לָ/בוֹא֙

𐤋/𐤁𐤅𐤀

lavo

to-come

a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.

H935

Isaiah 13:22 · Word #8

Lexicon H935

Lemmaבּוֹא
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤀
Transliterationbôwʼ
Strong'sH935
In-contextto-come

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H935-102

to come

Rootבוא (b-w-ʾ)
Core Meaningscome, enter, arrive, go, bring
Semantic RangePrimary: come, enter, arrive; extended: go (in certain directions), bring, attain, befall, invade, lead, set (in age); context-dependent: worship (enter temple), judgment (come upon), fulfillment (come to pass).
Conceptual Significanceבוא symbolizes divine arrival (God's coming in salvation/judgment, e.g., 'your God comes' Isa 40:10), eschatological ingathering of exiles, covenant fulfillment ('days are coming'), and human response (come to Zion); underscores themes of approach to presence, pilgrimage, and redemptive motion in Israel's story.
Morphological NotesHR/Vqc indicates Hif'il? (disputed) or Qal infinitive construct (standard for בּוֹא); cohortative-like infinitive prefixed with לְ-, used for purpose, result, or temporal clauses; occurs 81 times, often governing motion verbs.
Rendering RationaleThe form לָבוֹא is the Qal infinitive construct of בוא, denoting purpose or action of coming/entering, with no pronominal suffixes, gender, number, or person markers to reflect; 'to come' directly preserves the root's core semantic field of motion toward a point while matching the non-finite, general morphology. This rendering maintains semantic connections to arrival and entry without introducing English specifics absent in the Hebrew. It adheres to the Qal stem's simple active voice.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root בוא (come, enter, arrive, go, bring)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H935-02 aviakha I would cause-thee-to-come
H935-03 aviem I will cause them to come
H935-04 avienah I will cause her to come

Word Usage (2592 occurrences of H935)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:19 וַ/יָּבֵא֙ vayave and brought
Genesis 2:22 וַ/יְבִאֶ֖/הָ vayevieha and brought her
Genesis 4:3 וַ/יָּבֵ֨א vayave Cain brought