לְ/רָֽע
𐤋/𐤓𐤏
lera
evil
from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
2 Chronicles 18:17 · Word #15
Lexicon H7451
| Lemma | רַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏 |
| Transliteration | raʻ |
| Strong's | H7451 |
| In-context | evil |
Morphology HR/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H7451-19
to what-is-bad
| Root | רעע (r-ʿ-ʿ) |
| Core Meanings | badness, evil, harm, injury, calamity, moral wrong, adversity |
| Semantic Range | Moral evil, wickedness, harmful intent, misfortune, calamity, distress, adversity, or anything injurious or displeasing, depending on context. |
| Conceptual Significance | רע expresses both moral corruption and experiential calamity in biblical thought, uniting ethical evil and disastrous circumstances under a single concept of what is contrary to goodness and wholeness. It underscores the biblical view that both wrongdoing and adversity are facets of "badness" within YHWH’s moral and covenantal order. |
| Morphological Notes | Preposition לְ + adjective רַע (masculine singular absolute). Though adjectival in form, it commonly functions substantively ("bad/evil thing"). No pronominal suffix; singular masculine is preserved. |
| Rendering Rationale | The form לְרַע consists of the preposition לְ ("to/for") attached to the masculine singular adjective רַע in the absolute state. Rendering it as "to what-is-bad" preserves the root sense of רעע (badness/harm) while reflecting the masculine singular form functioning substantively, along with the prefixed preposition. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רעע (badness, evil, harm, injury, calamity, moral wrong, adversity)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7489-01 |
ara | I cause harm |
H7489-02 |
bamereim | because of the harm-causers |
H7451-02 |
baraah | calamity |
Word Usage (666 occurrences of H7451)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:9 | וָ/רָֽע | vara | and evil |
| Genesis 2:17 | וָ/רָ֔ע | vara | and evil |
| Genesis 3:5 | וָ/רָֽע | vara | and evil |