Job 39
YHWH continues questioning Iyyob from the whirlwind, challenging his knowledge of the birth of mountain goats and deer, the wild donkey's freedom, the wild ox's unwillingness to serve, the ostrich's foolish yet swift nature, the horse's battle prowess, the hawk's migration, and the eagle's predatory sovereignty on high crags, where its young feed on blood amid the slain.[1][2][3][4]
Interlinear Text
Do you know
have you known
have you known
the time
object marker
time
of giving birth
to bear offspring
of giving birth
of mountain goats
wild mountain goats of
mountain goats of
of the rock
rocky crag
rocky crag
the calving
intensive writhing
giving birth
of the deer
does
does
do you observe
you guard
you observe
הֲ/יָדַ֗עְתָּ
𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤕
hayadaeta
Do you know
have you known
have you known
HTi/Vqp2ms
עֵ֭ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsc
לֶ֣דֶת
𐤋𐤃𐤕
ledet
fyala (Bemba)
of giving birth
to bear offspring
of giving birth
HVqc
יַעֲלֵי
𐤉𐤏𐤋𐤉
yaaley
of mountain goats
wild mountain goats of
mountain goats of
HNcmpc
סָ֑לַע
𐤎𐤋𐤏
sala
of the rock
rocky crag
rocky crag
HNcmsa
חֹלֵ֖ל
𐤇𐤋𐤋
cholel
chula (Bemba)
the calving
intensive writhing
giving birth
HVoc
אַיָּל֣וֹת
𐤀𐤉𐤋𐤅𐤕
ayalot
of the deer
does
does
HNcfpa
תִּשְׁמֹֽר
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
do you observe
you guard
you observe
HVqi2ms
Can you number
you will count
can you count
the months
lunar months
months
they fulfill
they will fill
they fulfill
or do you know
and you knew
or do you know
the time
object marker
time
they give birth
their bearing of offspring
their bearing of offspring
תִּסְפֹּ֣ר
𐤕𐤎𐤐𐤓
tisepor
Can you number
you will count
can you count
HVqi2ms
יְרָחִ֣ים
𐤉𐤓𐤇𐤉𐤌
yerachim
the months
lunar months
months
HNcmpa
תְּמַלֶּ֑אנָה
𐤕𐤌𐤋𐤀𐤍𐤄
temalenah
they fulfill
they will fill
they fulfill
HVpi3fp
וְ֝/יָדַ֗עְתָּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
or do you know
and you knew
or do you know
HC/Vqp2ms
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsc
לִדְתָּֽ/נָה
𐤋𐤃𐤕/𐤍𐤄
lidetanah
fyala (Bemba)
they give birth
their bearing of offspring
their bearing of offspring
HVqc/Sp3fp
they crouch down
they will kneel
they crouch down
their young
their born-ones
their children
they bring forth
they will split open
they bring forth
their labor pains
their binding-cords
their labor pains
they cast out
they will send forth
they cast out
תִּ֭כְרַעְנָה
𐤕𐤊𐤓𐤏𐤍𐤄
tikheraenah
they crouch down
they will kneel
they crouch down
HVqi3fp
יַלְדֵי/הֶ֣ן
𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤄𐤍
yaledeyhen
their young
their born-ones
their children
HNcmpc/Sp3fp
תְּפַלַּ֑חְנָה
𐤕𐤐𐤋𐤇𐤍𐤄
tefalachenah
they bring forth
they will split open
they bring forth
HVpi3fp
חֶבְלֵי/הֶ֥ם
𐤇𐤁𐤋𐤉/𐤄𐤌
cheveleyhem
kamba (Swahili)
their labor pains
their binding-cords
their labor pains
HNcmpc/Sp3mp
תְּשַׁלַּֽחְנָה
𐤕𐤔𐤋𐤇𐤍𐤄
teshalachenah
they cast out
they will send forth
they cast out
HVpi3fp
their young ones become strong
they dream
their young ones become strong
their young ones
their sons
their young ones
they grow up
they will multiply
they grow up
in the open field
winnowed grain
in the open field
they go forth
they went out
they go forth
and not
and not
and not
they return
they turned back
they return
to them
—
to them
יַחְלְמ֣וּ
𐤉𐤇𐤋𐤌𐤅
yachelemu
their young ones become strong
they dream
their young ones become strong
HVqi3mp
בְ֭נֵי/הֶם
𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
veneyhem
Bene (Bemba)
their young ones
their sons
their young ones
HNcmpc/Sp3mp
יִרְבּ֣וּ
𐤉𐤓𐤁𐤅
yirebu
they grow up
they will multiply
they grow up
HVqi3mp
בַ/בָּ֑ר
𐤁/𐤁𐤓
vabar
bàrà (Yoruba)
in the open field
winnowed grain
in the open field
HRd/Ncmsa
יָ֝צְא֗וּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yatseu
they go forth
they went out
they go forth
HVqp3cp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
שָׁ֥בוּ
𐤔𐤁𐤅
shavu
they return
they turned back
they return
HVqp3cp
לָֽ/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
to them
to them
HR/Sp3mp
Who
who?
who
has sent out
he dispatched
he sent
the wild donkey
wild donkey of
the wild donkey
free
free man
free
and its bonds
and restraints of
and the bonds
the swift donkey
wild onager
the wild onager
Who
who?
who
has loosed
he opened up
has loosed
מִֽי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who
HTi
שִׁלַּ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shilach
has sent out
he dispatched
he sent
HVpp3ms
פֶּ֣רֶא
𐤐𐤓𐤀
pere
the wild donkey
wild donkey of
the wild donkey
HNcmsa
חָפְשִׁ֑י
𐤇𐤐𐤔𐤉
chafeshi
free
free man
free
HAamsa
וּ/מֹסְר֥וֹת
𐤅/𐤌𐤎𐤓𐤅𐤕
umoserot
and its bonds
and restraints of
and the bonds
HC/Ncbpc
עָ֝ר֗וֹד
𐤏𐤓𐤅𐤃
arod
the swift donkey
wild onager
the wild onager
HNcmsa
מִ֣י
𐤌𐤉
mi-2
Who
who?
who
HTi
פִתֵּֽחַ
𐤐𐤕𐤇
fitecha
has loosed
he opened up
has loosed
HVpp3ms
whose
that-which
that which
I have made
I placed
I set
wilderness
arid plain
arid plain
his home
his built-house
his built-house
and his dwellings
and his dwelling-places
and his dwelling-places
salt land
salty wasteland
salty wasteland
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
that which
HTr
שַׂ֣מְתִּי
𐤔𐤌𐤕𐤉
sameti
I have made
I placed
I set
HVqp1cs
עֲרָבָ֣ה
𐤏𐤓𐤁𐤄
aravah
wilderness
arid plain
arid plain
HNcfsa
בֵית֑/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
veyto
his home
his built-house
his built-house
HNcmsc/Sp3ms
וּֽ/מִשְׁכְּנוֹתָ֥י/ו
𐤅/𐤌𐤔𐤊𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤅
umishekenotayv
and his dwellings
and his dwelling-places
and his dwelling-places
HC/Ncmpc/Sp3ms
מְלֵֽחָה
𐤌𐤋𐤇𐤄
melechah
salt land
salty wasteland
salty wasteland
HNcfsa
He scorns
he laughs
he laughs
the tumult
to a commotion of
at the tumult of
of the city
urban center
urban center
the shoutings
crashing uproars
crashing uproars
of the driver
oppressor
oppressor
not
not
not
he hears
he will hear
it will hear
יִ֭שְׂחַק
𐤉𐤔𐤇𐤒
yisechaq
Seka (Bemba)
He scorns
he laughs
he laughs
HVqi3ms
לַ/הֲמ֣וֹן
𐤋/𐤄𐤌𐤅𐤍
lahamon
the tumult
to a commotion of
at the tumult of
HR/Ncmsc
קִרְיָ֑ה
𐤒𐤓𐤉𐤄
qireyah
of the city
urban center
urban center
HNcfsa
תְּשֻׁא֥וֹת
𐤕𐤔𐤀𐤅𐤕
teshuot
the shoutings
crashing uproars
crashing uproars
HNcfpc
נ֝וֹגֵ֗שׂ
𐤍𐤅𐤂𐤔
noges
of the driver
oppressor
oppressor
HVqrmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִשְׁמָֽע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
he hears
he will hear
it will hear
HVqi3ms
The range
leftover gleaning
leftover gleaning
of the mountains
mountains
mountains
is his pasture
his grazing-place
his grazing-place
and after
and after
and after
every
entirety of
all of
green thing
he will grow green
green thing
he searches
he will seek
he will seek
יְת֣וּר
𐤉𐤕𐤅𐤓
yetur
The range
leftover gleaning
leftover gleaning
HVqi3ms
הָרִ֣ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
of the mountains
mountains
mountains
HNcmpa
מִרְעֵ֑/הוּ
𐤌𐤓𐤏/𐤄𐤅
mireehu
is his pasture
his grazing-place
his grazing-place
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אַחַ֖ר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and after
and after
and after
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
יָר֣וֹק
𐤉𐤓𐤅𐤒
yaroq
green thing
he will grow green
green thing
HNcmsa
יִדְרֽוֹשׁ
𐤉𐤃𐤓𐤅𐤔
yiderosh
he searches
he will seek
he will seek
HVqi3ms
will consent
he will be willing
will he be willing
wild ox
lofty wild ox
lofty wild ox
to serve you
your servant
to serve you
or
if / whether
or
will he spend the night
he will lodge overnight
he will stay overnight
by
upon
upon
your manger
your feeding-trough
your feeding-trough
הֲ/יֹ֣אבֶה
𐤄/𐤉𐤀𐤁𐤄
hayoveh
will consent
he will be willing
will he be willing
HTi/Vqi3ms
רֵּ֣ים
𐤓𐤉𐤌
reym
wild ox
lofty wild ox
lofty wild ox
HNcmsa
עָבְדֶ֑/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
to serve you
your servant
to serve you
HVqc/Sp2ms
אִם
𐤀𐤌
im
or
if / whether
or
HC
יָ֝לִ֗ין
𐤉𐤋𐤉𐤍
yalin
lona (Bemba)
will he spend the night
he will lodge overnight
he will stay overnight
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
upon
HR
אֲבוּסֶֽ/ךָ
𐤀𐤁𐤅𐤎/𐤊
avusekha
your manger
your feeding-trough
your feeding-trough
HNcmsc/Sp2ms
will-you-bind
will you bind
will you bind
wild-ox
lofty wild ox
lofty wild ox
in-furrow
plowed-earth ridge-of
in a plowed earth ridge
his-rope
his entwined cord
his entwined cord
or
if / whether
if
he-will-harrow
he will ravage
he will ravage
valleys
deep valleys
deep valleys
after-you
behind you
behind you
הֲֽ/תִקְשָׁר
𐤄/𐤕𐤒𐤔𐤓
hatiqeshar
will-you-bind
will you bind
will you bind
HTi/Vqi2ms
רֵ֭ים
𐤓𐤉𐤌
reym
wild-ox
lofty wild ox
lofty wild ox
HNcmsa
בְּ/תֶ֣לֶם
𐤁/𐤕𐤋𐤌
betelem
in-furrow
plowed-earth ridge-of
in a plowed earth ridge
HR/Ncmsc
עֲבֹת֑/וֹ
𐤏𐤁𐤕/𐤅
avoto
his-rope
his entwined cord
his entwined cord
HNcbsc/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
or
if / whether
if
HC
יְשַׂדֵּ֖ד
𐤉𐤔𐤃𐤃
yesaded
he-will-harrow
he will ravage
he will ravage
HVpi3ms
עֲמָקִ֣ים
𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌
amaqim
valleys
deep valleys
deep valleys
HNcmpa
אַחֲרֶֽי/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after-you
behind you
behind you
HR/Sp2ms
Will you trust
will you trust
will you trust
in him
—
in him
because
for/because
because
great
great
great
is his strength
his strength
his strength
and leave
and you will abandon
and you will abandon
to him
toward him
to him
your labor
your toil-gain
your toil-gain
הֲֽ/תִבְטַח
𐤄/𐤕𐤁𐤈𐤇
hativetach
Will you trust
will you trust
will you trust
HTi/Vqi2ms
בּ֭/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
in him
HR/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
רַ֣ב
𐤓𐤁
rav
great
great
great
HAamsa
כֹּח֑/וֹ
𐤊𐤇/𐤅
kocho
is his strength
his strength
his strength
HNcmsc/Sp3ms
וְ/תַעֲזֹ֖ב
𐤅/𐤕𐤏𐤆𐤁
vetaazov
and leave
and you will abandon
and you will abandon
HC/Vqi2ms
אֵלָ֣י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
יְגִיעֶֽ/ךָ
𐤉𐤂𐤉𐤏/𐤊
yegiekha
your labor
your toil-gain
your toil-gain
HNcmsc/Sp2ms
will you trust
will you place trust
will you place trust
in him
—
in him
that
for/because
that
he will return
he will return
it will return
he will bring
he will bring back
it will cause to return
your grain
your seed
your seed
and your threshing floor
and your leveled threshing-floor
and your leveled threshing-floor
he will gather
he will gather
he will gather
הֲ/תַאֲמִ֣ין
𐤄/𐤕𐤀𐤌𐤉𐤍
hataamin
will you trust
will you place trust
will you place trust
HTi/Vhi2ms
בּ֭/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
in him
HR/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
ישוב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yshvv
he will return
he will return
it will return
HVqi3ms
יָשִׁ֣יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
he will bring
he will bring back
it will cause to return
HVhi3ms
זַרְעֶ֑/ךָ
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareekha
your grain
your seed
your seed
HNcmsc/Sp2ms
וְֽ/גָרְנְ/ךָ֥
𐤅/𐤂𐤓𐤍/𐤊
vegarenekha
and your threshing floor
and your leveled threshing-floor
and your leveled threshing-floor
HC/Ncbsc/Sp2ms
יֶאֱסֹֽף
𐤉𐤀𐤎𐤐
yeesof
he will gather
he will gather
he will gather
HVqi3ms
wing
covering-wing
wing of
exulting-ones
loud-crying ostriches
ostriches
waves-proudly
she has exulted
she has exulted
or
if / whether
if
pinion
mighty wing
pinion
stork
stork
stork
and-plumage
and flight-feather
and plumage
כְּנַף
𐤊𐤍𐤐
kenaf
wing
covering-wing
wing of
HNcfsc
רְנָנִ֥ים
𐤓𐤍𐤍𐤉𐤌
renanim
exulting-ones
loud-crying ostriches
ostriches
HNcmpa
נֶעֱלָ֑סָה
𐤍𐤏𐤋𐤎𐤄
neelasah
waves-proudly
she has exulted
she has exulted
HVNp3fs
אִם
𐤀𐤌
im
or
if / whether
if
HC
אֶ֝בְרָ֗ה
𐤀𐤁𐤓𐤄
everah
pinion
mighty wing
pinion
HNcfsa
חֲסִידָ֥ה
𐤇𐤎𐤉𐤃𐤄
chasidah
stork
stork
stork
HNcfsa
וְ/נֹצָֽה
𐤅/𐤍𐤑𐤄
venotsah
and-plumage
and flight-feather
and plumage
HC/Ncfsa
for
for/because
because
she abandons
you will abandon
she abandons
to the ground
to the land
to the ground
her eggs
her eggs
her eggs
and on
and upon
and on
the dust
dust
dust
she warms
she heats up
she warms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
תַעֲזֹ֣ב
𐤕𐤏𐤆𐤁
taazov
she abandons
you will abandon
she abandons
HVqi3fs
לָ/אָ֣רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
Ayé (Yoruba)
to the ground
to the land
to the ground
HRd/Ncbsa
בֵּצֶ֑י/הָ
𐤁𐤑𐤉/𐤄
betseyha
her eggs
her eggs
her eggs
HNcfpc/Sp3fs
וְֽ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
and on
HC/R
עָפָ֥ר
𐤏𐤐𐤓
afar
the dust
dust
dust
HNcmsa
תְּחַמֵּֽם
𐤕𐤇𐤌𐤌
techamem
she warms
she heats up
she warms
HVpi3fs
and she forgets
and you forgot
and she forgets
that
for/because
for
a foot
foot
foot
may crush it
she will press her
may crush it
and a wild animal
and living-thing of
and living-thing of
of the field
the open field
the open field
may trample it
she will thresh her
may trample it
וַ֭/תִּשְׁכַּח
𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤇
vatishekach
and she forgets
and you forgot
and she forgets
HC/Vqw3fs
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
רֶ֣גֶל
𐤓𐤂𐤋
regel
a foot
foot
foot
HNcfsa
תְּזוּרֶ֑/הָ
𐤕𐤆𐤅𐤓/𐤄
tezureha
sunga (Shona)
may crush it
she will press her
may crush it
HVqi3fs/Sp3fs
וְ/חַיַּ֖ת
𐤅/𐤇𐤉𐤕
vechayat
hai (Swahili)
and a wild animal
and living-thing of
and living-thing of
HC/Ncfsc
הַ/שָּׂדֶ֣ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
תְּדוּשֶֽׁ/הָ
𐤕𐤃𐤅𐤔/𐤄
tedusheha
may trample it
she will thresh her
may trample it
HVqi3fs/Sp3fs
She hardens
he hardened
she hardens
her young
her sons
her young
as if not
not
as if not
hers
—
hers
in vain
to emptiness
to emptiness
her labor
her hard-earned gain
her labor
without
without, lacking
without
fear
intense dread
intense dread
הִקְשִׁ֣יחַ
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤇
hiqeshicha
She hardens
he hardened
she hardens
HVhp3ms
בָּנֶ֣י/הָ
𐤁𐤍𐤉/𐤄
baneyha
Bene (Bemba)
her young
her sons
her young
HNcmpc/Sp3fs
לְּ/לֹא
𐤋/𐤋𐤀
lelo
as if not
not
as if not
HR/Tn
לָ֑/הּ
𐤋/𐤄
lah
hers
hers
HR/Sp3fs
לְ/רִ֖יק
𐤋/𐤓𐤉𐤒
leriq
in vain
to emptiness
to emptiness
HR/Ncmsa
יְגִיעָ֣/הּ
𐤉𐤂𐤉𐤏/𐤄
yegiah
her labor
her hard-earned gain
her labor
HNcmsc/Sp3fs
בְּלִי
𐤁𐤋𐤉
beli
without
without, lacking
without
HTn
פָֽחַד
𐤐𐤇𐤃
fachad
fear
intense dread
intense dread
HNcmsa
because
for/because
because
He has made her forget
he caused her to forget
he caused her to forget
God
Mighty Deity
Mighty God
wisdom
wisdom
wisdom
and not
and not
and not
given
smooth
divided
to her
—
to her
in understanding
in discernment
in discernment
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
הִשָּׁ֣/הּ
𐤄𐤔/𐤄
hishah
He has made her forget
he caused her to forget
he caused her to forget
HVhp3ms/Sp3fs
אֱל֣וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty Deity
Mighty God
HNcmsa
חָכְמָ֑ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
חָ֥לַק
𐤇𐤋𐤒
chalaq
gawa (Swahili)
given
smooth
divided
HVqp3ms
לָ֝֗/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
בַּ/בִּינָֽה
𐤁/𐤁𐤉𐤍𐤄
babinah
in understanding
in discernment
in discernment
HRd/Ncfsa
at the time
at the appointed time
at the appointed time
on high
in the height
in the height
she lifts herself up
she causes rebellion
she lifts herself up
she laughs at
you laugh
you will laugh
the horse
to the horse
at the horse
and his rider
and to his riding-one
and at his rider
כָּ֭/עֵת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
at the time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
בַּ/מָּר֣וֹם
𐤁/𐤌𐤓𐤅𐤌
bamarom
on high
in the height
in the height
HRd/Ncmsa
תַּמְרִ֑יא
𐤕𐤌𐤓𐤉𐤀
tameri
she lifts herself up
she causes rebellion
she lifts herself up
HVhi3fs
תִּֽשְׂחַ֥ק
𐤕𐤔𐤇𐤒
tisechaq
Seka (Bemba)
she laughs at
you laugh
you will laugh
HVqi3fs
לַ֝/סּ֗וּס
𐤋/𐤎𐤅𐤎
lasus
the horse
to the horse
at the horse
HRd/Ncmsa
וּ/לְ/רֹֽכְבֽ/וֹ
𐤅/𐤋/𐤓𐤊𐤁/𐤅
ulerokhevo
and his rider
and to his riding-one
and at his rider
HC/R/Vqrmsc/Sp3ms
do you give
will you give?
will you give
to the horse
to the horse
to the horse
strength
prevailing might
prevailing might
do you clothe
you will clothe
will you clothe
his neck
his neck
his neck
thunder
quivering mane
quivering mane
הֲ/תִתֵּ֣ן
𐤄/𐤕𐤕𐤍
hatiten
do you give
will you give?
will you give
HTi/Vqi2ms
לַ/סּ֣וּס
𐤋/𐤎𐤅𐤎
lasus
to the horse
to the horse
to the horse
HRd/Ncmsa
גְּבוּרָ֑ה
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄
gevurah
strength
prevailing might
prevailing might
HNcfsa
הֲ/תַלְבִּ֖ישׁ
𐤄/𐤕𐤋𐤁𐤉𐤔
hatalebish
do you clothe
you will clothe
will you clothe
HTi/Vhi2ms
צַוָּאר֣/וֹ
𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤅
tsavaro
his neck
his neck
his neck
HNcmsc/Sp3ms
רַעְמָֽה
𐤓𐤏𐤌𐤄
raemah
thunder
quivering mane
quivering mane
HNcfsa
make him leap
you will cause him to quake
you will make him quake
like a locust
the swarming locust
like a locust
majesty
splendor-of
majesty
of his snorting
his snorting
his snorting
terror
overwhelming dread
terror
הְֽ֭/תַרְעִישֶׁ/נּוּ
𐤄/𐤕𐤓𐤏𐤉𐤔/𐤍𐤅
hetareishenu
make him leap
you will cause him to quake
you will make him quake
HTi/Vhi2ms/Sp3ms
כָּ/אַרְבֶּ֑ה
𐤊/𐤀𐤓𐤁𐤄
kaarebeh
like a locust
the swarming locust
like a locust
HRd/Ncmsa
ה֖וֹד
𐤄𐤅𐤃
hod
majesty
splendor-of
majesty
HNcmsc
נַחְר֣/וֹ
𐤍𐤇𐤓/𐤅
nachero
of his snorting
his snorting
his snorting
HNcmsc/Sp3ms
אֵימָֽה
𐤀𐤉𐤌𐤄
eymah
terror
overwhelming dread
terror
HNcfsa
They paw
they dig
they paw
in the valley
in the broad valley
in the valley
and rejoices
and he will exult
and he rejoices
in his strength
in strength
in strength
he goes out
he goes out
he goes out
to meet
to encounter
to meet
the weapons
weaponry
weaponry
יַחְפְּר֣וּ
𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
yacheperu
They paw
they dig
they paw
HVqi3mp
בָ֭/עֵמֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
vaemeq
in the valley
in the broad valley
in the valley
HRd/Ncmsa
וְ/יָשִׂ֣ישׂ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤔
veyasis
nsansa (Bemba)
and rejoices
and he will exult
and he rejoices
HC/Vqi3ms
בְּ/כֹ֑חַ
𐤁/𐤊𐤇
bekhocha
in his strength
in strength
in strength
HR/Ncmsa
יֵ֝צֵ֗א
𐤉𐤑𐤀
yetse
he goes out
he goes out
he goes out
HVqi3ms
לִ/קְרַאת
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
נָֽשֶׁק
𐤍𐤔𐤒
nasheq
the weapons
weaponry
weaponry
HNcmsa
He laughs at
he laughs
he laughs
fear
to dread
at fear
and not
and not
and not
he is dismayed
he will be shattered
he is dismayed
and not
and not
and not
he turns back
he will return
it will return
from the face of
from the presence of
from before the presence of
the sword
destroying blade
the sword
יִשְׂחַ֣ק
𐤉𐤔𐤇𐤒
yisechaq
Seka (Bemba)
He laughs at
he laughs
he laughs
HVqi3ms
לְ֭/פַחַד
𐤋/𐤐𐤇𐤃
lefachad
fear
to dread
at fear
HR/Ncmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יֵחָ֑ת
𐤉𐤇𐤕
yechat
he is dismayed
he will be shattered
he is dismayed
HVNi3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
and not
and not
HC/Tn
יָ֝שׁ֗וּב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yashuv
he turns back
he will return
it will return
HVqi3ms
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
the sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
upon it
upon him
upon him
rattles
she will resound
it will resound
the quiver
arrow-case
quiver
the flashing
flame of
flame of
spear
set spear
set spear
and javelin
and thrusting-spear
and thrusting-spear
עָ֭לָי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon it
upon him
upon him
HR/Sp3ms
תִּרְנֶ֣ה
𐤕𐤓𐤍𐤄
tireneh
rattles
she will resound
it will resound
HVqi3fs
אַשְׁפָּ֑ה
𐤀𐤔𐤐𐤄
ashepah
the quiver
arrow-case
quiver
HNcfsa
לַ֖הַב
𐤋𐤄𐤁
lahav
the flashing
flame of
flame of
HNcmsc
חֲנִ֣ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
spear
set spear
set spear
HNcfsa
וְ/כִידֽוֹן
𐤅/𐤊𐤉𐤃𐤅𐤍
vekhidon
and javelin
and thrusting-spear
and thrusting-spear
HC/Ncmsa
with trembling
in quaking
in quaking
and quaking
quaking agitation
and agitation
he devours
he will gulp down
he will gulp down
the earth
land
land
and not
and not
and not
he believes
he will place firm trust
he will trust
that
for/because
for
sound
sound of
voice of
of the trumpet
ram’s horn trumpet
shofar
בְּ/רַ֣עַשׁ
𐤁/𐤓𐤏𐤔
beraash
with trembling
in quaking
in quaking
HR/Ncmsa
וְ֭/רֹגֶז
𐤅/𐤓𐤂𐤆
verogez
and quaking
quaking agitation
and agitation
HC/Ncmsa
יְגַמֶּא
𐤉𐤂𐤌𐤀
yegame
he devours
he will gulp down
he will gulp down
HVpi3ms
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יַ֝אֲמִ֗ין
𐤉𐤀𐤌𐤉𐤍
yaamin
he believes
he will place firm trust
he will trust
HVhi3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
שׁוֹפָֽר
𐤔𐤅𐤐𐤓
shofar
of the trumpet
ram’s horn trumpet
shofar
HNcmsa
at the sound of
according to the sufficiency of
at the sound of
the trumpet
ram’s horn trumpet
shofar
it says
he will say
he will say
Aha!
Ah—triumph!
Ah—triumph
and from afar
and from far away
and from far away
it smells
he will cause to smell
he will cause to smell
the battle
armed conflict
battle
thunder
thunder-roar
thunder-roar
the captains
ruling officials
chief officials
and the shouting
and a loud shout
and a loud shout
בְּ/דֵ֤י
𐤁/𐤃𐤉
bedey
at the sound of
according to the sufficiency of
at the sound of
HR/Ncmsc
שֹׁפָ֨ר
𐤔𐤐𐤓
shofar
the trumpet
ram’s horn trumpet
shofar
HNcmsa
יֹ֘אמַ֤ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
it says
he will say
he will say
HVqi3ms
הֶאָ֗ח
𐤄𐤀𐤇
heach
Aha!
Ah—triumph!
Ah—triumph
HTj
וּֽ֭/מֵ/רָחוֹק
𐤅/𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
umerachoq
and from afar
and from far away
and from far away
HC/R/Aamsa
יָרִ֣יחַ
𐤉𐤓𐤉𐤇
yaricha
it smells
he will cause to smell
he will cause to smell
HVhi3ms
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
the battle
armed conflict
battle
HNcfsa
רַ֥עַם
𐤓𐤏𐤌
raam
thunder
thunder-roar
thunder-roar
HNcmsc
שָׂ֝רִים
𐤔𐤓𐤉𐤌
sarim
the captains
ruling officials
chief officials
HNcmpa
וּ/תְרוּעָֽה
𐤅/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
uteruah
and the shouting
and a loud shout
and a loud shout
HC/Ncfsa
by your understanding
your discernment
by your understanding
soars
he causes to fly
does soar
the hawk
shining blossom
the hawk
stretches out
he will spread out
he will spread out
its wing
his covering-wing
his wing
its wings
his wings
his wings
toward the south
to the south
to the south
הֲֽ֭/מִ/בִּינָ֣תְ/ךָ
𐤄/𐤌/𐤁𐤉𐤍𐤕/𐤊
hamibinatekha
by your understanding
your discernment
by your understanding
HTi/R/Ncfsc/Sp2ms
יַֽאֲבֶר
𐤉𐤀𐤁𐤓
yaaver
soars
he causes to fly
does soar
HVhi3ms
נֵ֑ץ
𐤍𐤑
nets
the hawk
shining blossom
the hawk
HNcmsa
יִפְרֹ֖שׂ
𐤉𐤐𐤓𐤔
yiferos
stretches out
he will spread out
he will spread out
HVqi3ms
כנפ/ו
𐤊𐤍𐤐/𐤅
khnfv
its wing
his covering-wing
his wing
HNcfsc/Sp3ms
כְּנָפָ֣י/ו
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤅
kenafayv
its wings
his wings
his wings
HNcfpc/Sp3ms
לְ/תֵימָֽן
𐤋/𐤕𐤉𐤌𐤍
leteyman
toward the south
to the south
to the south
HR/Ncfsa
Does...or
if / whether
if
at
upon
upon
your mouth
your mouth
your mouth
mount up
he will raise high
he will raise high
the eagle
tearing raptor
the eagle
or does
and because
or because
he lift up
he will lift high
he will raise high
his nest
his nest
his nest
אִם
𐤀𐤌
im
Does...or
if / whether
if
HC
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
פִּ֭י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
your mouth
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
יַגְבִּ֣יהַּ
𐤉𐤂𐤁𐤉𐤄
yagebiha
gomo (Shona)
mount up
he will raise high
he will raise high
HVhi3ms
נָ֑שֶׁר
𐤍𐤔𐤓
nasher
the eagle
tearing raptor
the eagle
HNcmsa
וְ֝/כִ֗י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
or does
and because
or because
HC/C
יָרִ֥ים
𐤉𐤓𐤉𐤌
yarim
he lift up
he will lift high
he will raise high
HVhi3ms
קִנּֽ/וֹ
𐤒𐤍/𐤅
qino
his nest
his nest
his nest
HNcmsc/Sp3ms
rock
crag
crag
dwells
he will dwell
he will dwell
and-lodges
he will keep complaining
and he will lodge
on
upon
upon
tooth
tooth
tooth
rock
crag
crag
and-stronghold
and a fortified stronghold
and a stronghold
סֶ֣לַע
𐤎𐤋𐤏
sela
rock
crag
crag
HNcmsa
יִ֭שְׁכֹּן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekon
dwells
he will dwell
he will dwell
HVqi3ms
וְ/יִתְלֹנָ֑ן
𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤍𐤍
veyitelonan
lona (Bemba)
and-lodges
he will keep complaining
and he will lodge
HC/Vri3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
שֶׁן
𐤔𐤍
shen
tooth
tooth
tooth
HNcbsc
סֶ֝֗לַע
𐤎𐤋𐤏
sela-2
rock
crag
crag
HNcmsa
וּ/מְצוּדָֽה
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤄
umetsudah
and-stronghold
and a fortified stronghold
and a stronghold
HC/Ncbsa
from there
from there
from there
it searches
he dug
it searches
food
one who eats
food
from afar
to a distant place
from afar
its eyes
his two eyes
its eyes
gaze
they will fix their gaze
they gaze
מִ/שָּׁ֥ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
חָֽפַר
𐤇𐤐𐤓
chafar
it searches
he dug
it searches
HVqp3ms
אֹ֑כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
one who eats
food
HNcmsa
לְ֝/מֵ/רָח֗וֹק
𐤋/𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
lemerachoq
from afar
to a distant place
from afar
HR/R/Aamsa
עֵינָ֥י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
Enyi (Fante)
its eyes
his two eyes
its eyes
HNcbdc/Sp3ms
יַבִּֽיטוּ
𐤉𐤁𐤉𐤈𐤅
yabitu
gaze
they will fix their gaze
they gaze
HVhi3mp
and its brood
his hatchling
his hatchling
and its brood
and his newly-hatched chick
and his hatchlings
suck up
they will slurp up
they will slurp up
blood
blood of
blood
and where
and in which
and in which
the slain
pierced ones
slain ones
there
in that place
there
it is
he
he
ו/אפרח/ו
𐤅/𐤀𐤐𐤓𐤇/𐤅
vfrchv
and its brood
his hatchling
his hatchling
HC/Ncmsc/Sp3ms
וְ/אֶפְרֹחָ֥י/ו
𐤅/𐤀𐤐𐤓𐤇𐤉/𐤅
veeferochayv
and its brood
and his newly-hatched chick
and his hatchlings
HC/Ncmsc/Sp3ms
יְעַלְעוּ
𐤉𐤏𐤋𐤏𐤅
yealeu
suck up
they will slurp up
they will slurp up
HVpi3mp
דָ֑ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
וּ/בַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤁/𐤀𐤔𐤓
uvaasher
and where
and in which
and in which
HC/R/Tr
חֲ֝לָלִ֗ים
𐤇𐤋𐤋𐤉𐤌
chalalim
the slain
pierced ones
slain ones
HAampa
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
he
HPp3ms