הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hinnêh
Behold
An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.
ona "to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!'" (Swahili) · ona "to see; interjectional use 'look!' present" (Chichewa) · bona "to see; as imperative 'bona!' for 'look!'" (Kongo) +8 moreExodus 9:3 · Word #1
Lexicon H2009
| Lemma | הִנֵּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤍𐤄 |
| Transliteration | hinnêh |
| Strong's | H2009 |
| Definition | An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions. |
Morphology HTm
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | d — Demonstrative — Demonstrative |
Common Translation
| Phrase | Behold |
SIBI-P1 Translation H2009-03
Look!
| Morphological Notes | Interjection/particle; demonstrative-presentational; indeclinable; no gender or number. |
| Rendering Rationale | "Look!" captures the deictic and attention-directing force of הִנֵּה as an interjection that presents or points something out with immediacy. As an intensified demonstrative particle, it functions to draw focused attention rather than describe action. |
View full lexicon entry for H2009 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
look
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Behold' is preferable in direct speech or proclamations in biblical style, and the SILEX definition supports both 'look' and 'behold.' Standard P2 context adjustment for narrative/formal context. |
Bantu Hebrew
הִנֵּ֨ה (hinnêh) — An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| ona | to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!' | Swahili |
| ona | to see; interjectional use 'look!' present | Chichewa |
| bona | to see; as imperative 'bona!' for 'look!' | Kongo |
| mona | to see; as imperative/interjection 'look!','see!' | Lingala |
| ona | to see; used as interjection 'see!','look!' | Shona |
| bona | to see; also used as 'look!' or 'behold!' | Sotho |
| bona | to see; (imperative/interjection: 'bona!') | Tswana |
| bona | to see; used imperatively/interjectively 'bona!' = 'look!','see!' | Xhosa |
| bona | to see; (used as interjection: 'bona!') | Zulu |
| bona | look, see, behold | Lozi |
| mona | look, see, behold | Bemba |