הָוָא
𐤄𐤅𐤀
hâvâʼ
H1934 verb
SILEX Entry
Definition
Primary Aramaic verb of being and becoming, denoting the state of existing, coming into being, occurring, or becoming a certain way. In context, conveys the sense 'to be', 'to become', 'to occur', 'to come to pass', with a range that includes existential, copular, and eventive uses. Functions as an auxiliary verb in compound constructions, often carrying little semantic content by itself but modifying the main verb or phrase.
Semantic Range
to be, to exist, to become, to occur, to take place, to happen, to arise, auxiliary for tense/aspect ('it came to pass', 'it was', 'it became')
Root / Etymology
From the Aramaic root הוה (equivalent to Hebrew היה), whose core meaning is to be, exist. The form הָוָא is the Imperfect (yiqtol) masculine singular, with the same basic existential/copular function as Hebrew היה. Aramaic הוה/הוא shares a Semitic root with Akkadian (awûm: to be, become), Ugaritic (hwy), and Arabic (كان, kâna: to be). The development in Aramaic includes both existence and becoming, as well as acting as a periphrastic auxiliary for tense/aspect.
Historical & Contextual Notes
In Biblical Aramaic (Daniel, Ezra), הָוָא is used much as Hebrew היה, but with a broader syntactic range, serving as the general verb of existence, becoming, and happening. Commonly appears as an auxiliary to express past or future tenses, aspect, or as a copula (linking subject and predicate). In some forms, can mean 'to occur' or 'to take place.' In participial forms (הָוֵא), may designate ongoing existence or characteristic state. Not used solely as a simple verb of existence, but frequently combined in phraseological expressions (e.g., 'it came to pass', 'it became', 'it was'). English translations often render the nuance too narrowly as 'to be' or 'became'; a more flexible understanding is necessary, given its auxiliary, aspectual, and idiomatic uses. Unlike Hebrew היה, which is largely omitted in the present tense, Aramaic הָוָא is more frequently explicit. In later Jewish Aramaic (Targumic, Rabbinic), the root continues in similar usages. At times, הוה/הוא are interchangeable, representing diachronic and dialectal variation. The verb does not carry substantive theological meaning in itself; its importance is structural, governing the predication of events or existence.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to הָוָא; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
הוה (h-w-h) — being, existence, becoming, occurring
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1933 | הָוָא | Become! |
| H1942 | הַוָּה | in his ruin |
| H1943 | הֹוָה | calamitous ruin |
| H1962 | הַיָּה | and my calamity |
Word Forms
15 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H1934-09 |
לֶהֱוֵ֨א | leheve | AVqi3ms |
let it be | let him be | 16 |
H1934-05 |
הֲוֵית֙ | haveyt | AVqp1cs |
I was | I was | 13 |
H1934-02 |
הֲוָֽה | havah | AVqp3ms |
he was | Give! | 9 |
H1934-08 |
לֶהֱוֺן֙ | leheon | AVqi3mp |
they-will-be | they will be | 7 |
H1934-01 |
הֲוָ֣א | hava | AVqp3ms |
he was | he was | 5 |
H1934-06 |
הֲו֛וֹ | havo | AVqp3mp |
be ye | be / become | 4 |
H1934-12 |
תֶּהֱוֵ֥א | teheve | AVqi3fs |
be-given | she will become | 4 |
H1934-13 |
תֶּהֱוֵ֔ה | teheveh | AVqi3fs |
will-be | she will become | 3 |
H1934-03 |
הֲוָ֛ת | havat | AVqp3fs |
was | she became | 3 |
H1934-04 |
הֲוַ֨יְתָ֙ | havayeta | AVqp2ms |
were | you were | 2 |
Occurrences in Scripture
71 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H1934-09 |
Daniel 2:20 | לֶהֱוֵ֨א | leheve | AVqi3ms |
let it be | let him be |
H1934-09 |
Daniel 2:28 | לֶהֱוֵ֖א | leheve | AVqi3ms |
will be | let him be |
H1934-09 |
Daniel 2:29 | לֶהֱוֵ֖א | leheve | AVqi3ms |
will be | let him be |
H1934-09 |
Daniel 2:29 | לֶהֱוֵֽא | leheve-2 | AVqi3ms |
will be | let him be |
H1934-04 |
Daniel 2:31 | הֲוַ֨יְתָ֙ | havayeta | AVqp2ms |
were | you were |
H1934-04 |
Daniel 2:34 | הֲוַ֗יְתָ | havayeta | AVqp2ms |
you were | you were |
H1934-15 |
Daniel 2:35 | וַ/הֲווֹ֙ | vahavo | AC/Vqp3mp |
and they became | and they became |
H1934-03 |
Daniel 2:35 | הֲוָ֛ת | havat | AVqp3fs |
became | she became |
H1934-12 |
Daniel 2:40 | תֶּהֱוֵ֥א | teheve | AVqi3fs |
it-will-be | she will become |
H1934-13 |
Daniel 2:41 | תֶּהֱוֵ֔ה | teheveh | AVqi3fs |
it will be | she will become |