Isaiah 13
Isaiah prophesies the destruction of Babylon by YHWH Tseva'ot (Lord of Hosts) on the day of His fierce anger, with cosmic upheaval, humanity rarer than gold, inhabitants fleeing like hunted gazelles, infants dashed, houses plundered, and wives ravished.[1][2] YHWH stirs up the Medes against Babylon, which will become uninhabited, desolate with wild beasts, owls, and satyrs dwelling there.[1][2]
Interlinear Text
The burden
burden of
burden of
of Babylon
Babel
Bavel
which
that-which
which
Isaiah saw
he beheld
he saw
Isaiah
Yahweh-has-saved
Yeshaeyah
son
son
son
of Amoz
Strong-one
Amots
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The burden
burden of
burden of
HNcmsc
בָּבֶ֑ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
חָזָ֔ה
𐤇𐤆𐤄
chazah
Isaiah saw
he beheld
he saw
HVqp3ms
יְשַׁעְיָ֖הוּ
𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅
yeshaeyahu
Isaiah
Yahweh-has-saved
Yeshaeyah
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָמֽוֹץ
𐤀𐤌𐤅𐤑
amots
of Amoz
Strong-one
Amots
HNp
on
upon
upon
mountain
mountain of
mountain of
bare
the stripped-bare one
the stripped-bare one
lift up
Lift up!
Lift up!
banner
raised standard
raised standard
raise
Raise up!
Raise up!
voice
sound of
voice of
to them
—
to them
wave
Wave back-and-forth!
Wave back-and-forth
hand
open hand
open hand
that they may come
and they will come
and they will come
gates
openings of
entrances of
nobles
noble-hearted ones
noble-hearted ones
עַ֤ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הַר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsa
נִשְׁפֶּה֙
𐤍𐤔𐤐𐤄
nishepeh
bare
the stripped-bare one
the stripped-bare one
HVNrmsa
שְֽׂאוּ
𐤔𐤀𐤅
seu
lift up
Lift up!
Lift up!
HVqv2mp
נֵ֔ס
𐤍𐤎
nes
banner
raised standard
raised standard
HNcmsa
הָרִ֥ימוּ
𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅
harimu
raise
Raise up!
Raise up!
HVhv2mp
ק֖וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsa
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
הָנִ֣יפוּ
𐤄𐤍𐤉𐤐𐤅
hanifu
wave
Wave back-and-forth!
Wave back-and-forth
HVhv2mp
יָ֔ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
open hand
HNcbsa
וְ/יָבֹ֖אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
veyavou
that they may come
and they will come
and they will come
HC/Vqj3mp
פִּתְחֵ֥י
𐤐𐤕𐤇𐤉
pitechey
gates
openings of
entrances of
HNcmpc
נְדִיבִֽים
𐤍𐤃𐤉𐤁𐤉𐤌
nedivim
nobles
noble-hearted ones
noble-hearted ones
HAampa
I
I
I
have commanded
I commanded
I commanded
my consecrated ones
to my set-apart ones
to my consecrated ones
yes
also
also
I have called
I called out
I called out
my mighty ones
my mighty ones
my mighty ones
for my anger
to my nose
for my anger
proudly exulting
exultant ones of
the exultant ones of
my pride
my loftiness
my pride
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
צִוֵּ֖יתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiveyti
have commanded
I commanded
I commanded
HVpp1cs
לִ/מְקֻדָּשָׁ֑/י
𐤋/𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
limequdashay
my consecrated ones
to my set-apart ones
to my consecrated ones
HR/VPsmpc/Sp1cs
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
yes
also
also
HTa
קָרָ֤אתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I have called
I called out
I called out
HVqp1cs
גִבּוֹרַ/י֙
𐤂𐤁𐤅𐤓/𐤉
giboray
my mighty ones
my mighty ones
my mighty ones
HAampc/Sp1cs
לְ/אַפִּ֔/י
𐤋/𐤀𐤐/𐤉
leapi
for my anger
to my nose
for my anger
HR/Ncmsc/Sp1cs
עַלִּיזֵ֖י
𐤏𐤋𐤉𐤆𐤉
alizey
proudly exulting
exultant ones of
the exultant ones of
HAampc
גַּאֲוָתִֽ/י
𐤂𐤀𐤅𐤕/𐤉
gaavati
my pride
my loftiness
my pride
HNcfsc/Sp1cs
sound
sound of
voice of
of tumult
roaring throng of
multitude of
on the mountains
in the mountains
in the mountains
like
likeness
like
of people
gathered people
people
great
great
great
sound
sound of
voice of
of uproar
roar of
uproar
of kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
of nations
people-groups
nations
gathered together
ones being gathered
ones being gathered
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
is mustering
the one who appoints
is mustering
army
host of service
host of service
for battle
armed conflict
for battle
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הָמ֛וֹן
𐤄𐤌𐤅𐤍
hamon
of tumult
roaring throng of
multitude of
HNcmsa
בֶּֽ/הָרִ֖ים
𐤁/𐤄𐤓𐤉𐤌
beharim
on the mountains
in the mountains
in the mountains
HRd/Ncmpa
דְּמ֣וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut
like
likeness
like
HNcfsc
עַם
𐤏𐤌
am
of people
gathered people
people
HNcmsa
רָ֑ב
𐤓𐤁
rav
great
great
great
HAamsa
ק֠וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol-2
sound
sound of
voice of
HNcmsc
שְׁא֞וֹן
𐤔𐤀𐤅𐤍
sheon
of uproar
roar of
uproar
HNcmsc
מַמְלְכ֤וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
of kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
גּוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
people-groups
nations
HNcmpa
נֶֽאֱסָפִ֔ים
𐤍𐤀𐤎𐤐𐤉𐤌
neesafim
gathered together
ones being gathered
ones being gathered
HVNrmpa
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
מְפַקֵּ֖ד
𐤌𐤐𐤒𐤃
mefaqed
is mustering
the one who appoints
is mustering
HVprmsa
צְבָ֥א
𐤑𐤁𐤀
tseva
army
host of service
host of service
HNcbsc
מִלְחָמָֽה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
for battle
armed conflict
for battle
HNcfsa
They are coming
the ones coming
the ones coming
from a land
from land
from land
far
remoteness
remoteness
from the end
from the extremity of
from the edge of
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
the LORD
Yahweh
Yahweh
and the weapons
and implements of
and implements of
of His indignation
his fierce indignation
his fierce indignation
to destroy
to exact a pledge
to act violently
all
entirety of
all of
the land
the earth
the earth
בָּאִ֛ים
𐤁𐤀𐤉𐤌
baim
They are coming
the ones coming
the ones coming
HVqrmpa
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from a land
from land
from land
HR/Ncbsc
מֶרְחָ֖ק
𐤌𐤓𐤇𐤒
merechaq
far
remoteness
remoteness
HNcmsa
מִ/קְצֵ֣ה
𐤌/𐤒𐤑𐤄
miqetseh
from the end
from the extremity of
from the edge of
HR/Ncbsc
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/כְלֵ֣י
𐤅/𐤊𐤋𐤉
ukheley
and the weapons
and implements of
and implements of
HC/Ncmpc
זַעְמ֔/וֹ
𐤆𐤏𐤌/𐤅
zaemo
of His indignation
his fierce indignation
his fierce indignation
HNcmsc/Sp3ms
לְ/חַבֵּ֖ל
𐤋/𐤇𐤁𐤋
lechabel
to destroy
to exact a pledge
to act violently
HR/Vpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
Wail!
cause yourselves to wail
wail
for
for/because
for
near
near
near
day
day
day
the LORD
Yahweh
Yahweh
like destruction
like devastation
like devastation
from the Almighty
from the Overpowerer
from Shaday
it will come
he comes
it comes
הֵילִ֕ילוּ
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
heylilu
lila (Zulu)
Wail!
cause yourselves to wail
wail
HVhv2mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
קָר֖וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
near
near
HAamsa
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כְּ/שֹׁ֖ד
𐤊/𐤔𐤃
keshod
like destruction
like devastation
like devastation
HR/Ncmsa
מִ/שַּׁדַּ֥י
𐤌/𐤔𐤃𐤉
mishaday
from the Almighty
from the Overpowerer
from Shaday
HR/Np
יָבֽוֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
it will come
he comes
it comes
HVqi3ms
Therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
all
entirety of
all of
hands
two hands
two hands
will-fall-limp
they will slacken
they will weaken
and-every
and whole of
and all of
heart
heart of
heart of
man's
frail mortal
frail mortal
will-melt
he will melt away
will melt
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
upon
therefore
HR
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יָדַ֣יִם
𐤉𐤃𐤉𐤌
yadayim
hands
two hands
two hands
HNcbda
תִּרְפֶּ֑ינָה
𐤕𐤓𐤐𐤉𐤍𐤄
tirepeynah
will-fall-limp
they will slacken
they will weaken
HVqi3fp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-every
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
לְבַ֥ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
heart of
HNcmsc
אֱנ֖וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
man's
frail mortal
frail mortal
HNcmsa
יִמָּס
𐤉𐤌𐤎
yimas
will-melt
he will melt away
will melt
HVNi3ms
And they shall be afraid
and they were alarmed
and they were alarmed
pangs
pressure-throes
birth-pangs
and sorrows
binding-cords
and pains
shall take hold of them
they will seize
they will seize
as a woman in labor
like a bearing-woman
like a woman giving birth
they shall writhe
they will writhe
they will writhe
one
man
man
at
toward
toward
another
his associate
his associate
they shall be amazed
they will be astonished
they will be amazed
faces
face of
before the face of
flames
blazing flames
blazing flames
their
their faces
before their faces
וְֽ/נִבְהָ֓לוּ
𐤅/𐤍𐤁𐤄𐤋𐤅
venivehalu
And they shall be afraid
and they were alarmed
and they were alarmed
HC/VNq3cp
צִירִ֤ים
𐤑𐤉𐤓𐤉𐤌
tsirim
pangs
pressure-throes
birth-pangs
HNcmpa
וַֽ/חֲבָלִים֙
𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
vachavalim
kamba (Swahili)
and sorrows
binding-cords
and pains
HC/Ncmpa
יֹֽאחֵז֔וּ/ן
𐤉𐤀𐤇𐤆𐤅/𐤍
yochezun
shall take hold of them
they will seize
they will seize
HVqi3mp/Sn
כַּ/יּוֹלֵדָ֖ה
𐤊/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤄
kayoledah
fyala (Bemba)
as a woman in labor
like a bearing-woman
like a woman giving birth
HRd/Vqrfsa
יְחִיל֑וּ/ן
𐤉𐤇𐤉𐤋𐤅/𐤍
yechilun
chula (Bemba)
they shall writhe
they will writhe
they will writhe
HVqi3mp/Sn
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
at
toward
toward
HR
רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
another
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
יִתְמָ֔הוּ
𐤉𐤕𐤌𐤄𐤅
yitemahu
they shall be amazed
they will be astonished
they will be amazed
HVqi3mp
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
faces
face of
before the face of
HNcbpc
לְהָבִ֖ים
𐤋𐤄𐤁𐤉𐤌
lehavim
flames
blazing flames
blazing flames
HNcmpa
פְּנֵי/הֶֽם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their
their faces
before their faces
HNcbpc/Sp3mp
Behold
Look!
look
day
day
day
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
comes
he came
comes
cruel
merciless
cruel
and-wrath
overflowing fury
and wrath
and-fierce-anger
and burning-heat
and wrath of
anger
nose
anger
to-make
to set, to place
to set
the-land
the earth
the earth
a-desolation
for utter desolation
for utter desolation
and-its-sinners
and her offenders
and its sinners
He-will-destroy
he will annihilate
he will destroy
from-it
from her
from her
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
יוֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ֔א
𐤁𐤀
ba
comes
he came
comes
HVqp3ms
אַכְזָרִ֥י
𐤀𐤊𐤆𐤓𐤉
akhezari
cruel
merciless
cruel
HAamsa
וְ/עֶבְרָ֖ה
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤄
veeverah
and-wrath
overflowing fury
and wrath
HC/Ncfsa
וַ/חֲר֣וֹן
𐤅/𐤇𐤓𐤅𐤍
vacharon
and-fierce-anger
and burning-heat
and wrath of
HC/Ncmsc
אָ֑ף
𐤀𐤐
af
anger
nose
anger
HNcmsa
לָ/שׂ֤וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
lasum
to-make
to set, to place
to set
HR/Vqc
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
לְ/שַׁמָּ֔ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a-desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
וְ/חַטָּאֶ֖י/הָ
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤉/𐤄
vechataeyha
and-its-sinners
and her offenders
and its sinners
HC/Aampc/Sp3fs
יַשְׁמִ֥יד
𐤉𐤔𐤌𐤉𐤃
yashemid
He-will-destroy
he will annihilate
he will destroy
HVhi3ms
מִמֶּֽ/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from-it
from her
from her
HR/Sp3fs
For
for/because
for
stars
stars of
stars of
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
and their constellations
and their prominent constellations
and their constellations
not
not
not
give light
they will cause to shine
cause to shine
their light
their light
their light
will be darkened
he became dark
will be darkened
the sun
the sun
the sun
in its rising
in his going out
in his going out
and the moon
and moon
and the moon
not
not
not
will shed
he will cause to shine
cause to shine
its light
his light
his light
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
כוֹכְבֵ֤י
𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉
khokhevey
stars
stars of
stars of
HNcmpc
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וּ/כְסִ֣ילֵי/הֶ֔ם
𐤅/𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉/𐤄𐤌
ukhesileyhem
and their constellations
and their prominent constellations
and their constellations
HC/Ncmpc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָהֵ֖לּוּ
𐤉𐤄𐤋𐤅
yahelu
give light
they will cause to shine
cause to shine
HVhi3mp
אוֹרָ֑/ם
𐤀𐤅𐤓/𐤌
oram
their light
their light
their light
HNcbsc/Sp3mp
חָשַׁ֤ךְ
𐤇𐤔𐤊
chashakhe
will be darkened
he became dark
will be darkened
HVqp3ms
הַ/שֶּׁ֨מֶשׁ֙
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
בְּ/צֵאת֔/וֹ
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤅
betseto
in its rising
in his going out
in his going out
HR/Vqc/Sp3ms
וְ/יָרֵ֖חַ
𐤅/𐤉𐤓𐤇
veyarecha
and the moon
and moon
and the moon
HC/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יַגִּ֥יהַ
𐤉𐤂𐤉𐤄
yagiha
will shed
he will cause to shine
cause to shine
HVhi3ms
אוֹרֽ/וֹ
𐤀𐤅𐤓/𐤅
oro
its light
his light
his light
HNcbsc/Sp3ms
and-I-will-punish
and I attended to
and I will attend to
upon
upon
upon
world
inhabited world
inhabited world
evil
evil
evil
and-upon
and upon
and upon
wicked
wicked men
wicked men
their-iniquity
their iniquity
their iniquity
and-I-will-cause-to-cease
and I will cause to cease
and I will cause to cease
arrogance
lofty grandeur of
pride of
proud
arrogant ones
arrogant ones
and-pride
and loftiness-of
and loftiness of
tyrants
terrorizing ones
terrorizing ones
I-will-humble
I will bring low
I will bring low
וּ/פָקַדְתִּ֤י
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
ufaqadeti
and-I-will-punish
and I attended to
and I will attend to
HC/Vqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
תֵּבֵל֙
𐤕𐤁𐤋
tevel
world
inhabited world
inhabited world
HNcfsa
רָעָ֔ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-upon
and upon
and upon
HC/R
רְשָׁעִ֖ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
wicked
wicked men
wicked men
HAampa
עֲוֺנָ֑/ם
𐤏𐤅𐤍/𐤌
aonam
their-iniquity
their iniquity
their iniquity
HNcbsc/Sp3mp
וְ/הִשְׁבַּתִּי֙
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉
vehishebati
and-I-will-cause-to-cease
and I will cause to cease
and I will cause to cease
HC/Vhq1cs
גְּא֣וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
arrogance
lofty grandeur of
pride of
HNcmsc
זֵדִ֔ים
𐤆𐤃𐤉𐤌
zedim
proud
arrogant ones
arrogant ones
HAampa
וְ/גַאֲוַ֥ת
𐤅/𐤂𐤀𐤅𐤕
vegaavat
and-pride
and loftiness-of
and loftiness of
HC/Ncfsc
עָרִיצִ֖ים
𐤏𐤓𐤉𐤑𐤉𐤌
aritsim
tyrants
terrorizing ones
terrorizing ones
HAampa
אַשְׁפִּֽיל
𐤀𐤔𐤐𐤉𐤋
ashepil
I-will-humble
I will bring low
I will bring low
HVhi1cs
I will make precious
I will make esteemed
I will make precious
a mortal man
frail mortal
frail mortal
than pure gold
from refined gold
than refined gold
and mankind
human being
and human being
than gold
from refined gold
than fine gold
of Ophir
Ophir
Ofir
אוֹקִ֥יר
𐤀𐤅𐤒𐤉𐤓
oqir
I will make precious
I will make esteemed
I will make precious
HVhi1cs
אֱנ֖וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
a mortal man
frail mortal
frail mortal
HNcmsa
מִ/פָּ֑ז
𐤌/𐤐𐤆
mipaz
than pure gold
from refined gold
than refined gold
HR/Ncmsa
וְ/אָדָ֖ם
𐤅/𐤀𐤃𐤌
veadam
and mankind
human being
and human being
HC/Ncmsa
מִ/כֶּ֥תֶם
𐤌/𐤊𐤕𐤌
miketem
than gold
from refined gold
than fine gold
HR/Ncmsc
אוֹפִֽיר
𐤀𐤅𐤐𐤉𐤓
ofir
of Ophir
Ophir
Ofir
HNp
Therefore
upon
because of
thus
thus
thus
the heavens
the lofty heights
the heavens
I will shake
I will cause to tremble
I will cause to tremble
and it will shake
and she will quake
and it will quake
the earth
the earth
the earth
from its place
from her standing-place
from her place
at the wrath
in overflowing fury of
in overflowing rage of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
and in the day
and in day-of
and in day-of
of burning
burning-heat of
wrath of
anger
his nose
his anger
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
upon
because of
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
אַרְגִּ֔יז
𐤀𐤓𐤂𐤉𐤆
aregiz
I will shake
I will cause to tremble
I will cause to tremble
HVhi1cs
וְ/תִרְעַ֥שׁ
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤔
vetireash
and it will shake
and she will quake
and it will quake
HC/Vqi3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
מִ/מְּקוֹמָ֑/הּ
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤄
mimeqomah
from its place
from her standing-place
from her place
HR/Ncmsc/Sp3fs
בְּ/עֶבְרַת֙
𐤁/𐤏𐤁𐤓𐤕
beeverat
at the wrath
in overflowing fury of
in overflowing rage of
HR/Ncfsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
וּ/בְ/י֖וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
and in the day
and in day-of
and in day-of
HC/R/Ncmsc
חֲר֥וֹן
𐤇𐤓𐤅𐤍
charon
of burning
burning-heat of
wrath of
HNcmsc
אַפּֽ/וֹ
𐤀𐤐/𐤅
apo
anger
his nose
his anger
HNcmsc/Sp3ms
And it will be
and he/it became
and it will be
like a gazelle
splendor
like a gazelle
hunted
driven-away one
driven-away one
and like sheep
and like a flock
and like sheep
and no
and there is not
and there is not
one to gather
the one who assembles
the one who gathers
man
man
man
to
toward
to
his people
his gathered people
his people
they will turn
they will turn
they will turn
and each man
and a man
and a man
to
toward
to
his land
his land
his land
they will flee
they will flee
they will flee
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
כִּ/צְבִ֣י
𐤊/𐤑𐤁𐤉
kitsevi
like a gazelle
splendor
like a gazelle
HR/Ncbsa
מֻדָּ֔ח
𐤌𐤃𐤇
mudach
hunted
driven-away one
driven-away one
HVHsmsa
וּ/כְ/צֹ֖אן
𐤅/𐤊/𐤑𐤀𐤍
ukhetson
and like sheep
and like a flock
and like sheep
HC/R/Ncbsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
and there is not
HC/Tn
מְקַבֵּ֑ץ
𐤌𐤒𐤁𐤑
meqabets
one to gather
the one who assembles
the one who gathers
HVprmsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עַמּ/וֹ֙
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
יִפְנ֔וּ
𐤉𐤐𐤍𐤅
yifenu
they will turn
they will turn
they will turn
HVqi3mp
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
אַרְצ֖/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
Ayé (Yoruba)
his land
his land
his land
HNcbsc/Sp3ms
יָנֽוּסוּ
𐤉𐤍𐤅𐤎𐤅
yanusu
they will flee
they will flee
they will flee
HVqi3mp
Everyone
entirety of
all of
who is found
the one being found
the one being found
will be thrust through
he will be pierced
will be pierced
and everyone
and whole of
and everyone
who is caught
the swept-away one
who is swept away
will fall
he will fall
will fall
by the sword
with a destroying blade
with a sword
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
Everyone
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/נִּמְצָ֖א
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
who is found
the one being found
the one being found
HTd/VNrmsa
יִדָּקֵ֑ר
𐤉𐤃𐤒𐤓
yidaqer
will be thrust through
he will be pierced
will be pierced
HVNi3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and everyone
and whole of
and everyone
HC/Ncmsc
הַ/נִּסְפֶּ֖ה
𐤄/𐤍𐤎𐤐𐤄
hanisepeh
who is caught
the swept-away one
who is swept away
HTd/VNrmsa
יִפּ֥וֹל
𐤉𐤐𐤅𐤋
yipol
will fall
he will fall
will fall
HVqi3ms
בֶּ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becharev
by the sword
with a destroying blade
with a sword
HRd/Ncfsa
their little ones
and their suckling infants
and their suckling infants
will be dashed to pieces
they will be smashed to pieces
they will be smashed to pieces
before their eyes
to their eyes
before their eyes
will be plundered
they will be plundered
they will be plundered
their houses
their houses
their houses
and their wives
and their women
and their women
will be ravished
they will be sexually violated
they will be sexually violated
will be lain with
they will lie down
they will be lain with
וְ/עֹלְלֵי/הֶ֥ם
𐤅/𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
veoleleyhem
their little ones
and their suckling infants
and their suckling infants
HC/Ncmpc/Sp3mp
יְרֻטְּשׁ֖וּ
𐤉𐤓𐤈𐤔𐤅
yeruteshu
will be dashed to pieces
they will be smashed to pieces
they will be smashed to pieces
HVPi3mp
לְ/עֵֽינֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
Enyi (Fante)
before their eyes
to their eyes
before their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
יִשַּׁ֨סּוּ֙
𐤉𐤔𐤎𐤅
yishasu
will be plundered
they will be plundered
they will be plundered
HVNi3mp
בָּֽתֵּי/הֶ֔ם
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
bateyhem
their houses
their houses
their houses
HNcmpc/Sp3mp
וּ/נְשֵׁי/הֶ֖ם
𐤅/𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌
unesheyhem
and their wives
and their women
and their women
HC/Ncfpc/Sp3mp
תשגלנה
𐤕𐤔𐤂𐤋𐤍𐤄
tshglnh
will be ravished
they will be sexually violated
they will be sexually violated
HVNi3fp
תִּשָּׁכַֽבְנָה
𐤕𐤔𐤊𐤁𐤍𐤄
tishakhavenah
will be lain with
they will lie down
they will be lain with
HVNi3fp
Behold, I
look—here I am
look I
am stirring up
from a city
I am stirring up
against them
upon them
against them
[direct object marker]
object-marker
[·]
the Medes
Madai
Maday
who
that-which
that
silver
silver
silver
not
not
not
regard
they devise
they regard
and gold
and gold
and gold
not
not
not
delight
they delight
they will delight
in it
—
in it
הִנְ/נִ֛י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
מֵעִ֥יר
𐤌𐤏𐤉𐤓
meir
am stirring up
from a city
I am stirring up
HVhrmsa
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against them
upon them
against them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מָדָ֑י
𐤌𐤃𐤉
maday
the Medes
Madai
Maday
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that
HTr
כֶּ֨סֶף֙
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
silver
silver
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַחְשֹׁ֔בוּ
𐤉𐤇𐤔𐤁𐤅
yacheshovu
regard
they devise
they regard
HVqi3mp
וְ/זָהָ֖ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
dhahabu (Swahili)
and gold
and gold
and gold
HC/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יַחְפְּצוּ
𐤉𐤇𐤐𐤑𐤅
yachepetsu
delight
they delight
they will delight
HVqi3mp
בֽ/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in it
in it
HR/Sp3ms
their bows
bows
and bows
young men
youths
youths
will dash to pieces
they will smash apart
they will smash apart
and fruit
and fruit of
and fruit of
of the womb
belly
and the belly
not
not
not
they will have mercy
they will show deep compassion
they will show deep compassion
on
upon
upon
children
sons
sons
not
not
not
will spare
she will show compassion
it will show compassion
their eye
their eye
their eye
וּ/קְשָׁת֖וֹת
𐤅/𐤒𐤔𐤕𐤅𐤕
uqeshatot
their bows
bows
and bows
HC/Ncfpa
נְעָרִ֣ים
𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
nearim
young men
youths
youths
HNcmpa
תְּרַטַּ֑שְׁנָה
𐤕𐤓𐤈𐤔𐤍𐤄
teratashenah
will dash to pieces
they will smash apart
they will smash apart
HVpi3fp
וּ/פְרִי
𐤅/𐤐𐤓𐤉
uferi
and fruit
and fruit of
and fruit of
HC/Ncmsc
בֶ֨טֶן֙
𐤁𐤈𐤍
veten
of the womb
belly
and the belly
HNcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְרַחֵ֔מוּ
𐤉𐤓𐤇𐤌𐤅
yerachemu
they will have mercy
they will show deep compassion
they will show deep compassion
HVpi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תָח֥וּס
𐤕𐤇𐤅𐤎
tachus
will spare
she will show compassion
it will show compassion
HVqi3fs
עֵינָֽ/ם
𐤏𐤉𐤍/𐤌
eynam
Enyi (Fante)
their eye
their eye
their eye
HNcbsc/Sp3mp
And it will be
and she became
and it became
Babylon
Babel
Bavel
the glory
prominent beauty of
beauty of
of kingdoms
kingdoms
kingdoms
the beauty
splendor-of
splendor of
of pride
lofty grandeur of
pride of
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
like the overthrow
like the overthrow of
like the overthrow of
of God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
Sodom
Sedom
Sedom
and
and object-marker
[·]
Gomorrah
Gomorrah-Heap
Amorah
וְ/הָיְתָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
And it will be
and she became
and it became
HC/Vqq3fs
בָבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
צְבִ֣י
𐤑𐤁𐤉
tsevi
the glory
prominent beauty of
beauty of
HNcmsc
מַמְלָכ֔וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
of kingdoms
kingdoms
kingdoms
HNcfpa
תִּפְאֶ֖רֶת
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
tifeeret
the beauty
splendor-of
splendor of
HNcfsc
גְּא֣וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
of pride
lofty grandeur of
pride of
HNcmsc
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
כְּ/מַהְפֵּכַ֣ת
𐤊/𐤌𐤄𐤐𐤊𐤕
kemahepekhat
like the overthrow
like the overthrow of
like the overthrow of
HR/Ncfsc
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
סְדֹ֖ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
עֲמֹרָֽה
𐤏𐤌𐤓𐤄
amorah
Gomorrah
Gomorrah-Heap
Amorah
HNp
not
not
not
it-will-be-inhabited
she will dwell
it will dwell
forever
to perpetuity
to forever
nor
and not
and not
it-will-be-lived-in
she will dwell
it will dwell
until
up to
up to
generation
cycle-generation
generation
and-generation
and generation-cycle
and generation-cycle
nor
and not
and not
will-pitch-tent
he will pitch a tent
it will pitch a tent
there
in that place
there
Arab
Arabian man
Aravi
shepherds
shepherding ones
shepherding ones
not
not
not
will-lie-down
they will cause to lie down
they will cause to lie down
there
in that place
there
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֵשֵׁ֣ב
𐤕𐤔𐤁
teshev
it-will-be-inhabited
she will dwell
it will dwell
HVqi3fs
לָ/נֶ֔צַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
to forever
HR/Ncmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
תִשְׁכֹּ֖ן
𐤕𐤔𐤊𐤍
tishekon
it-will-be-lived-in
she will dwell
it will dwell
HVqi3fs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
דּ֣וֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
cycle-generation
generation
HNcmsa
וָ/ד֑וֹר
𐤅/𐤃𐤅𐤓
vador
and-generation
and generation-cycle
and generation-cycle
HC/Ncmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
יַהֵ֥ל
𐤉𐤄𐤋
yahel
kala (Luba-Katanga)
will-pitch-tent
he will pitch a tent
it will pitch a tent
HVpi3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
עֲרָבִ֔י
𐤏𐤓𐤁𐤉
aravi
Arab
Arabian man
Aravi
HNgmsa
וְ/רֹעִ֖ים
𐤅/𐤓𐤏𐤉𐤌
veroim
shepherds
shepherding ones
shepherding ones
HC/Vqrmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יַרְבִּ֥צוּ
𐤉𐤓𐤁𐤑𐤅
yarebitsu
will-lie-down
they will cause to lie down
they will cause to lie down
HVhi3mp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
there
HD
and they will lie down
and they lay down
and they will lie down
there
in that place
there
wild beasts of the desert
dryland dwellers
jackals
and they will be full
and they filled
and they will fill
their houses
their built-houses
their houses
howling creatures
howling wild creatures
howling wild creatures
and they will dwell
and they dwelt
and they will dwell
there
in that place
there
daughters of
daughters of
daughters of
ostrich
female ostrich
female ostrich
and shaggy goats
shaggy he-goats
and shaggy he-goats
will dance
they will leap exuberantly
they will leap exuberantly
there
in that place
there
וְ/רָבְצוּ
𐤅/𐤓𐤁𐤑𐤅
veravetsu
and they will lie down
and they lay down
and they will lie down
HC/Vqq3cp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
צִיִּ֔ים
𐤑𐤉𐤉𐤌
tsiyim
wild beasts of the desert
dryland dwellers
jackals
HNcmpa
וּ/מָלְא֥וּ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤅
umaleu
and they will be full
and they filled
and they will fill
HC/Vqq3cp
בָתֵּי/הֶ֖ם
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
vateyhem
their houses
their built-houses
their houses
HNcmpc/Sp3mp
אֹחִ֑ים
𐤀𐤇𐤉𐤌
ochim
howling creatures
howling wild creatures
howling wild creatures
HNcmpa
וְ/שָׁ֤כְנוּ
𐤅/𐤔𐤊𐤍𐤅
veshakhenu
and they will dwell
and they dwelt
and they will dwell
HC/Vqq3cp
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
there
HD
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters of
daughters of
daughters of
HNcfpc
יַֽעֲנָ֔ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaanah
ostrich
female ostrich
female ostrich
HNcfsa
וּ/שְׂעִירִ֖ים
𐤅/𐤔𐤏𐤉𐤓𐤉𐤌
useirim
and shaggy goats
shaggy he-goats
and shaggy he-goats
HC/Ncmpa
יְרַקְּדוּ
𐤉𐤓𐤒𐤃𐤅
yeraqedu
will dance
they will leap exuberantly
they will leap exuberantly
HVpi3mp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham-3
there
in that place
there
HD
and-hyenas-will-howl
and he answered
and it answered
hyenas
howling desert-creatures
howling desert-creatures
in-his-widowhouses
in his widows
in his deserted houses
and-jackals
great serpentine monsters
and serpents
in-palaces-of
in the grand halls of
in the grand halls of
delight
luxurious delight
luxurious delight
and-near
near one
and near
to-come
to come in
to come
her-time
with her
her time
and-days-her
and her days
and her days
not
not
not
they-will-be-prolonged
they will be drawn
they will be prolonged
וְ/עָנָ֤ה
𐤅/𐤏𐤍𐤄
veanah
and-hyenas-will-howl
and he answered
and it answered
HC/Vqq3ms
אִיִּים֙
𐤀𐤉𐤉𐤌
iyim
hyenas
howling desert-creatures
howling desert-creatures
HNcmpa
בְּ/אַלְמנוֹתָ֔י/ו
𐤁/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤅
bealemnotayv
in-his-widowhouses
in his widows
in his deserted houses
HR/Ncfpc/Sp3ms
וְ/תַנִּ֖ים
𐤅/𐤕𐤍𐤉𐤌
vetanim
and-jackals
great serpentine monsters
and serpents
HC/Ncmpa
בְּ/הֵ֣יכְלֵי
𐤁/𐤄𐤉𐤊𐤋𐤉
beheykheley
in-palaces-of
in the grand halls of
in the grand halls of
HR/Ncmpc
עֹ֑נֶג
𐤏𐤍𐤂
oneg
delight
luxurious delight
luxurious delight
HNcmsa
וְ/קָר֤וֹב
𐤅/𐤒𐤓𐤅𐤁
veqarov
and-near
near one
and near
HC/Aamsa
לָ/בוֹא֙
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to-come
to come in
to come
HR/Vqc
עִתָּ֔/הּ
𐤏𐤕/𐤄
itah
her-time
with her
her time
HNcbsc/Sp3fs
וְ/יָמֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤌𐤉/𐤄
veyameyha
and-days-her
and her days
and her days
HC/Ncmpc/Sp3fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִמָּשֵֽׁכוּ
𐤉𐤌𐤔𐤊𐤅
yimashekhu
they-will-be-prolonged
they will be drawn
they will be prolonged
HVNi3mp