SILEX Revision Notes

Strong's Concordance was first published in 1890. While it remains an invaluable reference, advances in linguistics, archaeology, and textual studies over the past 130 years have revealed areas where its glosses can be improved. These revision notes document where the Scattered Israelites Lexicon (SILEX) corrects or clarifies Strong's entries based on modern Biblical scholarship.

14185
Strong's Entries
14185
Reviewed
9141
Revisions
9141
Corrections Found
Etymology

The revised gloss corrects Strong's assertion that the privative alpha is a contraction from ἄνευ and the copulative alpha from ἅμα, noting instead that these derivations are uncertain and debated. Strong's gloss presents these etymologies as established, whereas the revised gloss highlights scholarly uncertainty about the exact origins.

Original Strong's
of Hebrew origin; the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: --Alpha. Often used (usually , before a vowel) also in composition (as a contraction from ἄνευ) in the sense of privation; so, in many words, beginning with this letter; occasionally in the sense of union (as a contraction of ἅμα).
SILEX Revision
Alpha, the first letter of the Greek alphabet. Used literally as a letter and symbolically to denote 'the first' or 'beginning,' especially in an ordered series. In word formation, as a prefix, alpha serves two specialized roles: (1) privative alpha (prefix ἀ- or α-) signals negation or absence of the word's underlying sense (e.g., ἄθεος, 'godless'); (2) copulative alpha (prefix ἀ-) in some rare compounds indicates union or concurrence. The symbol 'A' may also represent a numeral value (1) in Greek numbering systems.
Greek letter alpha (Α, α), adopted from the Phoenician letter aleph; as a prefix, alpha privativum is of Greek origin, while its use in numerals reflects Greek alphabetic numeration. The copulative alpha is an older Greek usage, possibly related to PIE prefixal constructions.
Etymology

The original gloss confidently asserts a link to a primary verb and βοῦς, while the revised gloss notes the etymology is uncertain and the connection to βοῦς is doubtful. This corrects the etymological information given in the original.

Original Strong's
a prolonged form of a primary verb (compare βιβρώσκω, βοῦς); to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze:--feed, keep.
SILEX Revision
To feed or to cause animals (primarily livestock or herds) to eat; to tend, lead out to pasture, or graze. In extended or metaphorical usage, to provide nourishment or care, especially with regard to a group entrusted to the subject. The primary sense always concerns the active provision or enabling of food, typically for animals, but can refer, by extension, to the care or supervision of a group.
From the root βόσκ-, with probable relation to βουσκός (“herdsman”), ultimately connected to βοῦς (“ox, cattle”). The root appears in Homer and classical Greek, with cognates in related Indo-European languages. Compare βιβρώσκω (“to eat”) and the Latin pascere (to pasture).
Etymology

The revised gloss corrects the original's assertion that 'Bosor' is simply of Hebrew origin from בְּעוֹר (Beor). It notes that the relationship is uncertain and may be due to textual or transliteration variations, rather than a straightforward derivation. This correction addresses possible oversimplification or inaccuracy in the original etymological claim.

Original Strong's
of Hebrew origin (בְּעוֹר); Bosor (i.e. Beor), a Moabite:--Bosor.
SILEX Revision
Bosor, a personal name rendering the Hebrew name Beor, signifies the proper name of a Moabite figure. In the New Testament (2 Peter 2:15), it refers to the father of the prophet Balaam. The primary lexical meaning is that of a personal name, not carrying intrinsic meaning beyond its function as an identifier, though it is derived from a Hebrew root possibly relating to animal or livestock (see etymology).
Derived from Hebrew בְּעוֹר (Be‘or), possibly connected to the root בעָר meaning 'to burn' or 'to consume.' The Greek rendering Βοσόρ closely follows the consonants of the Hebrew name, though the -σ- may reflect dialectical or translational choices. In some traditions, Beor was rendered as Bosor, possibly due to textual variants or LXX translation conventions.
Etymology

The SIBI gloss corrects Strong's by stating that the root of βούλομαι is uncertain and likely of pre-Greek origin, and that it is not derived directly from a primary verb. Strong's presents it as the middle voice of a primary verb and suggests comparison with θέλω; SIBI highlights that βούλομαι and θέλω are distinct in nuance and origin.

Original Strong's
middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:--be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare θέλω.
SILEX Revision
To will, wish, or intend; to have an inclination or preference towards a particular action, outcome, or state, often with thoughtful deliberation. The sense ranges from general wishing or intending to a more thoughtful, considered form of wanting or resolving. In some contexts, may indicate a tendency or disposition to do something.
From the Greek root βουλ-; possibly related to βουλή ('counsel,' 'will,' 'plan'), sharing Indo-European roots with verbs denoting inward intention or deliberation. It is not a compound or derivative of another verb, but stands as a fundamental term of volition in Greek.
Etymology

The revised gloss clarifies that the etymology is uncertain and possibly from a pre-Greek substrate, whereas the original asserts it is 'probably of foreign origin.' The revised gloss nuances the derivation and corrects the implied certainty in the original's etymology.

Original Strong's
probably of foreign origin; a hillock:--hill.
SILEX Revision
A raised mass of earth, a hill or mound; specifically, a prominent elevation of land, usually smaller than a mountain. In Koine Greek, used to indicate natural or occasionally artificial hills as distinct from mountains (ὄρος). Can refer to modest elevations in the landscape or to particular sites with topographical prominence.
Uncertain; possibly of non-Greek (foreign) origin, as the form is rare in earlier Greek literature. Not transparently related to standard Greek roots for 'mountain' (ὄρος) or 'land elevation.' Loanword status is suggested, but the precise source is undetermined.
Etymology

The original gloss claims 'probably from the base of βόσκω (to graze)',' while the revised gloss states that this derivation is not definitively established and emphasizes its broader Indo-European roots. The revised gloss corrects the original's assertion of probable Greek derivation, making clear the uncertainty.

Original Strong's
probably from the base of βόσκω; an ox (as grazing), i.e. an animal of that species ("beef"):--ox.
SILEX Revision
A domesticated bovine animal; specifically, an ox or cow used for draught, plowing, or sacrifice. The fundamental sense is a large, horned, hoofed mammal, and by extension refers to both male (ox) and female (cow) members of the bovine species. In figurative or legal contexts, may refer to cattle in general, but typically denotes an individual animal.
From the root βο- (as in βόσκω, 'to feed' or 'graze'), related to the Proto-Indo-European *gʷou-, meaning 'cow, ox'. This is a well-attested ancient word across Indo-European languages (compare Latin bos, Sanskrit go-, English cow).
Etymology

The revised gloss clarifies uncertainty in the etymological connection to 'short' (βραχύς) and notes the derivational pathway as uncertain, whereas the original asserts a comparative sense tied directly to 'to wield' without such caveats. The revised corrects the etymological assertion.

Original Strong's
properly, comparative of βραχύς, but apparently in the sense of (to wield); the arm, i.e. (figuratively) strength:--arm.
SILEX Revision
The arm, particularly the upper arm (from shoulder to elbow). In extended or figurative use, denotes might, strength, or power—especially as manifest in action. In literary and scriptural contexts, can indicate the agency or force exerted by an individual, frequently employed metaphorically for power (divine or human).
From the comparative form of βραχύς ('short'), suggesting 'shorter part,' i.e., the upper arm as opposed to the whole arm or hand. The comparativity with βραχύς reflects the distinction from the hand (χεῖρ) or entire limb.
Etymology

The original claims the term derives from an obsolete primary noun with an apparent meaning ('continued duration'), while the revised gloss states the exact root is uncertain and cautions against a definite etymological link. This corrects Strong's presumption about the word's origin.

Original Strong's
from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration); "ever," by qualification regularly; by implication, earnestly:--always, ever.
SILEX Revision
Constantly, perpetually; indicating unceasing or continuous action, state, or quality. The adverb signifies something occurring without interruption, or in some contexts, regular recurrence over time. It can denote 'always,' 'at all times,' or 'continually.' Sometimes carries emphatic force, implying persistency or earnestness in an action or state.
From an obsolete, perhaps pre-Greek or non-extant root; closely related to classical Greek ἀεί (aeí) with the same meaning. Etymology uncertain.
Etymology

The revised gloss corrects the original's unstated implication that the etymology of 'Gad' (as 'fortune' or 'luck') is certain, by noting that the meaning is debated and uncertain.

Original Strong's
of Hebrew origin (גָּד); Gad, a tribe of Israelites:--Gad.
SILEX Revision
A proper noun designating Gad, one of the twelve sons of Jacob/Israel and progenitor of the Israelite tribe named after him; by extension, used for the tribe descended from Gad and for territory/people associated with this lineage. In Greek biblical texts, it typically refers to the individual (Gad), his descendants (the tribe of Gad), or to the territory apportioned to this tribe.
From Hebrew גָּד (Gad), a personal name of uncertain specific meaning but traditionally associated with 'fortune' or 'good luck.' The Greek form is a straightforward transliteration of the Hebrew name without change in meaning.
Etymology

The revised gloss corrects the original by noting that while the word may be related to ἀήρ (air), its exact derivation is uncertain, whereas the original asserts a direct derivation from ἀήρ. This is an etymological clarification.

Original Strong's
from the same as ἀήρ; an eagle (from its wind-like flight):--eagle.
SILEX Revision
A large bird of prey, specifically an eagle, known for its size, keen vision, and powerful flight. In broader metaphorical or symbolic contexts, the term refers to qualities associated with the eagle—such as swiftness, strength, or lofty height. In some apocalyptic or visionary passages, the word is also used representationally (e.g., as a symbol in prophetic visions).
From ἀήρ ('air,' 'atmosphere'); ἀετός is likely derived in reference to the eagle's soaring or wind-borne flight. The association with 'air' highlights the eagle's capacity for flight and prominence in the sky. The root/stem is ἀετ-.
Etymology

The revised gloss corrects the etymology given in Strong's, which traces the word from a different form (γενεαλογέω), whereas the revised gloss breaks it down into its more accurate derivation from γενεά and λόγος. This is a correction of the root derivation.

Original Strong's
from the same as γενεαλογέω; tracing by generations, i.e. "genealogy":--genealogy.
SILEX Revision
The act or process of tracing descent by generations; a record or account that details lineage or ancestry, typically by enumerating successive generations. In various contexts, denotes both the activity of constructing a family tree and the resultant list or register of names relating to familial descent. More broadly, may refer to an ancestral list or pedigree, especially of significant or recognized individuals, families, or groups.
From γενεά (generation, race, family) + -λογία (account, study, description), thus literally 'the account or reckoning of generations.' Related to the verb γενεαλογέω (to trace a genealogy or ancestry).
Etymology

The SIBI gloss corrects Strong's claim of direct Hebrew origin and equivalence with the Girgashite people, clarifying that the etymological connection to גִּרְגָּשִׁי (Girgashite) is uncertain and likely incorrect; it instead identifies the term as derived from the place name Gergesa.

Original Strong's
of Hebrew origin (גִּרְגָּשִׁי); a Gergesene (i.e. Girgashite) or one of the aborigines of Palestine:--Gergesene.
SILEX Revision
Denoting an inhabitant of the district or city called Gergesa; used as a regional or ethnic designation for someone from or associated with Gergesa. The term primarily identifies geographic origin, but in some contexts refers to an ethnic group known from Hebrew traditions (the Girgashites).
From the Hebrew גִּרְגָּשִׁי (Girgāšī), an ethnonym for one of the Canaanite peoples in Hebrew tradition; in Greek, formed by addition of the ethnic adjectival suffix -ηνός to Γέργεσα (Gergesa), meaning 'of/from Gergesa.'
Etymology

The revised gloss disputes the original's etymology, specifically rejecting the connection to κόσμος and the idea of the container originally being for musical instrument mouthpieces. It notes modern scholarship finds these derivations doubtful and connects the word more plausibly to a general container for valuables.

Original Strong's
from γλῶσσα and the base of κόσμος; properly, a case (to keep mouthpieces of wind-instruments in) i.e. (by extension) a casket or (specially) purse:--bag.
SILEX Revision
A container for holding valuables; specifically, a receptacle or box for keeping money or precious items. In some contexts, used for a small chest, casket, or purse used to store or carry monetary funds, with possible specialized uses such as for musical instrument mouthpieces in Hellenistic contexts. The primary sense in later Greek and the New Testament period is a money box or purse, especially as carried by a group for communal funds.
From γλῶσσα (tongue) and κομέω (to tend), originally understood as 'case for tongue-pieces' (i.e., mouthpieces of wind instruments), later extending to 'container' or 'money box.' Not etymologically related to κόσμος; the derivation 'from the base of κόσμος' is likely a misunderstanding.
Etymology

The original asserts a derivation from a specific verb meaning 'to tease cloth,' while the revised gloss states the etymology is uncertain and only likely related to an earlier verb. This challenges the specificity of the original root claim.

Original Strong's
by variation for a derivative from (to tease cloth); a cloth-dresser:--fuller.
SILEX Revision
A person who cleanses, whitens, and finishes cloth, particularly woolen fabric, through washing, beating, and the application of fuller's earth or lye. The primary sense is a textile worker specializing in the cleaning and finishing of garments or fabric, often in preparation for further processing (such as dyeing). By extension, refers specifically to a 'fuller' in ancient textile production.
From the root γναφ- which is related to the action of carding, washing, and cleansing cloth. The precise etymology is unclear, but it is likely connected to terminology for textile processing. Possibly related to the verb γνάπτω, 'to card wool' or 'tease wool.'
Etymology

The revised gloss corrects Strong's assertion that γνόφος is 'akin to νέφος', clarifying that the etymology is uncertain and the connection is unclear.

Original Strong's
akin to νέφος; gloom (as of a storm):--blackness.
SILEX Revision
Dense darkness, thick or heavy gloom, especially as produced by storm clouds or enveloping darkness. Refers to a state or quality of profound obscurity, often associated with weather phenomena (such as tempest or clouds) or metaphorically with an overwhelming covering darkness. In extended contexts, it can signify spiritual or existential gloom but is primarily physical in reference.
From the root γνόφ-, possibly related to or contrasted with νέφος ('cloud'); precise etymology uncertain. The two words are similar in imagery, with γνόφος generally denoting the darkest, most impenetrable part of a cloud or atmosphere, while νέφος is used for cloud in a more general sense.
Etymology

The revised gloss notes that the etymology is uncertain and debated, correcting Strong's assertion that it is probably from the base of γίνομαι.

Original Strong's
probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
SILEX Revision
An adult female human being; specifically, an adult woman. In certain contexts, γυνή denotes a wife, that is, a married woman in relation to a husband. The term is broadly used for 'woman' without an inherent indication of marital status unless qualified by context. Semantic range includes: (1) adult female, (2) woman in general, (3) wife (in a marital relationship or when the context specifies a spousal relationship), (4) by extension, sometimes used generically for 'female'.
From the root γυν- (gyn-). The etymology traces back to Proto-Indo-European *gʷn̥h₂-, meaning 'woman' or 'wife.' Cognate with Latin 'genus' (race, stock, kind) and other Indo-European words for woman or wife.
Etymology

The revised gloss corrects the impression of a certain Hebrew etymology by noting the name is 'of uncertain derivation' and only 'traditionally interpreted as beloved.' The original gloss simply states Hebrew origin, while the revised gloss clarifies the uncertainty in its etymology.

Original Strong's
of Hebrew origin (דָּוִד); Dabid (i.e. David), the Israelite king:--David.
SILEX Revision
Δαβίδ is a proper noun signifying 'David,' most often used to refer to the prominent monarch of ancient Israel, the second king after Saul. It sometimes serves more broadly as a reference to a member of the Davidic lineage, or as a title referencing messianic expectation ('son of David'). The name is used both as a direct personal designation and, metonymically, for the ideals or promises associated with the Davidic house.
Borrowed from the Hebrew דָּוִד (Dāwִid), itself likely deriving from Hebrew דוד, meaning 'beloved' or 'uncle,' though precise etymology is uncertain.
Etymology

The original gloss claims δάκνω is a prolonged form of a primary root, implying a derivation within Greek roots. The revised gloss specifies the onomatopoeic origin and denies derivation from another Greek or Semitic root, correcting the etymological claim in Strong's.

Original Strong's
a prolonged form of a primary root; to bite, i.e. (figuratively) thwart:--bite.
SILEX Revision
To bite; to use the teeth to grip or tear. In extended, figurative use, to act with hostility, aggression, or malice, especially in interpersonal contexts. Primary sense is physical biting, with metaphorical extension to verbal or social conflict.
From the root δακ- (dak-), meaning 'to bite' in classical and Koine Greek. Related to Lat. 'denti-' and Eng. 'dent-' through Proto-Indo-European *denk- or *dank-.
Etymology

The revised gloss corrects the original Strong's presumed etymology, indicating that 'δάκτυλος' is not in fact derived from 'δέκα' (ten), and that the word's origin is uncertain, possibly pre-Greek or non-Indo-European. The original's claim of derivation from 'δέκα' is thus incorrect.

Original Strong's
probably from δέκα; a finger:--finger.
SILEX Revision
a finger; refers to one of the digits of the hand, used both in the literal, anatomical sense ('finger') and occasionally in metaphorical expressions or as a measurement term (e.g., a unit of width). Primary meaning is the anatomical finger, especially as distinguished from the broader term for 'hand'. In rare cases, can refer to a stylus or writing implement, by extension from the use of a finger for writing in dust or wax.
From an ancient but uncertain root, possibly related to δεκά ('ten'), given that most people have ten fingers, but the exact derivation is unclear.
Etymology

The SIBI gloss corrects the Strong's assertion of probable 'Chaldee' (Aramaic) origin, clarifying that the etymology of 'Dalmanutha' is actually uncertain and cannot be definitively linked to Chaldee or any other Semitic source.

Original Strong's
probably of Chaldee origin; Dalmanutha, a place in Palestine:--Dalmanutha.
SILEX Revision
Dalmanoutha; a place-name designating a specific locality along the western shore of the Sea of Galilee. The word functions in Greek literature exclusively as a toponym, without any additional lexical meaning beyond reference to this geographic site. Its semantic value is as a proper noun, specifically, a designation of a locale visited by Jesus according to New Testament narrative. No descriptive meaning beyond that of a place-name is attested.
The word's etymology is uncertain. Although some suggest a Semitic (Aramaic or Hebrew) derivation, possibly related to terms meaning 'harbor' or 'enclosure,' no compelling direct cognate is identifiable in extant Semitic sources. The Greek form Δαλμανουθά is a transliteration of a local toponym, not a native Greek word.
Etymology

The revised gloss corrects the original's vague 'probably of foreign derivation' by clarifying that the origin is uncertain but likely non-Greek, possibly Illyrian, providing more nuanced and accurate etymological information.

Original Strong's
probably of foreign derivation; Dalmatia, a region of Europe:--Dalmatia.
SILEX Revision
Dalmatia—a geographical region along the eastern coast of the Adriatic Sea, known in antiquity as a province of the Roman Empire. In the New Testament period, denotes the territory governed within the Roman provincial system, without specifying its precise borders. Primary meaning: the region called Dalmatia; by extension, a provincial administrative unit of the Roman Empire located west of Macedonia and north of Epirus, corresponding broadly to parts of modern-day Croatia and Montenegro.
Etymology uncertain; likely of Illyrian origin, adopted into Greek to designate the region and its inhabitants. Not derived from any native Greek root.
Etymology

The revised gloss corrects the original's assertion of a definite etymological derivation by noting that the etymology is actually uncertain, only possibly related to a lost root.

Original Strong's
a variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame:--tame.
SILEX Revision
To subdue, to bring under control, to tame (especially of animals); in extended usage, to subdue or control desires, passions, or the body. The primary meaning involves the exertion of power to render something wild or unruly manageable or docile. In metaphorical contexts, it refers to self-mastery or discipline.
From δαμ- (dam-), a root meaning 'to subdue' or 'to tame'. Closely related to δαμάζω in earlier Greek, which also means 'to subdue, tame, conquer'. Cognate with Latin domare ('to tame, subdue').
Etymology

The revised gloss corrects the original's etymological claim. Strong's suggested a probable derivation from 'damazō' and suggested 'gentle' as a meaning. The revised gloss explicitly states that the derivation is uncertain, existing etymologies are speculative, and the name does not have a secure lexical meaning beyond being a proper noun.

Original Strong's
probably from the base of δαμάζω; perhaps gentle; Damaris, an Athenian woman:--Damaris.
SILEX Revision
Damaris (proper noun): A personal name referring to a woman named Damaris, specifically mentioned as an Athenian in Acts 17:34. The meaning of the name is uncertain and may possibly be related to 'gentle' or 'tame,' but this is not linguistically confirmed. Functions solely as a personal name in the New Testament and does not exhibit semantic variation.
Name possibly derived from the Greek verb δαμάζω (to tame, to subdue), or perhaps from a popular formation associated with names such as Damarete. The precise etymology remains uncertain and may alternatively reflect a non-Greek origin or adaptation. Some ancient sources suggest possible links to 'heifer' or a genitive construction, but there is insufficient evidence for a definitive derivation.
Etymology

The original gloss claims a direct Hebrew origin (דַּמֶּשֶׂק), whereas the revised gloss points out that while the word was borrowed from Hebrew, the further linguistic origin is uncertain. This corrects the impression that the etymology is fully understood.

Original Strong's
of Hebrew origin (דַּמֶּשֶׂק); Damascus, a city of Syria:--Damascus.
SILEX Revision
Damascus, a major ancient city located in the region of Syria; an established urban center known for its political, commercial, and cultural significance throughout the Hellenistic and Roman periods. In biblical and related Greek texts, refers specifically to the city as both a geographic and administrative entity.
From Hebrew דַּמֶּשֶׂק (Damméseq); also attested in Akkadian as Dimašqa, suggesting a deep-rooted place name of Western Semitic origin. Borrowed into Greek as Δαμασκός with Hellenized form and inflection.
Etymology

The original gloss asserts that the name is a plural of Athena (the goddess), presenting that as a factual etymology. The revised gloss corrects this by stating the origin of the name is uncertain and only traditionally connected to Athena, removing the asserted etymology and expressing it with scholarly caution.

Original Strong's
plural of (the goddess of wisdom, who was reputed to have founded the city); Athenæ, the capitol of Greece:-- Athens.
SILEX Revision
Athens; the city of Athens in Greece. Refers specifically to the prominent city in central Greece which was well-known in antiquity for its political prominence, cultural achievements, philosophical schools, and religious traditions. In New Testament contexts, denotes the actual city as a geographical and cultural reference, not an abstract or symbolic meaning.
From the ancient Greek Ἀθήνη (Athēnē), the name of the goddess Athena, regarded as the city's patron. The form Ἀθῆναι is plural in Greek, as was traditional for some Greek city names, reflecting either an ancient linguistic formation or the city's dedication to the goddess. The root derives from Ἀθήνη, but the name's ultimate etymology is uncertain and likely pre-Greek.
Etymology

The SIBI gloss corrects Strong's by noting that the etymology of δέ is uncertain, whereas Strong's incorrectly describes it as a 'primary particle' implying a clear root origin.

Original Strong's
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
SILEX Revision
A postpositive particle used to mark a transition or contrast between clauses or sentences; primarily indicates slight adversative force ('but'), but more commonly serves to move the discourse forward without strong contrast ('now', 'and', 'then', 'so'). Its meaning depends on context and is often untranslatable in English, merely organizing or structuring the flow of narrative or argument.
Root/Stem: δε-. Etymology uncertain; functions as a fundamental Greek discourse particle without clear derivation from other attested roots.
Etymology

The revised gloss corrects the Strong's gloss by stating that the precise form of the primitive root is uncertain, whereas Strong's classifies it as a 'prolonged form of an obsolete primary.' The revised gloss acknowledges related forms in Greek but avoids presenting the etymology as definitively as Strong's did.

Original Strong's
a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively):--shew.
SILEX Revision
To cause to be seen, to show, point out, or make visible; in extended contexts, to demonstrate or prove (by showing evidence), or to make something known explicitly. The primary sense is to actively display, indicate, or reveal to the perception of another, whether literally (e.g., pointing out an object) or more abstractly (e.g., making a fact or truth known).
From the root δεικ- (deik-), meaning 'to show, point out, display'. δεικνύω is a prolonged (lengthened) form of the more common verb δείκνυμι, with a similar meaning. The basic root is attested widely in the Indo-European language family, cf. Latin 'dicere' (to say, speak), Sanskrit 'diś' (to point out).
Etymology

The SIBI gloss corrects the original etymology, stating that the derivation from δεινῶς is uncertain and not widely supported, whereas the original asserts a probable link and a semantic explanation involving fearfulness and forgetting a name.

Original Strong's
probably from the same as δεινῶς (through the idea of forgetting the name as fearful, i.e. strange); so and so (when the person is not specified):--such a man.
SILEX Revision
An indefinite demonstrative referring to a certain individual whose name is unknown, unspecified, or deliberately left unnamed; used in narrative, illustrative, or hypothetical contexts to refer to 'so-and-so' or 'a certain person.' The term functions as a placeholder when the identity of the individual is irrelevant, undisclosed, or being generalized.
The word is of uncertain etymology. Some commentators relate it to δεινός ('fearful, terrible') and its adverbial form δεινῶς, perhaps through an idiomatic association with something unspeakable or unnamed; however, there is no compelling linguistic evidence for this derivation. It is more likely preserved as a fossilized term from early Greek, adapted for indefinite reference in later usage.
Etymology

The original gloss claims a specific derivation from δαπάνη, but the revised gloss identifies the etymology as uncertain and only loosely related, correcting the original's assertion of a direct etymological link.

Original Strong's
from the same as δαπάνη; dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening):--feast, supper.
SILEX Revision
Principal meal of the day, typically taken in the late afternoon or evening; by extension, a banquet or formal communal feast. In various contexts, refers both to ordinary daily suppertime as well as ritual or celebratory banquets. The term can also denote communal meals with social or religious significance.
From the same root as δαπάνη (expense, cost), likely related to the act of preparing or expending resources for a meal. The underlying verb δηπνέω (to eat a meal, dine) is also connected.
Etymology

The revised gloss corrects the original's implied derivation from the Greek for 'oak,' clarifying that the etymology is uncertain and not directly from 'oak' or any specific tree type.

Original Strong's
probably from (an oak); a tree:--tree.
SILEX Revision
A tree—any perennial plant with a woody trunk and branches. In a broad sense, denotes a large, upright plant structure bearing fruit or foliage; in specific contexts, may include fruit-bearing and non-fruit-bearing species. The term does not specify type or species unless indicated by a qualifier.
From the root δένδρον; etymology uncertain, but possibly related to ὄζος (branch) or to Indo-European roots referring to trees. Not limited to oaks, despite some ancient associations with specific tree types.
Etymology

The revised gloss notes that the connection of δεξιός to δέχομαι ('to receive') is now debated in modern linguistics, whereas the original presents this derivation as certain. This correction reflects updated scholarly caution regarding the etymology of the word.

Original Strong's
from δέχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side).
SILEX Revision
Having to do with the right side, especially the right hand; pertaining to or located on the right as opposed to the left. In broader contexts, denotes right as a direction, side of honor, or designated position, commonly associated with the right hand of a person or of a thing. Can be used adjectivally ('right, on the right side') or substantivally ('right hand, right side'). In figurative contexts, may refer to a position of honor or favor.
From the root δέχ- (as in δέχομαι, 'to receive'), originally referring to 'the receiving hand' (i.e., the right hand, traditionally used for taking, giving, or greeting).
Etymology

The original gloss states 'of foreign origin' without detail, while the revised gloss explicitly corrects this to note that the etymology is uncertain and likely non-Greek, which is a more precise academic claim. The revision corrects the vague attribution in the original.

Original Strong's
of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor:--Derbe.
SILEX Revision
Δέρβη denotes the city of Derbe, a locale in the region of Lycaonia, situated in the interior of Asia Minor. Primarily used as a proper noun in the New Testament to designate this specific city, it appears without a broader metaphorical or extended contextual range. In Hellenistic usage, it simply refers to this geographical location spoken of in the context of travels and missionary journeys.
etymology uncertain. The name Δέρβη is likely derived from a local Anatolian language, not Greek in origin.
Etymology

The revised gloss corrects the original's etymological claim. The original presumes a derivative from δεσμέω, but the revised gloss identifies the root as δεσμός and relates it to δέω, clarifying its actual formation and avoiding a speculative etymology.

Original Strong's
from a (presumed) derivative of δεσμέω; to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load):-- bind.
SILEX Revision
To bind, fasten, or tie, most commonly referring to the physical act of restraining someone or something with bonds or cords. The primary sense is to place under restraint using physical means, such as shackles, ropes, or chains. In broader or figurative use, it can refer to confining, restricting freedom, or binding a load onto something for transport.
From the root δεσμ- (desm-) meaning 'bond' or 'fetters'; related to the noun δεσμός ('bond, fetter, chain') and cognate with the verb δέω ('to bind'). δεσμεύω (desmeuō) is a denominative verb formed from δεσμός, meaning 'to put in bonds, to fetter.'
Etymology

The revised gloss corrects and qualifies Strong's etymology, noting that the root 'byssos' is rare and the exact root is uncertain, rather than claiming a straightforward derivation from βυθός as Strong's does.

Original Strong's
from Α (as a negative particle) and a variation of βυθός; depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss":--deep, (bottomless) pit.
SILEX Revision
A profound, immeasurable depth; an unfathomable or boundless expanse, originally denoting a vast body of water or the depths of the sea. By extension in Jewish and early Christian literature, it refers to the cosmic underworld, the abode of the dead or demonic spirits, and a prison or holding place for destructive supernatural beings. In some contexts, it becomes a term for an infernal pit or chasm associated with separation from the world above.
From the alpha privative (ἀ-, expressing negation) and the root βυσσ- from βυθός ('depth, bottom'). The word thus literally means 'without depth' or 'bottomless.' Related to the Hebrew תְּהוֹם (tehōm) in the Septuagint, where it often translates 'the deep' or primal waters.
Etymology

The revised gloss corrects the original Strong's statement that δεσμώτης is 'from the same as δεσμωτήριον' by specifying that both words share the root δεσμός, but have distinct formations. This clarifies the etymology and addresses a mistaken direct derivation claim in the original.

Original Strong's
from the same as δεσμωτήριον; (passively) a captive:--prisoner.
SILEX Revision
A person who is held in bonds, specifically one confined in captivity; most often refers to a prisoner or detainee, typically one held in custody or in a place of imprisonment. In most Koine Greek contexts, especially in legal and carceral language, refers to someone deprived of liberty by external authority or force. May also have a broader application to anyone bound, whether for punitive, judicial, or enemy-captive purposes.
From the root δεσμ- (desm-, 'bond, fetter, tie') with the agent or patient suffix -ώτης (-ōtēs), indicating a person characterized by being in bonds. Related to δεσμός ('bond, chain'), δεσμωτήριον ('prison'), and the verb δέω ('to bind').
Etymology

The original gloss claims a derivation from δέω and suggests a possible connection to 'husband,' which the revised gloss rejects. The revised gloss clarifies the etymology as deriving from the Greek root δεσ-, relating to authority, and states that there is no specific connection to 'husband' in Koine Greek.

Original Strong's
perhaps from δέω and (a husband); an absolute ruler ("despot"):--Lord, master.
SILEX Revision
A person holding authority or ownership, especially one with unrestricted or absolute power over others; specifically, a master of slaves, a head of a household with full authority, or in broader usage, one who exercises complete control. In religious or philosophical contexts, also used of the supreme divine authority as 'Lord.' The term ranges from secular contexts (owner, master) to honorific usage for deities.
Likely from the Greek root δεσπo- ('master, lord') with the ending -της (denoting agent or person), related to the term 'δεσποσύνη' (lordship, dominion). Not directly derived from δέω ('to bind') in terms of attested Greek word formation. Etymology uncertain prior to attested Greek.
Etymology

The original gloss presents the root derivation as definitive (from δεῦρο and an imperative of 'to go'), while the revised gloss highlights that the morphological origin is debated and less certain. The revised gloss corrects the original's seeming overconfidence about the word's etymology.

Original Strong's
from δεῦρο and an imperative form of (to go); come hither!:--come, X follow.
SILEX Revision
A particle or interjection functioning as an imperative call to approach, to come toward the speaker, or to engage in an action together with the speaker; used to summon, invite, urge, or encourage others to immediate presence or shared participation. Its primary use is as a vocative summons ('come!' or 'come here!'), but it also serves to incite collective action, such as 'let us...' or 'come, let us...' in exhortative contexts.
Compound of δεῦρο ('here, hither') and a second person plural imperative form of ἔρχομαι ('to go, to come'), thus forming an idiomatic call. The form is an irregular particle/imperative; etymologically, it is not a finite verb, but preserves an early Greek idiom for exhortation.
Etymology

The revised gloss corrects the original's implication that δέχομαι is the middle voice of a primary verb by clarifying the uncertain further derivation, reflecting modern scholarship's caution about its etymology. The revised gloss also nuances the distinction from λαμβάνω more precisely.

Original Strong's
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
SILEX Revision
To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news.
From root δέχ-, with original sense 'to take, receive'. The verb is middle/passive in form and function in Koine but was originally active in early Greek.
Etymology

The SIBI gloss corrects the certainty presented in Strong's about the etymological derivation, noting that the exact derivation is uncertain, whereas Strong's gives a probable but not assured derivation from τίθημι.

Original Strong's
from Α (as a negative particle) and probably a derivative of τίθημι (meaning a penalty); not guilty:--innocent.
SILEX Revision
Not guilty of wrongdoing or crime; free from blame or culpability. In general usage, indicating innocence before law or accusation, and lacking grounds for punishment. In broader contexts, can denote being unharmed or untouched by adversity or disaster.
From ἀ- (a-, negative prefix) and the root θῶος (possible connection to τίθημι 'to put, to set'), but the precise etymological path is obscure; possibly related to being subject to or set under penalty, thus ἄθωος as 'not placed under penalty' or 'not liable to punishment'.
Etymology

The original gloss implies relatedness to δεῖ and δέομαι ('See also...'), potentially suggesting a derivational relationship, while the revised gloss corrects this by explicitly stating that δέω is a primary verb with no clear derivation and that those cognates have distinct lexical and semantic fields.

Original Strong's
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
SILEX Revision
To tie, bind, or fasten with physical or figurative constraints. At its core, δέω indicates the act of binding with rope, cords, or similar means—either literally (to fasten together, tie up, chain, fetter) or figuratively (to restrain, confine obligations, or establish a legal, moral, or spiritual bond or duty). In legal and metaphorical contexts, it extends to 'binding' someone with laws, oaths, or conditions, or to being 'bound' by duty or necessity.
From the root δέ-, which concerns fastening or binding. There is no clear evidence for derivation from non-Greek sources; it is widely attested in early Greek.
Etymology

The revised gloss corrects Strong's claim that δή is 'probably akin to δέ,' clarifying that the precise etymology is uncertain and the connection to δέ is unclear.

Original Strong's
probably akin to δέ; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.:--also, and, doubtless, now, therefore.
SILEX Revision
A postpositive particle used to add emphasis, to specify, or to highlight a statement; it can serve to affirm, clarify, or stress a preceding assertion or transition to a result or conclusion. Commonly functions to mark something as certain or self-evident, emphasizing the following or preceding clause. Semantic range includes: indeed, truly, certainly, now then, in fact.
The particle δή is likely a primary particle of emphasis in Greek, possibly related in function (but not form) to δέ (which is coordinative or adversative, 'but', 'and'). Its exact etymology is uncertain.
Etymology

The original Strong's gloss asserts with some confidence that Demas is probably from Demetrius, whereas the revised gloss indicates the origin is uncertain, only possibly a shortened form of 'Demetrius,' and notes there is no definitive linguistic derivation. This corrects Strong's etymological suggestion.

Original Strong's
probably for Δημήτριος; Demas, a Christian:--Demas.
SILEX Revision
Demas (personal name). Refers to an individual mentioned in early Christian texts, specifically as a companion of Paul; usage is strictly as a proper noun, with no other lexical or semantic development as an appellative or common noun.
Derived from the Greek root δημ-, possibly related to δῆμος ('people', 'community'), but Δημᾶς is likely an abbreviated or hypocoristic form of longer names such as Δημήτριος (Demetrios) or Δημοδότος (Demodotos). Etymology reflects common Greek practices of name shortening; precise derivation is uncertain but linked to Greek naming conventions.
Etymology

The original gloss derives the term from δῆμος (people) and ἀγορά (marketplace/assembly), whereas the revised gloss corrects this by identifying the formation as δῆμος + ἀγορεύω (to speak publicly), clarifying the correct morphological composition. The original incorrectly lists the compound as with ἀγορά rather than the verb ἀγορεύω.

Original Strong's
from a compound of δῆμος and ἀγορά; to be a people-gatherer, i.e. to address a public assembly:--make an oration.
SILEX Revision
To address the assembled people; to speak publicly in an official or formal manner before a popular assembly. The core meaning is 'to deliver a speech to the people,' especially in civic, political, or legal contexts where an individual makes a public statement or oration before an assembled body of citizens.
From δῆμος ('people, populace') + ἀγορά ('assembly, marketplace'); thus, literally 'speak in the assembly of the people'. Compound formed by direct attachment of δῆμος and ἀγορεύω ('to speak in the agora' or 'to speak publicly').
Etymology

The original gloss connects the name to 'Ceres,' using the Roman equivalent of Demeter, which is an anachronistic and potentially misleading identification. The revised gloss correctly derives the name from 'Demeter,' the Greek goddess, and explains the etymology based on the Greek context.

Original Strong's
from (Ceres); Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian:--Demetrius.
SILEX Revision
A masculine proper name, Demetrios. In Greek and Hellenistic usage, referring to a male individual named after the goddess Demeter. In the New Testament and associated literature, refers specifically to (1) an Ephesian silversmith noted in Acts who opposed the early Christian movement, and (2) a Christian figure commended in 3 John.
From Δημήτηρ (Dēmētēr, the Greek goddess Demeter) with the adjectival suffix -ιος, indicating belonging or relation; thus 'devoted to Demeter' or 'pertaining to Demeter.'
Etymology

The revised gloss corrects the original's etymology, stating that δῆμος is not derived from δέω ('to bind'), contrary to Strong's assertion. Instead, its root is uncertain and possibly relates to 'division' or 'district.'

Original Strong's
from δέω; the public (as bound together socially):--people.
SILEX Revision
A body of people, specifically the common populace or citizenry, often as distinct from elites or governing authorities; more generally, an organized community or population considered collectively. In civic contexts, refers to the assembly or the active collective of citizens with associated rights.
Derived from the Greek root δῆμ- (dēm-), related to notions of people and public. The earlier etymology linking it with δέω ('to bind') is not linguistically supported; δῆμος is an ancient Greek term independently attested in Mycenaean as 'da-mo' (Linear B), denoting a community or district.
Etymology

The revised gloss rejects Strong's claim that αἰγιαλός comes from aisso ('to rush'), noting that this etymology is linguistically uncertain and not accepted by modern scholars. It limits the derivation to ἅλς ('sea'), correcting Strong's composite origin.

Original Strong's
from aisso (to rush) and ἅλς (in the sense of the sea); a beach (on which the waves dash):--shore.
SILEX Revision
A stretch of land at the edge of the sea, primarily a seashore or beach, sometimes specifically the strip where the water meets the land; more generally, any shoreline or sandy/maritime margin. In some contexts can refer to a coastal region or the area where waves break upon the land.
From αἴσσω (to rush) and ἅλς (sea, salt), signifying the spot where the sea rushes upon the land; the precise etymological relationship is probable but not absolutely certain given variant ancient derivations. The word is formed by combining roots referring to dynamic motion (rush) and the sea.
Etymology

The original gloss incorrectly derives the word from γραπτός ('written'), while the revised gloss correctly identifies the prefix δια- as the root, not γραπτός. The revised gloss explicitly corrects this etymological error.

Original Strong's
from γραπτός and γνωρίζω; to tell abroad:--make known.
SILEX Revision
To cause something to be fully known, to disclose openly, to declare or report widely; more specifically, to make known information with clarity and emphasis, often through public proclamation or explicit communication. In different contexts, may refer to explicitly revealing, announcing, or clarifying something previously unknown or unclear.
Formed from the prepositional prefix δια- (through, thoroughly) and γνωρίζω (to make known, to reveal). The compound emphasizes the thoroughness or extent of the disclosure. The root γνωρ- means 'to know, to recognize.'
Etymology

The revised gloss corrects the original by noting that διάδημα's precise etymology is uncertain and does not confidently assert a compound origin from διά and δέω as the original does. It more carefully connects it to the concept of 'binding' via δέω without over-claiming on the morphological formation.

Original Strong's
from a compound of διά and δέω; a "diadem" (as bound about the head):--crown. Compare στέφανος.
SILEX Revision
A royal headband or fillet, typically a band or circlet worn around the head as a symbol of sovereign power or authority. In Greek and Hellenistic contexts, primarily denotes a specific emblem of royal status set apart from other forms of ornamental or victory crowns (e.g., στεφανος). Secondarily, in later sources, may be used metaphorically for regal dignity or kingship itself.
From διά (“through, across, about”) and δέω (“to bind, tie”), meaning 'that which is bound around' (i.e., the head). Cognate with related terms referring to things bound or tied. No clear Semitic origin; derived entirely within Greek morphological processes.
Etymology

The revised gloss corrects the original's claim of derivation from a verb 'to run on errands' (and connection to διώκω), instead stating the origin is uncertain and that this connection is debated in scholarship. It also clarifies that the meaning is broadly 'servant' or 'helper,' not intrinsically a technical office, correcting potential KJV translation bias toward 'deacon' as an official title.

Original Strong's
probably from an obsolete (to run on errands; compare διώκω); an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess):--deacon, minister, servant.
SILEX Revision
One who serves or attends to the needs of others; a person engaged in service, whether in a domestic, social, or religious setting. The core meaning is that of a servant or helper, with extensions in certain contexts to roles such as an agent, intermediary, or officially assigned attendant. In early Christian contexts, may refer specifically to a person holding a recognized role of service within assemblies, but does not inherently imply an office or rank.
From the root διᾰκον- (meaning to serve or provide for), possibly connected to the verb διακονέω ('to serve, to wait upon'). The formation is likely from διά (through, by means of) + the stem κόν- (of uncertain origin, sometimes linked to κινέω 'to move'), but this is debated; etymology ultimately uncertain.
Etymology

The revised gloss corrects the original's derivation 'from διά and the base of νόμος' by stating the correct root is νέμω, not νόμος. This is a material correction of the word's etymology.

Original Strong's
from διά and the base of νόμος; to distribute, i.e. (of information) to disseminate:--spread.
SILEX Revision
To distribute, apportion, or divide out something to various recipients; to give or assign portions among several. Primary meaning is the physical or metaphorical allocation or portioning out of materials, tasks, or information; may also be used for disseminating or spreading knowledge or messages.
Formed from διά ('through, across') and the verb νέμω ('to allot, divide, distribute'). The prefix intensifies the sense of thorough or widespread distribution. Not to be confused with νόμος ('law'), though both ultimately share an older Indo-European root related to allotment or apportionment.