H1080 בְּלָא bᵉlâʼ → ← H1086 בָּלָה bâlâh
10 languagesTo wear out, fatigue, mentally exhaust, cause to become weary or depleted in spirit or resolve; especially describes persistent pressure intended to weaken mental or emotional capacity. In Aramaic usage, this verb predominantly concerns the mental or spiritual state, signifying the process of eroding one's endurance or ability through continual challenge or harassment.
Etymology
From the Aramaic verbal root בְּלָא, corresponding to the Hebrew root בלה (to wear out, use up, decay), but specifically employed in Aramaic to refer to mental or psychological exhaustion rather than physical decay. The verb is patterned after other Aramaic verbs of state or causation.
Reflexes · not yet grouped by proto-form
| Language | Word | Meaning | Segmentation | Root |
|---|---|---|---|---|
| Bemba | ukubêla | to be sick, to ail | -bɛl- | |
| Chokwe | kubéla | to be sick | -bɛl- | |
| Kikongo | bela | to be tired, to get tired, to become weak | bela | |
| Kikongo | kubɛla | to be sick | -bɛl- | |
| Kimbundu | kubela | to be tired, to become weak | -bel- | |
| Kimbundu | kubêla | to be sick | -bɛl- | |
| Lingala | kobɛla | to be sick, to ail, to waste away from illness | bɛl | |
| Lunda | kubéla | to be ill, sick | -bɛl- | |
| Luvale | kubela | to be ill, sick | -bel- | |
| Umbundu | okubela | to get tired, to grow weak | -bel- |