Ecclesiastes 11
The Preacher (Qoheleth) urges casting bread upon the waters and giving generously to many, as future calamities are unknown, and warns against overanalyzing weather or mysteries like the wind's path or fetal development, advocating diligent work morning and evening despite ignorance of God's works.[1][3] He encourages youth to rejoice in light and life but remember coming days of darkness and vanity, remove sorrow and evil, knowing Elohim will judge all actions with mishpat.[1][3]
Interlinear Text
Send your bread upon the face/surface the waters for in-multitude the days you-will-find-it
1
שַׁלַּ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
Send
HVpv2ms
לַחְמְ/ךָ֖
𐤋𐤇𐤌/𐤊
lachemekha
your bread
HNcbsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face/surface
HNcbpc
הַ/מָּ֑יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the waters
HTd/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
בְ/רֹ֥ב
𐤁/𐤓𐤁
verov
in-multitude
HR/Ncbsc
הַ/יָּמִ֖ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
HTd/Ncmpa
תִּמְצָאֶֽ/נּוּ
𐤕𐤌𐤑𐤀/𐤍𐤅
timetsaenu
you-will-find-it
HVqi2ms/Sp3ms
Give a portion to seven and also to eight for not you know what will be evil upon the earth
2
תֶּן
𐤕𐤍
ten
Give
HVqv2ms
חֵ֥לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
a portion
HNcmsa
לְ/שִׁבְעָ֖ה
𐤋/𐤔𐤁𐤏𐤄
leshiveah
to seven
HR/Acmsa
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
לִ/שְׁמוֹנָ֑ה
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄
lishemonah
to eight
HR/Acmsa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תֵדַ֔ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you know
HVqi2ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
יִּהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
HVqi3ms
רָעָ֖ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
if they are full the clouds rain on the earth they empty and if falls a tree to the south or if to the north place where it falls the tree there it will be
3
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
יִמָּלְא֨וּ
𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅
yimaleu
they are full
HVNi3mp
הֶ/עָבִ֥ים
𐤄/𐤏𐤁𐤉𐤌
heavim
the clouds
HTd/Ncbpa
גֶּ֨שֶׁם֙
𐤂𐤔𐤌
geshem
rain
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
יָרִ֔יקוּ
𐤉𐤓𐤉𐤒𐤅
yariqu
they empty
HVhi3mp
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
HC/C
יִפּ֥וֹל
𐤉𐤐𐤅𐤋
yipol
falls
HVqi3ms
עֵ֛ץ
𐤏𐤑
ets
a tree
HNcmsa
בַּ/דָּר֖וֹם
𐤁/𐤃𐤓𐤅𐤌
badarom
to the south
HRd/Ncmsa
וְ/אִ֣ם
𐤅/𐤀𐤌
veim-2
or if
HC/C
בַּ/צָּפ֑וֹן
𐤁/𐤑𐤐𐤅𐤍
batsafon
to the north
HRd/Ncfsa
מְק֛וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
place
HNcmsc
שֶׁ/יִּפּ֥וֹל
𐤔/𐤉𐤐𐤅𐤋
sheyipol
where it falls
HTr/Vqi3ms
הָ/עֵ֖ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the tree
HTd/Ncmsa
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
יְהֽוּא
𐤉𐤄𐤅𐤀
yehu
it will be
HVqi3ms
He who observes the wind not will sow and he who regards the clouds not will reap
4
שֹׁמֵ֥ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
He who observes
HVqrmsc
ר֖וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
the wind
HNcbsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִזְרָ֑ע
𐤉𐤆𐤓𐤏
yizera
will sow
HVqi3ms
וְ/רֹאֶ֥ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
veroeh
and he who regards
HC/Vqrmsa
בֶ/עָבִ֖ים
𐤁/𐤏𐤁𐤉𐤌
veavim
the clouds
HRd/Ncbpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִקְצֽוֹר
𐤉𐤒𐤑𐤅𐤓
yiqetsor
will reap
HVqi3ms
as you do not have know what is the way of the wind like bones in the womb of the full one so you do not know the work of God who does the everything
5
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
אֵֽינְ/ךָ֤
𐤀𐤉𐤍/𐤊
eynekha
you do not have
HTn/Sp2ms
יוֹדֵ֨עַ֙
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
know
HVqrmsa
מַה
𐤌𐤄
mah
what is
HTi
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
HNcbsc
הָ/ר֔וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha
Roho (Swahili)
of the wind
HTd/Ncbsa
כַּ/עֲצָמִ֖ים
𐤊/𐤏𐤑𐤌𐤉𐤌
kaatsamim
like bones
HR/Ncfpa
בְּ/בֶ֣טֶן
𐤁/𐤁𐤈𐤍
beveten
in the womb
HR/Ncfsc
הַ/מְּלֵאָ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤄
hameleah
of the full one
HTd/Aafsa
כָּ֗כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
so
HD
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
you do not
HTn
תֵדַע֙
𐤕𐤃𐤏
teda
know
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
HNcmsc
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
יַעֲשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
does
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
הַ/כֹּֽל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
everything
HTd/Ncmsa
in the morning sow (direct object marker) your seed and in the evening not withhold your hand for you not knowing whether this will prosper this or that or if both of them as one will be good
6
בַּ/בֹּ֨קֶר֙
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
HRd/Ncmsa
זְרַ֣ע
𐤆𐤓𐤏
zera
sow
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
זַרְעֶ֔/ךָ
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareekha
your seed
HNcmsc/Sp2ms
וְ/לָ/עֶ֖רֶב
𐤅/𐤋/𐤏𐤓𐤁
velaerev
and in the evening
HC/Rd/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תַּנַּ֣ח
𐤕𐤍𐤇
tanach
withhold
HVhj2ms
יָדֶ֑/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
HNcbsc/Sp2ms
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֵֽינְ/ךָ֨
𐤀𐤉𐤍/𐤊
eynekha
you not
HTn/Sp2ms
יוֹדֵ֜ע
𐤉𐤅𐤃𐤏
yode
knowing
HVqrmsa
אֵ֣י
𐤀𐤉
ey
whether
HTi
זֶ֤ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
יִכְשָׁר֙
𐤉𐤊𐤔𐤓
yikheshar
will prosper
HVqi3ms
הֲ/זֶ֣ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTi/Pdxms
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
זֶ֔ה
𐤆𐤄
zeh-2
that
HPdxms
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
HC/C
שְׁנֵי/הֶ֥ם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
HAcmdc/Sp3mp
כְּ/אֶחָ֖ד
𐤊/𐤀𐤇𐤃
keechad
Eka (Bemba)
as one
HR/Acmsa
טוֹבִֽים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
will be good
HAampa
and-sweet the-light and-good to-eyes to-see [direct object marker] the-sun
for if years many lives the man in all of them let him rejoice and let him remember the days of darkness for many they will be all that comes vanity
8
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
שָׁנִ֥ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
הַרְבֵּ֛ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
many
HVha
יִחְיֶ֥ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
lives
HVqi3ms
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
HTd/Ncmsa
בְּ/כֻלָּ֣/ם
𐤁/𐤊𐤋/𐤌
bekhulam
in all of them
HR/Ncmsc/Sp3mp
יִשְׂמָ֑ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
let him rejoice
HVqj3ms
וְ/יִזְכֹּר֙
𐤅/𐤉𐤆𐤊𐤓
veyizekor
and let him remember
HC/Vqj3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
HNcmpc
הַ/חֹ֔שֶׁךְ
𐤄/𐤇𐤔𐤊
hachoshekhe
Ubushiku (Bemba)
of darkness
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
הַרְבֵּ֥ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh-2
many
HVha
יִהְי֖וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they will be
HVqi3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsa
שֶׁ/בָּ֥א
𐤔/𐤁𐤀
sheba
that comes
HTr/Vqp3ms
הָֽבֶל
𐤄𐤁𐤋
havel
vanity
HNcmsa
Rejoice young man in your youth let cheer you your heart in days of your youth and walk in ways of your heart and in sight of your eyes and know that for all these will bring you God to judgment
9
שְׂמַ֧ח
𐤔𐤌𐤇
semach
Rejoice
HVqv2ms
בָּח֣וּר
𐤁𐤇𐤅𐤓
bachur
young man
HNcmsa
בְּ/יַלְדוּתֶ֗י/ךָ
𐤁/𐤉𐤋𐤃𐤅𐤕𐤉/𐤊
beyaleduteykha
in your youth
HR/Ncfpc/Sp2ms
וִֽ/יטִֽיבְ/ךָ֤
𐤅/𐤉𐤈𐤉𐤁/𐤊
vitivekha
let cheer you
HC/Vhj3ms/Sp2ms
לִבְּ/ךָ֙
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
HNcmsc/Sp2ms
בִּ/ימֵ֣י
𐤁/𐤉𐤌𐤉
bimey
in days
HR/Ncmpc
בְחוּרוֹתֶ֔/ךָ
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤅𐤕/𐤊
vechurotekha
of your youth
HNcbpc/Sp2ms
וְ/הַלֵּךְ֙
𐤅/𐤄𐤋𐤊
vehalekhe
and walk
HC/Vpv2ms
בְּ/דַרְכֵ֣י
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉
bedarekhey
in ways
HR/Ncbpc
לִבְּ/ךָ֔
𐤋𐤁/𐤊
libekha-2
of your heart
HNcmsc/Sp2ms
וּ/בְ/מַרְאֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤌𐤓𐤀𐤉
uvemareey
and in sight
HC/R/Ncmpc
עֵינֶ֑י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
of your eyes
HNcbdc/Sp2ms
וְ/דָ֕ע
𐤅/𐤃𐤏
veda
and know
HC/Vqv2ms
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
that
HC
עַל
𐤏𐤋
al
for
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֵ֛לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
יְבִֽיאֲ/ךָ֥
𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊
yeviakha
will bring you
HVhi3ms/Sp2ms
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
בַּ/מִּשְׁפָּֽט
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈
bamishepat
to judgment
HRd/Ncmsa
remove sorrow from your heart put away evil from your flesh for childhood the dawn of life vanity
10
וְ/הָסֵ֥ר
𐤅/𐤄𐤎𐤓
vehaser
remove
HC/Vhv2ms
כַּ֨עַס֙
𐤊𐤏𐤎
kaas
sorrow
HNcmsa
מִ/לִּבֶּ֔/ךָ
𐤌/𐤋𐤁/𐤊
milibekha
from your heart
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/הַעֲבֵ֥ר
𐤅/𐤄𐤏𐤁𐤓
vehaaver
put away
HC/Vhv2ms
רָעָ֖ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
HNcfsa
מִ/בְּשָׂרֶ֑/ךָ
𐤌/𐤁𐤔𐤓/𐤊
mibesarekha
from your flesh
HR/Ncmsc/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
הַ/יַּלְד֥וּת
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤅𐤕
hayaledut
childhood
HTd/Ncfsa
וְ/הַֽ/שַּׁחֲר֖וּת
𐤅/𐤄/𐤔𐤇𐤓𐤅𐤕
vehashacharut
the dawn of life
HC/Td/Ncfsa
הָֽבֶל
𐤄𐤁𐤋
havel
vanity
HNcmsa