminine singular)
the (feminine singular)
ART ACC F SG G3588
9 γῆν gen
land
land
N ACC F SG G1093
10 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
11 συκῆ suke
fig tree
fig tree
N NOM F SG G4808
12 βάλλει ballei
throws
throws
V PRS ACT IND 3P SG G906
13 τοὺς tous
the
the
ART ACC M PL G3588
14 ὀλύνθους olunthous
unripe figs
unripe figs
N ACC M PL G3653
15 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
16 ὑπὸ upo
under; by
by
PREP GEN G5259
17 ἀνέμου anemou
of wind
of wind
N GEN M SG G417
18 μεγάλου megalou
of a great one
great
ADJ.A GEN M SG G3173
19 σειομένη seiomene
being shaken
being shaken
V PRS PASS PTCP NOM F SG G4579
Verse 14
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 o
the
the
ART NOM M SG G3588
3 οὐρανὸς ouranos
the celestial expanse
the heaven
N NOM M SG G3772
4 ἀπεχωρίσθη apechoristhe
was separated away
was separated away
V AOR PASS IND 3P SG G673
5 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
6 βιβλίον biblion
written document
a book
N NOM N SG G975
7 ἑλισσόμενον elissomenon
being rolled up
being rolled up
V PRS PASS PTCP NOM N SG G1667
8 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
9 πᾶν pan
everything
all
QUAN NOM N SG G3956
10 ὄρος oros
mountain
mountain
N NOM N SG G3735
11 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
12 νῆσος nesos
island
island
N NOM F SG G3520
13 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
14 τῶν ton
the
the
ART GEN M PL G3588
15 τόπων topon
of places
of places
N GEN M PL G5117
16 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN N PL G846
17 ἐκινήθησαν ekinethesan
they were set in motion
were set in motion
V AOR PASS IND 3P PL G2795
Verse 15
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
3 βασιλεῖς basileis
rulers
kings
N NOM M PL G935
4 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
5 γῆς ges
of the land
of the land
N GEN F SG G1093
6 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
7 οἱ oi-2
the ones
the
ART NOM M PL G3588
8 μεγιστᾶνες megistanes
preeminent nobles
preeminent nobles
N NOM M PL G3175
9 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
10 οἱ oi-3
the ones
the
ART NOM M PL G3588
11 χιλίαρχοι chiliarchoi
commanders of a thousand
commanders of a thousand
N NOM M PL G5506
12 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
13 οἱ oi-4
the ones
the
ART NOM M PL G3588
14 πλούσιοι plousioi
wealthy ones
rich ones
ADJ.S NOM M PL G4145
15 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
16 οἱ oi-5
the ones
the
ART NOM M PL G3588
17 ἰσχυροὶ ischuroi
strong ones
strong ones
ADJ.S NOM M PL G2478
18 καὶ kai-6
and
and
CONJ G2532
19 πᾶς pas
every one
all one
QUAN NOM M SG G3956
20 δοῦλος doulos
slave
slave
N NOM M SG G1401
21 καὶ kai-7
and
and
CONJ G2532
22 ἐλεύθερος eleutheros
a free man
a free man
ADJ.S NOM M SG G1658
23 ἔκρυψαν ekrupsan
they hid
they hid
V AOR ACT IND 3P PL G2928
24 ἑαυτοὺς eautous
themselves
themselves
PRO.X 3P ACC M PL G1438
25 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
26 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
27 σπήλαια spelaia
caves
caves
N ACC N PL G4693
28 καὶ kai-8
and
and
CONJ G2532
29 εἰς eis-2
into
into
PREP ACC G1519
30 τὰς tas
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL G3588
31 πέτρας petras
of bedrock
of rock
N ACC F PL G4073
32 τῶν ton
the
of the
ART GEN N PL G3588
33 ὀρέων oreon
of mountains
mountains
N GEN N PL G3735
Verse 16
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 λέγουσιν legousin
they are saying
they are saying
V PRS ACT IND 3P PL G3004
3 τοῖς tois
to the ones
to the ones
ART DAT N PL G3588
4 ὄρεσιν oresin
to the mountains
to the mountains
N DAT N PL G3735
5 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
6 ταῖς tais
to the
to the
ART DAT F PL G3588
7 πέτραις petrais
to the rocky crags
to the rocks
N DAT F PL G4073
8 πέσετε pesete
Fall down
Fall down, all of you!
V AOR ACT IMP 2P PL G4098
9 ἐφ’ eph
onto
upon
PREP ACC G1909
10 ἡμᾶς emas
us
us
PRO.P 1P ACC PL G1473
11 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
12 κρύψατε krupsate
Hide!
hide
V AOR ACT IMP 2P PL G2928
13 ἡμᾶς emas-2
us
us
PRO.P 1P ACC PL G1473
14 ἀπὸ apo
from
from
PREP GEN G575
15 προσώπου prosopou
of the face
of the face
N GEN N SG G4383
16 τοῦ tou
of the
of the
PRO.D GEN M SG G3588
17 καθημένου kathemenou
of the one sitting
of the one sitting
V PRS MID PTCP GEN M SG G2521
18 ἐπὶ epi
upon, over
upon
PREP GEN G1909
19 τοῦ tou-2
of the
the
ART GEN M SG G3588
20 θρόνου thronou
of a throne
of a throne
N GEN M SG G2362
21 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
22 ἀπὸ apo-2
from
from
PREP GEN G575
23 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
24 ὀργῆς orges
of wrath
wrath
N GEN F SG G3709
25 τοῦ tou-3
of the
of the
ART GEN N SG G3588
26 Ἀρνίου arniou
of the young lamb
of the young lamb
N GEN N SG G721
Verse 17
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
2 ἦλθεν elthen
he/she/it came
it came
V AOR ACT IND 3P SG G2064
3 e
the
the
ART NOM F SG G3588
4 ἡμέρα emera
in a day
in a day
N NOM F SG G2250
5 e-2
the
the
ART NOM F SG G3588
6 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.R NOM F SG G3173
7 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
8 ὀργῆς orges
of wrath
wrath
N GEN F SG G3709
9 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
10 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
11 τίς tis
who?
who?
PRO.Q NOM M SG G5101
12 δύναται dunatai
is able
is able
V PRS MID IND 3P SG G1410
13 σταθῆναι stathenai
to be set in place
to stand
V AOR PASS INF G2476