Isaiah 16
Moab is urged to seek refuge in Judah and send tribute to YHWH's mountain to avoid destruction, but pride leads to its downfall within three years. YHWH declares judgment on Moab's insolence, foretelling the desolation of its cities like Arnon, Dibon, and Elealeh.
Interlinear Text
Send
Send forth!
Send forth!
lamb
plump ram
plump ram
ruler
ruling one
ruling one
of the land
land
land
from Sela
from a split crag
from Sela
through the wilderness
her grazing-wilderness
her grazing-wilderness
to
toward
toward
the mountain
mountain of
mountain of
daughter
daughter of
daughter of
of Zion
Tsiyon
Tsion
שִׁלְחוּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
Send
Send forth!
Send forth!
HVqv2mp
כַ֥ר
𐤊𐤓
khar
lamb
plump ram
plump ram
HNcmsa
מֹשֵֽׁל
𐤌𐤔𐤋
moshel
ruler
ruling one
ruling one
HVqrmsc
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
of the land
land
land
HNcbsa
מִ/סֶּ֣לַע
𐤌/𐤎𐤋𐤏
misela
from Sela
from a split crag
from Sela
HR/Np
מִדְבָּ֑רָ/ה
𐤌𐤃𐤁𐤓/𐤄
midebarah
Mfinda (Kongo)
through the wilderness
her grazing-wilderness
her grazing-wilderness
HNcmsa/Sd
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ֖ר
𐤄𐤓
har
the mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
צִיּֽוֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
of Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
And it shall be
and he/it became
and he/it was
like a bird
flying creature
like a flying creature
wandering
restless wanderer
restless wanderer
nest
nest
nest
cast out
the sent-away one
the sent-away one
they will be
they will become
they will be
daughters
daughters of
daughters of
of Moab
Moab
Moav
fords
crossing-places
crossing-places
of Arnon
to Arnon
to Arenon
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and he/it was
HC/Vqq3ms
כְ/עוֹף
𐤊/𐤏𐤅𐤐
kheof
like a bird
flying creature
like a flying creature
HR/Ncmsa
נוֹדֵ֖ד
𐤍𐤅𐤃𐤃
noded
wandering
restless wanderer
restless wanderer
HVqrmsa
קֵ֣ן
𐤒𐤍
qen
nest
nest
nest
HNcmsa
מְשֻׁלָּ֑ח
𐤌𐤔𐤋𐤇
meshulach
cast out
the sent-away one
the sent-away one
HVPsmsa
תִּֽהְיֶ֨ינָה֙
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they will be
they will become
they will be
HVqi3fp
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
daughters of
HNcfpc
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
Moab
Moav
HNp
מַעְבָּרֹ֖ת
𐤌𐤏𐤁𐤓𐤕
maebarot
fords
crossing-places
crossing-places
HNcfpa
לְ/אַרְנֽוֹן
𐤋/𐤀𐤓𐤍𐤅𐤍
learenon
of Arnon
to Arnon
to Arenon
HR/Np
Bring
Bring in!
Bring in
bring
bring in (you, feminine singular)
bring in (you, feminine singular)
counsel
her counsel
her counsel
Execute
they did
they did
justice
judicial proceeding
judicial proceeding
Make
my placing
my setting
like-the-night
like night
like night
your-shadow
your shade
your shade
in-the-midst-of
in the midst of
in the midst of
noonday
high noons
high noons
Hide
Conceal!
Conceal
the-outcasts
driven-away ones
driven-away ones
the-wanderer
restless wanderer
restless wanderer
not
upon / over
not
betray
may you lay bare
may you lay bare
הביאו
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
hvyv
Bring
Bring in!
Bring in
HVhv2mp
הָבִ֤יאִי
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤉
havii
bring
bring in (you, feminine singular)
bring in (you, feminine singular)
HVhv2fs
עֵצָה֙
𐤏𐤑𐤄
etsah
counsel
her counsel
her counsel
HNcfsa
עֲשׂ֣וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
Execute
they did
they did
HVqv2mp
פְלִילָ֔ה
𐤐𐤋𐤉𐤋𐤄
felilah
justice
judicial proceeding
judicial proceeding
HNcfsa
שִׁ֧יתִי
𐤔𐤉𐤕𐤉
shiti
Make
my placing
my setting
HVqv2fs
כַ/לַּ֛יִל
𐤊/𐤋𐤉𐤋
khalayil
like-the-night
like night
like night
HRd/Ncmsa
צִלֵּ֖/ךְ
𐤑𐤋/𐤊
tsilekhe
your-shadow
your shade
your shade
HNcmsc/Sp2fs
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in-the-midst-of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
צָהֳרָ֑יִם
𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌
tsahorayim
noonday
high noons
high noons
HNcmpa
סַתְּרִי֙
𐤎𐤕𐤓𐤉
sateri
Hide
Conceal!
Conceal
HVpv2fs
נִדָּחִ֔ים
𐤍𐤃𐤇𐤉𐤌
nidachim
the-outcasts
driven-away ones
driven-away ones
HVNrmpa
נֹדֵ֖ד
𐤍𐤃𐤃
noded
the-wanderer
restless wanderer
restless wanderer
HVqrmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תְּגַלִּֽי
𐤕𐤂𐤋𐤉
tegali
betray
may you lay bare
may you lay bare
HVpj2fs
let them sojourn
they sojourn
let them sojourn
among you
—
among you
my outcasts
my driven-away ones
my outcasts
Moab
Moab
Moav
be
he caused to come
be
a hiding place
hiding place
hiding place
to them
—
for them
from the face of
from the presence of
from before the presence of
destroyer
the devastator
the devastator
for
for/because
for
has come to an end
has come to an end
has ended
the extortioner
the pressure-extorter
the extortioner
has ceased
completed woman
finish
destruction
violent devastation
destruction
have ceased
they were complete
they finished
the trampler
one who tramples
the trampler
from
from
from
the land
the earth
the land
יָג֤וּרוּ
𐤉𐤂𐤅𐤓𐤅
yaguru
let them sojourn
they sojourn
let them sojourn
HVqi3mp
בָ/ךְ֙
𐤁/𐤊
vakhe
among you
among you
HR/Sp2fs
נִדָּחַ֔/י
𐤍𐤃𐤇/𐤉
nidachay
my outcasts
my driven-away ones
my outcasts
HVNsmpc/Sp1cs
מוֹאָ֛ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
הֱוִי
𐤄𐤅𐤉
hevi
vua (Kimbundu)
be
he caused to come
be
HVqv2fs
סֵ֥תֶר
𐤎𐤕𐤓
seter
a hiding place
hiding place
hiding place
HNcmsa
לָ֖/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
to them
for them
HR/Sp3mp
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
שׁוֹדֵ֑ד
𐤔𐤅𐤃𐤃
shoded
destroyer
the devastator
the devastator
HVqrmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אָפֵ֤ס
𐤀𐤐𐤎
afes
pwa (Bemba)
has come to an end
has come to an end
has ended
HVqp3ms
הַ/מֵּץ֙
𐤄/𐤌𐤑
hamets
the extortioner
the pressure-extorter
the extortioner
HTd/Ncmsa
כָּ֣לָה
𐤊𐤋𐤄
kalah
has ceased
completed woman
finish
HVqp3ms
שֹׁ֔ד
𐤔𐤃
shod
destruction
violent devastation
destruction
HNcmsa
תַּ֥מּוּ
𐤕𐤌𐤅
tamu
have ceased
they were complete
they finished
HVqp3cp
רֹמֵ֖ס
𐤓𐤌𐤎
romes
the trampler
one who tramples
the trampler
HVqrmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
and will be established
and he was made firm
and it will be established
in mercy
in steadfast loyalty
in the steadfast love
throne
throne of
throne of
and he will sit
and he settled
and he will sit
on it
upon him
upon it
in truth
in reliability
in truth
in the tent
in a tent
in a tent
of David
David
David
judging
judging one
judging one
and seeking
and one who seeks
and one who seeks
justice
judgment
judgment
and hastening
and a prompt one
and a prompt one
righteousness
righteousness
righteousness
וְ/הוּכַ֤ן
𐤅/𐤄𐤅𐤊𐤍
vehukhan
and will be established
and he was made firm
and it will be established
HC/VHq3ms
בַּ/חֶ֨סֶד֙
𐤁/𐤇𐤎𐤃
bachesed
in mercy
in steadfast loyalty
in the steadfast love
HRd/Ncmsa
כִּסֵּ֔א
𐤊𐤎𐤀
kise
throne
throne of
throne of
HNcmsa
וְ/יָשַׁ֥ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashav
and he will sit
and he settled
and he will sit
HC/Vqq3ms
עָלָ֛י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
upon him
upon it
HR/Sp3ms
בֶּ/אֱמֶ֖ת
𐤁/𐤀𐤌𐤕
beemet
in truth
in reliability
in truth
HR/Ncfsa
בְּ/אֹ֣הֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
beohel
in the tent
in a tent
in a tent
HR/Ncmsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
שֹׁפֵ֛ט
𐤔𐤐𐤈
shofet
judging
judging one
judging one
HVqrmsa
וְ/דֹרֵ֥שׁ
𐤅/𐤃𐤓𐤔
vedoresh
and seeking
and one who seeks
and one who seeks
HC/Vqrmsa
מִשְׁפָּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
וּ/מְהִ֥ר
𐤅/𐤌𐤄𐤓
umehir
and hastening
and a prompt one
and a prompt one
HC/Aamsc
צֶֽדֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
righteousness
righteousness
HNcmsa
We have heard
we heard
we heard
the pride
lofty grandeur of
pride of
of Moab
Moab
Moav
proud
proud one
exceedingly proud
very
with great force
very
his haughtiness
his loftiness
his haughtiness
and his pride
and his loftiness
and his pride
and his wrath
and his overflowing fury
and his wrath
not
not
not
so
thus
so
his boasts
his poles
his lies
שָׁמַ֥עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
We have heard
we heard
we heard
HVqp1cp
גְאוֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
the pride
lofty grandeur of
pride of
HNcmsc
מוֹאָ֖ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
Moab
Moav
HNp
גֵּ֣א
𐤂𐤀
ge
proud
proud one
exceedingly proud
HAamsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
גַּאֲוָת֧/וֹ
𐤂𐤀𐤅𐤕/𐤅
gaavato
his haughtiness
his loftiness
his haughtiness
HNcfsc/Sp3ms
וּ/גְאוֹנ֛/וֹ
𐤅/𐤂𐤀𐤅𐤍/𐤅
ugeono
and his pride
and his loftiness
and his pride
HC/Ncmsc/Sp3ms
וְ/עֶבְרָת֖/וֹ
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤕/𐤅
veeverato
and his wrath
and his overflowing fury
and his wrath
HC/Ncfsc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כֵ֥ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
so
HAamsa
בַּדָּֽי/ו
𐤁𐤃𐤉/𐤅
badayv
his boasts
his poles
his lies
HNcmpc/Sp3ms
therefore
accordingly
therefore
will howl
he will cause to wail
he will howl
Moab
Moab
Moav
for Moab
to Moab
to Moav
all of it
its entirety
all of it
will howl
he will cause to wail
he will howl
for the raisin cakes of
pressed fruit-cakes of
for the pressed cakes of
Kir
wall
Qir Cheres
Hareseth
Wall of Pottery
Qir Cheres
you will mourn
you will murmur
you will mourn
surely
surely
surely
they are stricken
struck ones
those who are stricken
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
יְיֵלִ֥יל
𐤉𐤉𐤋𐤉𐤋
yeyelil
lila (Zulu)
will howl
he will cause to wail
he will howl
HVhi3ms
מוֹאָ֛ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
לְ/מוֹאָ֖ב
𐤋/𐤌𐤅𐤀𐤁
lemoav
for Moab
to Moab
to Moav
HR/Np
כֻּלֹּ֣/ה
𐤊𐤋/𐤄
kuloh
kila (Swahili)
all of it
its entirety
all of it
HNcmsc/Sp3ms
יְיֵלִ֑יל
𐤉𐤉𐤋𐤉𐤋
yeyelil-2
lila (Zulu)
will howl
he will cause to wail
he will howl
HVhi3ms
לַ/אֲשִׁישֵׁ֧י
𐤋/𐤀𐤔𐤉𐤔𐤉
laashishey
for the raisin cakes of
pressed fruit-cakes of
for the pressed cakes of
HR/Ncmpc
קִיר
𐤒𐤉𐤓
qir
Kir
wall
Qir Cheres
HNp
חֲרֶ֛שֶׂת
𐤇𐤓𐤔𐤕
chareset
Hareseth
Wall of Pottery
Qir Cheres
HNp
תֶּהְגּ֖וּ
𐤕𐤄𐤂𐤅
tehegu
you will mourn
you will murmur
you will mourn
HVqi2mp
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
surely
surely
surely
HTa
נְכָאִֽים
𐤍𐤊𐤀𐤉𐤌
nekhaim
they are stricken
struck ones
those who are stricken
HAampa
For
for/because
for
fields
cultivated fields of
cultivated fields of
of Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
languish
has been utterly weakened
has been utterly weakened
vine
grapevine
grapevine
of Sibmah
Sibmah
Sevam
lords
possessors of
lords of
of the nations
people-groups
people-groups
have struck down
they struck down
they struck down
its choice branches
her choice grapevines
her choice grapevines
to
up to
up to
Jazer
He-Helps
Yaazeyr
reached
they touched
they touched
wandered
they went astray
they strayed
desert
grazing-land of
wilderness of
its shoots
her sent-forth shoots
her sent-forth shoots
spread abroad
they were abandoned
they were abandoned
passed over
they crossed over
they crossed over
sea
sea of
sea of
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
שַׁדְמוֹת֩
𐤔𐤃𐤌𐤅𐤕
shademot
fields
cultivated fields of
cultivated fields of
HNcfpc
חֶשְׁבּ֨וֹן
𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍
cheshebon
of Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
HNp
אֻמְלָ֜ל
𐤀𐤌𐤋𐤋
umelal
languish
has been utterly weakened
has been utterly weakened
HVKp3ms
גֶּ֣פֶן
𐤂𐤐𐤍
gefen
vine
grapevine
grapevine
HNcbsc
שִׂבְמָ֗ה
𐤔𐤁𐤌𐤄
sivemah
of Sibmah
Sibmah
Sevam
HNp
בַּעֲלֵ֤י
𐤁𐤏𐤋𐤉
baaley
lords
possessors of
lords of
HNcmpc
גוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of the nations
people-groups
people-groups
HNcmpa
הָלְמ֣וּ
𐤄𐤋𐤌𐤅
halemu
have struck down
they struck down
they struck down
HVqp3cp
שְׂרוּקֶּ֔י/הָ
𐤔𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄
seruqeyha
its choice branches
her choice grapevines
her choice grapevines
HAampc/Sp3fs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
יַעְזֵ֥ר
𐤉𐤏𐤆𐤓
yaezer
Jazer
He-Helps
Yaazeyr
HNp
נָגָ֖עוּ
𐤍𐤂𐤏𐤅
nagau
reached
they touched
they touched
HVqp3cp
תָּ֣עוּ
𐤕𐤏𐤅
tau
wandered
they went astray
they strayed
HVqp3cp
מִדְבָּ֑ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
Mfinda (Kongo)
desert
grazing-land of
wilderness of
HNcmsa
שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔י/הָ
𐤔𐤋𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤄
sheluchoteyha
its shoots
her sent-forth shoots
her sent-forth shoots
HNcfpc/Sp3fs
נִטְּשׁ֖וּ
𐤍𐤈𐤔𐤅
niteshu
spread abroad
they were abandoned
they were abandoned
HVNp3cp
עָ֥בְרוּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
passed over
they crossed over
they crossed over
HVqp3cp
יָֽם
𐤉𐤌
yam
sea
sea of
sea of
HNcmsa
therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
I-will-weep
I will weep
I will weep
with-weeping
weeping
with weeping
Jazer
He-Helps
Yaazeyr
vine
grapevine
grapevine
Sibmah
Sibmah
Sevam
I-will-drench-you
I will saturate you
I will saturate you
my-tears
my tear
my tears
O-Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
and-Elealeh
and El-Has-Ascended
and Eleale
for
for/because
for
over
upon
over
your-summer-fruit
your summer season
your summer fruit
and-over
and upon
and over
your-harvest
your harvest
your harvest
shouting
jubilant shout
jubilant shout
has-fallen
he fell
he fell
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
therefore
HR
כֵּ֡ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
אֶבְכֶּ֞ה
𐤀𐤁𐤊𐤄
evekeh
I-will-weep
I will weep
I will weep
HVqi1cs
בִּ/בְכִ֤י
𐤁/𐤁𐤊𐤉
bivekhi
with-weeping
weeping
with weeping
HR/Ncmsc
יַעְזֵר֙
𐤉𐤏𐤆𐤓
yaezer
Jazer
He-Helps
Yaazeyr
HNp
גֶּ֣פֶן
𐤂𐤐𐤍
gefen
vine
grapevine
grapevine
HNcbsc
שִׂבְמָ֔ה
𐤔𐤁𐤌𐤄
sivemah
Sibmah
Sibmah
Sevam
HNp
אֲרַיָּ֨וֶ/ךְ֙
𐤀𐤓𐤉𐤅/𐤊
arayavekhe
I-will-drench-you
I will saturate you
I will saturate you
HVpi1cs/Sp2fs
דִּמְעָתִ֔/י
𐤃𐤌𐤏𐤕/𐤉
dimeati
my-tears
my tear
my tears
HNcfsc/Sp1cs
חֶשְׁבּ֖וֹן
𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍
cheshebon
O-Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
HNp
וְ/אֶלְעָלֵ֑ה
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤋𐤄
veelealeh
and-Elealeh
and El-Has-Ascended
and Eleale
HC/Np
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon
over
HR
קֵיצֵ֛/ךְ
𐤒𐤉𐤑/𐤊
qeytsekhe
your-summer-fruit
your summer season
your summer fruit
HNcmsc/Sp2fs
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-over
and upon
and over
HC/R
קְצִירֵ֖/ךְ
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤊
qetsirekhe
your-harvest
your harvest
your harvest
HNcmsc/Sp2fs
הֵידָ֥ד
𐤄𐤉𐤃𐤃
heydad
shouting
jubilant shout
jubilant shout
HNcmsa
נָפָֽל
𐤍𐤐𐤋
nafal
has-fallen
he fell
he fell
HVqp3ms
and is gathered away
and he was gathered
and is gathered away
joy
glad rejoicing
glad joy
and gladness
and exultant joy
and exultant joy
from
from
from
the orchard
the fertile plateau
the orchard
and in the vineyards
and in the vineyards
and in the vineyards
not
not
not
will be sung
he will be made to shout aloud
will be sung
not
not
not
will be shouted
he will be loudly acclaimed
will be shouted
wine
fermented grape wine
fermented grape wine
in the winepresses
in the excavated vats
in the winepresses
not
not
not
will tread
he will tread
he will tread
the treader
the one who treads
the one who treads
the shout
jubilant shout
jubilant shout
I have silenced
I caused to cease
I caused to stop
וְ/נֶאֱסַ֨ף
𐤅/𐤍𐤀𐤎𐤐
veneesaf
and is gathered away
and he was gathered
and is gathered away
HC/VNq3ms
שִׂמְחָ֤ה
𐤔𐤌𐤇𐤄
simechah
Nsansamuka (Bemba)
joy
glad rejoicing
glad joy
HNcfsa
וָ/גִיל֙
𐤅/𐤂𐤉𐤋
vagil
and gladness
and exultant joy
and exultant joy
HC/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/כַּרְמֶ֔ל
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋
hakaremel
the orchard
the fertile plateau
the orchard
HTd/Ncmsa
וּ/בַ/כְּרָמִ֥ים
𐤅/𐤁/𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
uvakeramim
and in the vineyards
and in the vineyards
and in the vineyards
HC/Rd/Ncbpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְרֻנָּ֖ן
𐤉𐤓𐤍𐤍
yerunan
will be sung
he will be made to shout aloud
will be sung
HVPi3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יְרֹעָ֑ע
𐤉𐤓𐤏𐤏
yeroa
will be shouted
he will be loudly acclaimed
will be shouted
HVOi3ms
יַ֗יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
ubumayi (Bemba)
wine
fermented grape wine
fermented grape wine
HNcmsa
בַּ/יְקָבִ֛ים
𐤁/𐤉𐤒𐤁𐤉𐤌
bayeqavim
in the winepresses
in the excavated vats
in the winepresses
HRd/Ncmpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
יִדְרֹ֥ךְ
𐤉𐤃𐤓𐤊
yiderokhe
kanyaga (Swahili)
will tread
he will tread
he will tread
HVqi3ms
הַ/דֹּרֵ֖ךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
hadorekhe
kanyaga (Swahili)
the treader
the one who treads
the one who treads
HTd/Vqrmsa
הֵידָ֥ד
𐤄𐤉𐤃𐤃
heydad
the shout
jubilant shout
jubilant shout
HNcmsa
הִשְׁבַּֽתִּי
𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉
hishebati
I have silenced
I caused to cease
I caused to stop
HVhp1cs
therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
my bowels
my inward parts
my inward parts
for Moab
to Moab
to Moav
like a harp
like a lyre
like a lyre
moan
they roar
they moan
and my inward parts
my inner-near part
and my midst
for Kir
to Wall-of-Pottery
to Qir Cheres
Hares
earthenware
Qir Cheres
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
therefore
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
מֵעַ֣/י
𐤌𐤏/𐤉
meay
my bowels
my inward parts
my inward parts
HNcmpc/Sp1cs
לְ/מוֹאָ֔ב
𐤋/𐤌𐤅𐤀𐤁
lemoav
for Moab
to Moab
to Moav
HR/Np
כַּ/כִּנּ֖וֹר
𐤊/𐤊𐤍𐤅𐤓
kakinor
like a harp
like a lyre
like a lyre
HRd/Ncmsa
יֶֽהֱמ֑וּ
𐤉𐤄𐤌𐤅
yehemu
kuma (Kikongo)
moan
they roar
they moan
HVqi3mp
וְ/קִרְבִּ֖/י
𐤅/𐤒𐤓𐤁/𐤉
veqirebi
and my inward parts
my inner-near part
and my midst
HC/Ncmsc/Sp1cs
לְ/קִ֥יר
𐤋/𐤒𐤉𐤓
leqir
for Kir
to Wall-of-Pottery
to Qir Cheres
HR/Np
חָֽרֶשׂ
𐤇𐤓𐤔
chares
Hares
earthenware
Qir Cheres
HNp
And it shall be
and he/it became
and it shall be
when
because
when
he presents himself
was seen
he appears
when
for/because
when
he wearies himself
he became weary
he becomes weary
Moab
Moab
Moav
upon
upon
upon
the high place
the elevated cultic height
the high place
and he comes
and he came
and he comes
to
toward
to
his sanctuary
his consecrated place
his sanctuary
to pray
to intercede oneself
to pray oneself
but not
and not
and not
he will prevail
he is able
he is able
וְ/הָיָ֧ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
כִֽי
𐤊𐤉
khi
when
because
when
HC
נִרְאָ֛ה
𐤍𐤓𐤀𐤄
nireah
he presents himself
was seen
he appears
HVNp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
נִלְאָ֥ה
𐤍𐤋𐤀𐤄
nileah
Naka (Bemba)
he wearies himself
he became weary
he becomes weary
HVNp3ms
מוֹאָ֖ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הַ/בָּמָ֑ה
𐤄/𐤁𐤌𐤄
habamah
the high place
the elevated cultic height
the high place
HTd/Ncfsa
וּ/בָ֧א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and he comes
and he came
and he comes
HC/Vqq3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מִקְדָּשׁ֛/וֹ
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤅
miqedasho
his sanctuary
his consecrated place
his sanctuary
HNcmsc/Sp3ms
לְ/הִתְפַּלֵּ֖ל
𐤋/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
lehitepalel
to pray
to intercede oneself
to pray oneself
HR/Vtc
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
יוּכָֽל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he will prevail
he is able
he is able
HVqi3ms
This
this one
this one
is the word
the spoken-matter
the matter
that
that-which
that
spoken
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
concerning
toward
to
Moab
Moab
Moav
in the past
from then
from then
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
This
this one
this one
HPdxms
הַ/דָּבָ֗ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
is the word
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבֶּ֧ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
concerning
toward
to
HR
מוֹאָ֖ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
מֵ/אָֽז
𐤌/𐤀𐤆
meaz
in the past
from then
from then
HR/D
and-now
and now
and now
he-has-spoken
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
in-three
in three
in three
years
cycles of years
years
like-years-of
like two year-cycles of
like the years of
hireling
wage-hired man
a hired worker
and-will-be-despised
and he was treated lightly
and it was despised
glory
weightiness of
glory of
Moab
Moab
Moav
in-all
in entirety
in all
the-multitude
the roaring throng
the multitude
great
the great one
the great one
and-remainder
and the remainder
and the remainder
few
a small amount of
a small amount
very-little
a small amount
very little
not
not
not
mighty
mighty
mighty
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now
and now
HC/D
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-has-spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בְּ/שָׁלֹ֤שׁ
𐤁/𐤔𐤋𐤔
beshalosh
in-three
in three
in three
HR/Acfsa
שָׁנִים֙
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
כִּ/שְׁנֵ֣י
𐤊/𐤔𐤍𐤉
kisheney
like-years-of
like two year-cycles of
like the years of
HR/Acmdc
שָׂכִ֔יר
𐤔𐤊𐤉𐤓
sakhir
hireling
wage-hired man
a hired worker
HAamsa
וְ/נִקְלָה֙
𐤅/𐤍𐤒𐤋𐤄
veniqelah
and-will-be-despised
and he was treated lightly
and it was despised
HC/VNq3ms
כְּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
in-all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
הֶ/הָמ֣וֹן
𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍
hehamon
the-multitude
the roaring throng
the multitude
HTd/Ncmsa
הָ/רָ֑ב
𐤄/𐤓𐤁
harav
great
the great one
the great one
HTd/Aamsa
וּ/שְׁאָ֥ר
𐤅/𐤔𐤀𐤓
ushear
and-remainder
and the remainder
and the remainder
HC/Ncmsa
מְעַ֛ט
𐤌𐤏𐤈
meat
few
a small amount of
a small amount
HNcmsa
מִזְעָ֖ר
𐤌𐤆𐤏𐤓
mizear
very-little
a small amount
very little
HNcmsa
ל֥וֹא
𐤋𐤅𐤀
lo
not
not
not
HTn
כַבִּֽיר
𐤊𐤁𐤉𐤓
khabir
mighty
mighty
mighty
HAamsa