2 Chronicles 19
יהושפט returns safely to Jerusalem after battle, where the prophet יֵהוּא son of חֲנָנִי rebukes him for allying with the wicked אחאב who hates YHWH, though good is found in him for removing the Asherah poles and preparing his heart to seek God[1][2][3][5]. He travels from בְּאֵר שֶׁבַע to hill country of אֶפְרַיִם, calls people back to YHWH אֱלֹהֵי אֲבוֹתָם, appoints judges in fortified cities charging them to judge for YHWH with fear and impartiality, and establishes Levites and priests in Jerusalem for cases per תּוֹרַת YHWH[1][2][4].
Interlinear Text
and returned Jehoshaphat king of Judah to his house in peace to Jerusalem
1
וַ֠/יָּשָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and returned
HC/Vqw3ms
יְהוֹשָׁפָ֨ט
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
yehoshafat
Jehoshaphat
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
יְהוּדָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בֵּית֛/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/שָׁל֖וֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
beshalom
in peace
HR/Ncmsa
לִֽ/ירוּשָׁלִָֽם
𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
lirushalaim
to Jerusalem
HR/Np
and went out to his face Jehu son of Hanani the seer and said to the king Jehoshaphat to help the wicked to help and those hating YHWH do you love and in this upon you wrath from before YHWH
2
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פָּנָ֗י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
HNcbpc/Sp3ms
יֵה֣וּא
𐤉𐤄𐤅𐤀
yehu
Jehu
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
חֲנָ֘נִי֮
𐤇𐤍𐤍𐤉
chanani
Hanani
HNp
הַ/חֹזֶה֒
𐤄/𐤇𐤆𐤄
hachozeh
the seer
HTd/Vqrmsa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
יְהוֹשָׁפָ֔ט
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
yehoshafat
Jehoshaphat
HNp
הֲ/לָ/רָשָׁ֣ע
𐤄/𐤋/𐤓𐤔𐤏
halarasha
to help the wicked
HTi/Rd/Aamsa
לַ/עְזֹ֔ר
𐤋/𐤏𐤆𐤓
laezor
to help
HR/Vqc
וּ/לְ/שֹׂנְאֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤔𐤍𐤀𐤉
ulesoneey
and those hating
HC/R/Vqrmpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
תֶּאֱהָ֑ב
𐤕𐤀𐤄𐤁
teehav
do you love
HVqi2ms
וּ/בָ/זֹאת֙
𐤅/𐤁/𐤆𐤀𐤕
uvazot
and in this
HC/R/Pdxfs
עָלֶ֣י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon you
HR/Sp2ms
קֶּ֔צֶף
𐤒𐤑𐤐
qetsef
wrath
HNcmsa
מִ/לִּ/פְנֵ֖י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from before
HR/R/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
Nevertheless things good have been found in you for you have removed the Asherah poles from the land and you have set your heart to seek God
3
אֲבָ֕ל
𐤀𐤁𐤋
aval
Nevertheless
HD
דְּבָרִ֥ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
things
HNcmpa
טוֹבִ֖ים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
good
HAampa
נִמְצְא֣וּ
𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅
nimetseu
have been found
HVNp3cp
עִמָּ֑/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
in you
HR/Sp2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
בִעַ֤רְתָּ
𐤁𐤏𐤓𐤕
viareta
you have removed
HVpp2ms
הָ/אֲשֵׁרוֹת֙
𐤄/𐤀𐤔𐤓𐤅𐤕
haasherot
the Asherah poles
HTd/Np
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וַ/הֲכִינ֥וֹתָ
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕
vahakhinota
and you have set
HC/Vhp2ms
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
HNcmsc/Sp2ms
לִ/דְרֹ֥שׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤔
liderosh
to seek
HR/Vqc
הָֽ/אֱלֹהִֽים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
And he dwelt Jehoshaphat in Jerusalem and he returned and he went out among the people from Beersheba Sheba to the hill country of Ephraim and brought them back to YHWH the God of their fathers
4
וַ/יֵּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
And he dwelt
HC/Vqw3ms
יְהוֹשָׁפָ֖ט
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
yehoshafat
Jehoshaphat
HNp
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
HR/Np
וַ/יָּ֜שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and he returned
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and he went out
HC/Vqw3ms
בָ/עָ֗ם
𐤁/𐤏𐤌
vaam
among the people
HRd/Ncmsa
מִ/בְּאֵ֥ר
𐤌/𐤁𐤀𐤓
mibeer
from Beersheba
HR/Np
שֶׁ֨בַע֙
𐤔𐤁𐤏
sheva
Sheba
HAcfsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
הַ֣ר
𐤄𐤓
har
the hill country
HNcmsc
אֶפְרַ֔יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
HNp
וַ/יְשִׁיבֵ֕/ם
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤁/𐤌
vayeshivem
and brought them back
HC/Vhw3ms/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
HNcmpc
אֲבוֹתֵי/הֶֽם
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
avoteyhem
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
and he appointed judges in the land in all cities Judah the fortified city by city and city
5
וַ/יַּעֲמֵ֨ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamed
and he appointed
HC/Vhw3ms
שֹֽׁפְטִ֜ים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shofetim
judges
HVqrmpa
בָּ/אָ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
HRd/Ncbsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
עָרֵ֧י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
HNcfpc
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
הַ/בְּצֻר֖וֹת
𐤄/𐤁𐤑𐤓𐤅𐤕
habetsurot
the fortified
HTd/Aafpa
לְ/עִ֥יר
𐤋/𐤏𐤉𐤓
leir
city by city
HR/Ncfsa
וָ/עִֽיר
𐤅/𐤏𐤉𐤓
vair
and city
HC/Ncfsa
and he said to the judges see what you are doing for not for man you judge for for YHWH and with you in matter of judgment
6
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/שֹּֽׁפְטִ֗ים
𐤄/𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
hashofetim
the judges
HTd/Vqrmpa
רְאוּ֙
𐤓𐤀𐤅
reu
see
HVqv2mp
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
עֹשִׂ֔ים
𐤏𐤔𐤉𐤌
osim
are doing
HVqrmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹ֧א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
לְ/אָדָ֛ם
𐤋/𐤀𐤃𐤌
leadam
for man
HR/Ncmsa
תִּשְׁפְּט֖וּ
𐤕𐤔𐤐𐤈𐤅
tishepetu
you judge
HVqi2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for YHWH
HR/Np
וְ/עִמָּ/כֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤌/𐤊𐤌
veimakhem
and with you
HC/R/Sp2mp
בִּ/דְבַ֥ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bidevar
in matter of
HR/Ncmsc
מִשְׁפָּֽט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
judgment
HNcmsa
now then let be fear YHWH upon you be careful and do for there is no with YHWH our God injustice or partiality of persons or taking of bribes
7
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now then
HC/D
יְהִ֥י
𐤉𐤄𐤉
yehi
let be
HVqj3ms
פַֽחַד
𐤐𐤇𐤃
fachad
fear
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עֲלֵי/כֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
HR/Sp2mp
שִׁמְר֣וּ
𐤔𐤌𐤓𐤅
shimeru
be careful
HVqv2mp
וַ/עֲשׂ֔וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
vaasu
and do
HC/Vqv2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֵ֞ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
HNcmpc/Sp1cp
עַוְלָ֛ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
injustice
HNcbsa
וּ/מַשֹּׂ֥א
𐤅/𐤌𐤔𐤀
umaso
or partiality
HC/Ncmsc
פָנִ֖ים
𐤐𐤍𐤉𐤌
fanim
of persons
HNcbpa
וּ/מִקַּח
𐤅/𐤌𐤒𐤇
umiqach
or taking
HC/Ncmsc
שֹֽׁחַד
𐤔𐤇𐤃
shochad
of bribes
HNcmsa
and also in Jerusalem he appointed Jehoshaphat from the Levites and the priests and from heads of the fathers of Israel for judgment YHWH and for strife and they returned to Jerusalem
8
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
בִּ֠/ירוּשָׁלִַם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
HR/Np
הֶעֱמִ֨יד
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤃
heemid
he appointed
HVhp3ms
יְהוֹשָׁפָ֜ט
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
yehoshafat
Jehoshaphat
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/לְוִיִּ֣ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
HTd/Ngmpa
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֗ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
HC/Td/Ncmpa
וּ/מֵ/רָאשֵׁ֤י
𐤅/𐤌/𐤓𐤀𐤔𐤉
umerashey
and from heads
HC/R/Ncmpc
הָ/אָבוֹת֙
𐤄/𐤀𐤁𐤅𐤕
haavot
of the fathers
HTd/Ncmpa
לְ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
of Israel
HR/Np
לְ/מִשְׁפַּ֥ט
𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈
lemishepat
for judgment
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/לָ/רִ֑יב
𐤅/𐤋/𐤓𐤉𐤁
velariv
and for strife
HC/Rd/Ncbsa
וַ/יָּשֻׁ֖בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayashuvu
and they returned
HC/Vqw3mp
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
to Jerusalem
HNp
and he charged them saying Thus you shall do in the fear of YHWH faithfully and with heart perfect
9
וַ/יְצַ֥ו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
and he charged
HC/Vpw3ms
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
them
HR/Sp3mp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
HD
תַעֲשׂוּ/ן֙
𐤕𐤏𐤔𐤅/𐤍
taasun
you shall do
HVqi2mp/Sn
בְּ/יִרְאַ֣ת
𐤁/𐤉𐤓𐤀𐤕
beyireat
in the fear of
HR/Ncfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בֶּ/אֱמוּנָ֖ה
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
beemunah
faithfully
HR/Ncfsa
וּ/בְ/לֵבָ֥ב
𐤅/𐤁/𐤋𐤁𐤁
uvelevav
and with heart
HC/R/Ncmsa
שָׁלֵֽם
𐤔𐤋𐤌
shalem
perfect
HAamsa
and every dispute that comes to you from your brothers who dwell in their cities between blood and blood between law and commandment statutes and judgments you shall warn them that not they be guilty before YHWH and there will be wrath upon you and upon your brothers thus you shall do and not you shall be guilty
10
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and every
HC/Ncmsc
רִיב֩
𐤓𐤉𐤁
riv
dispute
HNcbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יָב֨וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
comes
HVqi3ms
עֲלֵי/כֶ֜ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
HR/Sp2mp
מֵ/אֲחֵי/כֶ֣ם
𐤌/𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
meacheykhem
from your brothers
HR/Ncmpc/Sp2mp
הַ/יֹּשְׁבִ֣ים
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
who dwell
HTd/Vqrmpa
בְּ/עָרֵי/הֶ֗ם
𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
beareyhem
in their cities
HR/Ncfpc/Sp3mp
בֵּֽין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam
blood
HNcmsa
לְ/דָם֮
𐤋/𐤃𐤌
ledam
and blood
HR/Ncmsa
בֵּין
𐤁𐤉𐤍
beyn-2
between
HR
תּוֹרָ֣ה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
law
HNcfsa
לְ/מִצְוָה֮
𐤋/𐤌𐤑𐤅𐤄
lemitsevah
and commandment
HR/Ncfsa
לְ/חֻקִּ֣ים
𐤋/𐤇𐤒𐤉𐤌
lechuqim
statutes
HR/Ncmpa
וּ/לְ/מִשְׁפָּטִים֒
𐤅/𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
ulemishepatim
and judgments
HC/R/Ncmpa
וְ/הִזְהַרְתֶּ֣ם
𐤅/𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕𐤌
vehizeharetem
you shall warn
HC/Vhq2mp
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
that not
HC/Tn
יֶאְשְׁמוּ֙
𐤉𐤀𐤔𐤌𐤅
yeeshemu
they be guilty
HVqi3mp
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
before YHWH
HR/Np
וְ/הָֽיָה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and there will be
HC/Vqp3ms
קֶ֥צֶף
𐤒𐤑𐤐
qetsef
wrath
HNcmsa
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem-2
upon you
HR/Sp2mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
HC/R
אֲחֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
acheykhem
your brothers
HNcmpc/Sp2mp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
HD
תַעֲשׂ֖וּ/ן
𐤕𐤏𐤔𐤅/𐤍
taasun
you shall do
HVqi2mp/Sn
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
HC/Tn
תֶאְשָֽׁמוּ
𐤕𐤀𐤔𐤌𐤅
teeshamu
you shall be guilty
HVqi2mp
And behold Amariah the chief priest the head over you in all matters YHWH and Zebadiah son of Ishmael the ruler of the house of Judah in all matters of the king and officers the Levites before you Deal courageously and do may be YHWH with the good
11
וְ/הִנֵּ֡ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
And behold
HC/Tm
אֲמַרְיָ֣הוּ
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤄𐤅
amareyahu
Amariah
HNp
כֹהֵן֩
𐤊𐤄𐤍
khohen
the chief priest
HNcmsc
הָ/רֹ֨אשׁ
𐤄/𐤓𐤀𐤔
harosh
the head
HTd/Ncmsa
עֲלֵי/כֶ֜ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
over you
HR/Sp2mp
לְ/כֹ֣ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
in all
HR/Ncmsc
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
matters
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וּ/זְבַדְיָ֨הוּ
𐤅/𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄𐤅
uzevadeyahu
and Zebadiah
HC/Np
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
יִשְׁמָעֵ֜אל
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋
yishemael
of Ishmael
HNp
הַ/נָּגִ֤יד
𐤄/𐤍𐤂𐤉𐤃
hanagid
the ruler
HTd/Ncmsa
לְ/בֵית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
of the house
HR/Ncmsc
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
לְ/כֹ֣ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol-2
in all
HR/Ncmsc
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar-2
matters
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
וְ/שֹׁטְרִ֥ים
𐤅/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
veshoterim
and officers
HC/Vqrmpa
הַ/לְוִיִּ֖ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
HTd/Ngmpa
לִ/פְנֵי/כֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
lifeneykhem
before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
חִזְק֣וּ
𐤇𐤆𐤒𐤅
chizequ
Deal courageously
HVqv2mp
וַ/עֲשׂ֔וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
vaasu
and do
HC/Vqv2mp
וִ/יהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vihi
may be
HC/Vqi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
הַ/טּֽוֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
HTd/Aamsa