2 Samuel 5
David is anointed king over all Israel in Hebron, captures the stronghold of Zion from the Jebusites, and YHWH gives him victory over the Philistines in two battles at Baal-perazim and the Valley of Rephaim.
Interlinear Text
Then they came all the tribes of Israel to David at Hebron and they said saying Behold we are your bone and your flesh we
1
וַ/יָּבֹ֜אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
Then they came
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
שִׁבְטֵ֧י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
the tribes
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
חֶבְר֑וֹנָ/ה
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍/𐤄
cheveronah
at Hebron
HNp/Sd
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הִנְ/נ֛וּ
𐤄𐤍/𐤍𐤅
hinenu
Behold we
HTj/Sp1cp
עַצְמְ/ךָ֥
𐤏𐤑𐤌/𐤊
atsemekha
are your bone
HNcfsc/Sp2ms
וּֽ/בְשָׂרְ/ךָ֖
𐤅/𐤁𐤔𐤓/𐤊
uvesarekha
and your flesh
HC/Ncmsc/Sp2ms
אֲנָֽחְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
HPp1cp
Also yesterday also the day before when was Saul king over us you were were leading out the one bringing out and the bringing and the one bringing [direct object marker] Israel and said YHWH to you You will shepherd [direct object marker] My people [direct object marker] Israel and you will be ruler over Israel
2
גַּם
𐤂𐤌
gam
Also
HTa
אֶתְמ֣וֹל
𐤀𐤕𐤌𐤅𐤋
etemol
yesterday
HNcmsa
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
HTa
שִׁלְשׁ֗וֹם
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
shileshom
the day before
HNcmsa
בִּ/הְי֨וֹת
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕
biheyot
when was
HR/Vqc
שָׁא֥וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
מֶ֨לֶךְ֙
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsa
עָלֵ֔י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
over us
HR/Sp1cp
אַתָּ֗ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
הייתה
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤄
hyyth
were
HVqp2ms
הָיִ֛יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
were
HVqp2ms
מוציא
𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀
mvtsy
leading out
HVhrmsa
הַ/מּוֹצִ֥יא
𐤄/𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀
hamotsi
the one bringing out
HTd/Vhrmsa
ו/ה/מבי
𐤅/𐤄/𐤌𐤁𐤉
vhmvy
and the bringing
HC/Td/Vhrmsa
וְ/הַ/מֵּבִ֖יא
𐤅/𐤄/𐤌𐤁𐤉𐤀
vehamevi
and the one bringing
HC/Td/Vhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אַתָּ֨ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
You
HPp2ms
תִרְעֶ֤ה
𐤕𐤓𐤏𐤄
tireeh
will shepherd
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
עַמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
ami
My people
HNcmsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
וְ/אַתָּ֛ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
HC/Pp2ms
תִּהְיֶ֥ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
HVqi2ms
לְ/נָגִ֖יד
𐤋/𐤍𐤂𐤉𐤃
lenagid
ruler
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-3
Israel
HNp
and they came all elders of Israel to the king at Hebron and made with them King David a covenant at Hebron before YHWH and they anointed David king over Israel
3
וַ֠/יָּבֹאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זִקְנֵ֨י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders
HAampc
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
חֶבְר֔וֹנָ/ה
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍/𐤄
cheveronah
at Hebron
HNp/Sd
וַ/יִּכְרֹ֣ת
𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕
vayikherot
and made
HC/Vqw3ms
לָ/הֶם֩
𐤋/𐤄𐤌
lahem
with them
HR/Sp3mp
הַ/מֶּ֨לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
King
HTd/Ncmsa
דָּוִ֥ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בְּרִ֛ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
a covenant
HNcfsa
בְּ/חֶבְר֖וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
at Hebron
HR/Np
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יִּמְשְׁח֧וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤇𐤅
vayimeshechu
and they anointed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
לְ/מֶ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
king
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
thirty thirty years old David when he became king forty years he reigned
4
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
thirty
HNcmsc
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
HAcbpa
שָׁנָ֛ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years old
HNcfsa
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בְּ/מָלְכ֑/וֹ
𐤁/𐤌𐤋𐤊/𐤅
bemalekho
when he became king
HR/Vqc/Sp3ms
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
HAcbpa
שָׁנָ֖ה
𐤔𐤍𐤄
shanah-2
years
HNcfsa
מָלָֽךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
he reigned
HVqp3ms
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah
5
בְּ/חֶבְרוֹן֙
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
In Hebron
HR/Np
מָלַ֣ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
he reigned
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
וְ/שִׁשָּׁ֣ה
𐤅/𐤔𐤔𐤄
veshishah
and six
HC/Acmsa
חֳדָשִׁ֑ים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmpa
וּ/בִ/ירוּשָׁלִַ֣ם
𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
uvirushalaim
and in Jerusalem
HC/R/Np
מָלַ֗ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe-2
he reigned
HVqp3ms
שְׁלֹשִׁ֤ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
HAcbpa
וְ/שָׁלֹשׁ֙
𐤅/𐤔𐤋𐤔
veshalosh
and three
HC/Acfsa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
HNcfsa
עַ֥ל
𐤏𐤋
al-2
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וִ/יהוּדָֽה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
and Judah
HC/Np
and went the king and his men Jerusalem to the Jebusites inhabitants of the land and said to David saying not you shall enter here for unless they remove you the blind and the lame saying not shall enter David here
6
וַ/יֵּ֨לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
וַֽ/אֲנָשָׁי/ו֙
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/יְבֻסִ֖י
𐤄/𐤉𐤁𐤎𐤉
hayevusi
the Jebusites
HTd/Ngmsa
יוֹשֵׁ֣ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
inhabitants
HVqrmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
לְ/דָוִ֤ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
HR/Np
לֵ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תָב֣וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
you shall enter
HVqi2ms
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
HD
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
unless
HC
הֱסִֽירְ/ךָ֗
𐤄𐤎𐤉𐤓/𐤊
hesirekha
they remove you
HVhp3ms/Sp2ms
הַ/עִוְרִ֤ים
𐤄/𐤏𐤅𐤓𐤉𐤌
haiverim
the blind
HTd/Aampa
וְ/הַ/פִּסְחִים֙
𐤅/𐤄/𐤐𐤎𐤇𐤉𐤌
vehapisechim
and the lame
HC/Td/Aampa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
HR/Vqc
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יָב֥וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
shall enter
HVqi3ms
דָוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
הֵֽנָּה
𐤄𐤍𐤄
henah-2
here
HD
and captured David the stronghold of Zion that is city of David
and-said David on-the-day that whoever strikes the-Jebusites and-reach the-water-shaft and- the-lame and- the-blind hated the-hated-ones soul David's because-of therefore they-say blind and-lame not enter into the-house
8
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on-the-day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֗וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
whoever
HNcmsc
מַכֵּ֤ה
𐤌𐤊𐤄
makeh
strikes
HVhrmsc
יְבֻסִי֙
𐤉𐤁𐤎𐤉
yevusi
the-Jebusites
HNgmsa
וְ/יִגַּ֣ע
𐤅/𐤉𐤂𐤏
veyiga
and-reach
HC/Vqi3ms
בַּ/צִּנּ֔וֹר
𐤁/𐤑𐤍𐤅𐤓
batsinor
the-water-shaft
HRd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-
HC/To
הַ/פִּסְחִים֙
𐤄/𐤐𐤎𐤇𐤉𐤌
hapisechim
the-lame
HTd/Aampa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-
HC/To
הַ֣/עִוְרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤅𐤓𐤉𐤌
haiverim
the-blind
HTd/Aampa
שנאו
𐤔𐤍𐤀𐤅
shnv
hated
HVqp3cp
שְׂנֻאֵ֖י
𐤔𐤍𐤀𐤉
senuey
the-hated-ones
HVqsmpc
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
soul
HNcbsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David's
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
because-of
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
therefore
HTm
יֹֽאמְר֔וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they-say
HVqi3mp
עִוֵּ֣ר
𐤏𐤅𐤓
iver
blind
HAamsa
וּ/פִסֵּ֔חַ
𐤅/𐤐𐤎𐤇
ufisecha
and-lame
HC/Aamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָב֖וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
enter
HVqi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הַ/בָּֽיִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the-house
HTd/Ncmsa
and lived David in the stronghold and called it city of David and built David all around from the Millo and inward
9
וַ/יֵּ֤שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and lived
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בַּ/מְּצֻדָ֔ה
𐤁/𐤌𐤑𐤃𐤄
bametsudah
in the stronghold
HRd/Ncbsa
וַ/יִּקְרָא
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
it
HR/Sp3fs
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
HNcfsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
of David
HNp
וַ/יִּ֤בֶן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
and built
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-3
David
HNp
סָבִ֔יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
HNcbsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/מִּלּ֖וֹא
𐤄/𐤌𐤋𐤅𐤀
hamilo
the Millo
HTd/Np
וָ/בָֽיְתָ/ה
𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤄
vavayetah
and inward
HC/Ncmsa/Sd
And David went David going and greater and YHWH God of hosts with him
10
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And David went
HC/Vqw3ms
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
הָל֣וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
going
HVqa
וְ/גָד֑וֹל
𐤅/𐤂𐤃𐤅𐤋
vegadol
and greater
HC/Vqa
וַ/יהוָ֛ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and YHWH
HC/Np
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
HNcbpa
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
and sent Hiram king of Tyre messengers to David and trees of cedars and carpenters wood and masons stone wall and they built a house for David
11
וַ֠/יִּשְׁלַח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
חִירָ֨ם
𐤇𐤉𐤓𐤌
chiram
Hiram
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
צֹ֥ר
𐤑𐤓
tsor
of Tyre
HNp
מַלְאָכִים֮
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִד֒
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/עֲצֵ֣י
𐤅/𐤏𐤑𐤉
vaatsey
and trees of
HC/Ncmpc
אֲרָזִ֔ים
𐤀𐤓𐤆𐤉𐤌
arazim
cedars
HNcmpa
וְ/חָרָשֵׁ֣י
𐤅/𐤇𐤓𐤔𐤉
vecharashey
and carpenters
HC/Ncmpc
עֵ֔ץ
𐤏𐤑
ets
wood
HNcmsa
וְ/חָֽרָשֵׁ֖י
𐤅/𐤇𐤓𐤔𐤉
vecharashey-2
and masons
HC/Ncmpc
אֶ֣בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
HNcfsc
קִ֑יר
𐤒𐤉𐤓
qir
wall
HNcmsa
וַ/יִּבְנֽוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤍𐤅
vayivenu
and they built
HC/Vqw3mp
בַ֖יִת
𐤁𐤉𐤕
vayit
a house
HNcmsa
לְ/דָוִֽד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
for David
HR/Np
And David knew David that had established him YHWH as king over Israel and that had exalted his kingdom for the sake of his people Israel
12
וַ/יֵּ֣דַע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
vayeda
And David knew
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
הֱכִינ֧/וֹ
𐤄𐤊𐤉𐤍/𐤅
hekhino
had established him
HVhp3ms/Sp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/מֶ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
as king
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/כִי֙
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and that
HC/C
נִשֵּׂ֣א
𐤍𐤔𐤀
nise
had exalted
HVpp3ms
מַמְלַכְתּ֔/וֹ
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕/𐤅
mamelakheto
his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
בַּ/עֲב֖וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
HR/Ncmsc
עַמּ֥/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
HNcmsc/Sp3ms
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
and took David more concubines and wives from Jerusalem after he had come from Hebron and were born more to David sons and daughters
13
וַ/יִּקַּח֩
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
דָּוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
ע֜וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
more
HD
פִּֽלַגְשִׁ֤ים
𐤐𐤋𐤂𐤔𐤉𐤌
pilageshim
concubines
HNcfpa
וְ/נָשִׁים֙
𐤅/𐤍𐤔𐤉𐤌
venashim
and wives
HC/Ncfpa
מִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
mirushalaim
from Jerusalem
HR/Np
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
בֹּא֣/וֹ
𐤁𐤀/𐤅
boo
he had come
HVqc/Sp3ms
מֵ/חֶבְר֑וֹן
𐤌/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
mecheveron
from Hebron
HR/Np
וַ/יִּוָּ֥לְדּוּ
𐤅/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤅
vayivaledu
and were born
HC/VNw3mp
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od-2
more
HD
לְ/דָוִ֖ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
HR/Np
בָּנִ֥ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
sons
HNcmpa
וּ/בָנֽוֹת
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕
uvanot
and daughters
HC/Ncfpa
And these names the born to him in Jerusalem Shammua and Shobab and Nathan and Solomon
14
וְ/אֵ֗לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
And these
HC/Pdxcp
שְׁמ֛וֹת
𐤔𐤌𐤅𐤕
shemot
names
HNcmpc
הַ/יִּלֹּדִ֥ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayilodim
the born
HTd/Aampa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
HR/Np
שַׁמּ֣וּעַ
𐤔𐤌𐤅𐤏
shamua
Shammua
HNp
וְ/שׁוֹבָ֔ב
𐤅/𐤔𐤅𐤁𐤁
veshovav
and Shobab
HC/Np
וְ/נָתָ֖ן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and Nathan
HC/Np
וּ/שְׁלֹמֹֽה
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤄
ushelomoh
and Solomon
HC/Np
and Ibhar and Elishua and Nepheg and Japhia
and Elishama and Eliada and Eliphalet
and they heard the Philistines that they had anointed [direct object marker] David as king over Israel and they went up all the Philistines to seek [direct object marker] David and [David] heard David and he went down to the stronghold
17
וַ/יִּשְׁמְע֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
vayishemeu
and they heard
HC/Vqw3mp
פְלִשְׁתִּ֗ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
the Philistines
HNgmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
HC
מָשְׁח֨וּ
𐤌𐤔𐤇𐤅
mashechu
they had anointed
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דָּוִ֤ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
לְ/מֶ֨לֶךְ֙
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
as king
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יַּעֲל֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
and they went up
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
פְּלִשְׁתִּ֖ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
HNgmpa
לְ/בַקֵּ֣שׁ
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to seek
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
וַ/יִּשְׁמַ֣ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and [David] heard
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david-3
David
HNp
וַ/יֵּ֖רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and he went down
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מְּצוּדָֽה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤄
hametsudah
the stronghold
HTd/Ncbsa
and-the-Philistines had-come and-spread-out in-valley-of Rephaim
and David inquired David of YHWH saying Shall I go up against the Philistines will you give them into my hand And YHWH said YHWH to David Go up for I will surely give give the Philistines into your hand
19
וַ/יִּשְׁאַ֨ל
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
and David inquired
HC/Vqw3ms
דָּוִ֤ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בַּֽ/יהוָה֙
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HR/Np
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הַ/אֶֽעֱלֶה֙
𐤄/𐤀𐤏𐤋𐤄
haeeleh
Shall I go up
HTi/Vqi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
against
HR
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
HNgmpa
הֲ/תִתְּנֵ֖/ם
𐤄/𐤕𐤕𐤍/𐤌
hatitenem
will you give them
HTi/Vqi2ms/Sp3mp
בְּ/יָדִ֑/י
𐤁/𐤉𐤃/𐤉
beyadi
into my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
עֲלֵ֔ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Go up
HVqv2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
נָתֹ֥ן
𐤍𐤕𐤍
naton
I will surely give
HVqa
אֶתֵּ֛ן
𐤀𐤕𐤍
eten
give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
הַ/פְּלִשְׁתִּ֖ים
𐤄/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
hapelishetim
the Philistines
HTd/Ngmpa
בְּ/יָדֶֽ/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
And David came David to Baal Perazim and struck them there David and said has broken through YHWH [direct object marker] my enemies before me like a breach of waters upon thus he called the name of the place that Baal Perazim
20
וַ/יָּבֹ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And David came
HC/Vqw3ms
דָוִ֥ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בְּ/בַֽעַל
𐤁/𐤁𐤏𐤋
bevaal
to Baal
HR/Np
פְּרָצִים֮
𐤐𐤓𐤑𐤉𐤌
peratsim
Perazim
HNp
וַ/יַּכֵּ֣/ם
𐤅/𐤉𐤊/𐤌
vayakem
and struck them
HC/Vhw3ms/Sp3mp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
דָּוִד֒
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
פָּרַ֨ץ
𐤐𐤓𐤑
parats
has broken through
HVqp3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֹיְבַ֛/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
לְ/פָנַ֖/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
HR/Ncbpc/Sp1cs
כְּ/פֶ֣רֶץ
𐤊/𐤐𐤓𐤑
keferets
like a breach
HR/Ncmsc
מָ֑יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
כֵּ֗ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
קָרָ֛א
𐤒𐤓𐤀
qara
he called
HVqp3ms
שֵֽׁם
𐤔𐤌
shem
the name
HNcmsc
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
בַּ֥עַל
𐤁𐤏𐤋
baal
Baal
HNp
פְּרָצִֽים
𐤐𐤓𐤑𐤉𐤌
peratsim-2
Perazim
HNp
and they abandoned there their idols and carried them David and his men
21
וַ/יַּעַזְבוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤆𐤁𐤅
vayaazevu
and they abandoned
HC/Vqw3mp
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
their
HTo
עֲצַבֵּי/הֶ֑ם
𐤏𐤑𐤁𐤉/𐤄𐤌
atsabeyhem
idols
HNcmpc/Sp3mp
וַ/יִּשָּׂאֵ֥/ם
𐤅/𐤉𐤔𐤀/𐤌
vayisaem
and carried them
HC/Vqw3ms/Sp3mp
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/אֲנָשָֽׁי/ו
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
and they added again the Philistines to go up and they spread out in the valley of Rephaim
22
וַ/יֹּסִ֥פוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤅
vayosifu
and they added
HC/Vhw3mp
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
HD
פְּלִשְׁתִּ֖ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
HNgmpa
לַֽ/עֲל֑וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laalot
to go up
HR/Vqc
וַ/יִּנָּֽטְשׁ֖וּ
𐤅/𐤉𐤍𐤈𐤔𐤅
vayinateshu
and they spread out
HC/VNw3mp
בְּ/עֵ֥מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
beemeq
in the valley
HR/Ncmsc
רְפָאִֽים
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
refaim
of Rephaim
HNp
and inquired David of YHWH and said not go up circle around to behind them and come to them opposite the balsam trees
23
וַ/יִּשְׁאַ֤ל
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
and inquired
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בַּֽ/יהוָ֔ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HR/Np
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תַעֲלֶ֑ה
𐤕𐤏𐤋𐤄
taaleh
go up
HVqi2ms
הָסֵב֙
𐤄𐤎𐤁
hasev
circle around
HVhv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַ֣חֲרֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
behind them
HR/Sp3mp
וּ/בָ֥אתָ
𐤅/𐤁𐤀𐤕
uvata
and come
HC/Vqq2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
מִ/מּ֥וּל
𐤌/𐤌𐤅𐤋
mimul
opposite
HR/R
בְּכָאִֽים
𐤁𐤊𐤀𐤉𐤌
bekhaim
the balsam trees
HNcmpa
And it shall be when you hear when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees then you shall bestir yourself for then has gone out YHWH before you to strike the camp of the Philistines
24
וִ֠/יהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vihi
And it shall be
HC/Vqj3ms
ב/שמע/ך
𐤁/𐤔𐤌𐤏/𐤊
vshmkh
when you hear
HR/Vqc/Sp2ms
כְּֽ/שָׁמְעֲ/ךָ֞
𐤊/𐤔𐤌𐤏/𐤊
keshameakha
when you hear
HR/Vqc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
ק֧וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
HNcmsc
צְעָדָ֛ה
𐤑𐤏𐤃𐤄
tseadah
of marching
HNcfsa
בְּ/רָאשֵׁ֥י
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤉
berashey
in the tops
HR/Ncmpc
הַ/בְּכָאִ֖ים
𐤄/𐤁𐤊𐤀𐤉𐤌
habekhaim
of the balsam trees
HTd/Ncmpa
אָ֣ז
𐤀𐤆
az
then
HD
תֶּחֱרָ֑ץ
𐤕𐤇𐤓𐤑
techerats
you shall bestir yourself
HVqi2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אָ֗ז
𐤀𐤆
az-2
then
HD
יָצָ֤א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
has gone out
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
לְ/הַכּ֖וֹת
𐤋/𐤄𐤊𐤅𐤕
lehakot
to strike
HR/Vhc
בְּ/מַחֲנֵ֥ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bemachaneh
the camp
HR/Ncbsc
פְלִשְׁתִּֽים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
of the Philistines
HNgmpa
And David did David so as YHWH had commanded him YHWH and he struck down the Philistines from Geba until you come to Gezer
25
וַ/יַּ֤עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
And David did
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
כֵּ֔ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֖/הוּ
𐤑𐤅/𐤄𐤅
tsivahu
YHWH had commanded him
HVpp3ms/Sp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יַּךְ֙
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and he struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
down
HTo
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
HNgmpa
מִ/גֶּ֖בַע
𐤌/𐤂𐤁𐤏
migeva
from Geba
HR/Np
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּאֲ/ךָ֥
𐤁𐤀/𐤊
boakha
you come to
HVqc/Sp2ms
גָֽזֶר
𐤂𐤆𐤓
gazer
Gezer
HNp