Leviticus 15

YHWH establishes laws regarding bodily discharges and menstruation, declaring those with such conditions ceremonially unclean and prescribing washing and waiting periods for purification.[1] The chapter emphasizes hygienic principles and requires women to bring sacrifices after their menstrual period ends before resuming physical relations with their husbands.[1]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
Verse 6
Verse 8
Verse 10
וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) And whoever and whole of and all of HC/Ncmsc הַ/נֹּגֵ֗עַ 𐤄/𐤍𐤂𐤏 hanogea touches the one who touches the one who touches HTd/Vqrmsa בְּ/כֹל֙ 𐤁/𐤊𐤋 bekhol kila (Swahili) anything in entirety in all HR/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr יִהְיֶ֣ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh shall be he will come to be it will be HVqi3ms תַחְתָּ֔י/ו 𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅 tachetayv under him beneath him; in his place under him HR/Sp3ms יִטְמָ֖א 𐤉𐤈𐤌𐤀 yitema shall be unclean he becomes unclean he becomes unclean HVqi3ms עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR הָ/עָ֑רֶב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 haarev the evening the mingling-evening the evening twilight HTd/Ncmsa וְ/הַ/נּוֹשֵׂ֣א 𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤔𐤀 vehanose and the one who carries and the lifting-one and the one who lifts HC/Td/Vqrmsa אוֹתָ֔/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp יְכַבֵּ֧ס 𐤉𐤊𐤁𐤎 yekhabes kuosha (Swahili) shall wash he will launder he will wash HVpi3ms בְּגָדָ֛י/ו 𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅 begadayv his clothes his garments his garments HNcmpc/Sp3ms וְ/רָחַ֥ץ 𐤅/𐤓𐤇𐤑 verachats and bathe and he washed and shall bathe HC/Vqq3ms בַּ/מַּ֖יִם 𐤁/𐤌𐤉𐤌 bamayim Amanzi (Zulu) in water in the waters in the waters HRd/Ncmpa וְ/טָמֵ֥א 𐤅/𐤈𐤌𐤀 vetame and be unclean and he became unclean and he became unclean HC/Vqq3ms עַד 𐤏𐤃 ad-2 until up to until HR הָ/עָֽרֶב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 haarev-2 the evening the mingling-evening the evening twilight HTd/Ncmsa
Verse 11
Verse 13
וְ/כִֽי 𐤅/𐤊𐤉 vekhi And when and because and when HC/C יִטְהַ֤ר 𐤉𐤈𐤄𐤓 yitehar he is cleansed he will be pure he is cleansed HVqi3ms הַ/זָּב֙ 𐤄/𐤆𐤁 hazav the one with a discharge the discharging one the one who flows HTd/Vqrmsa מִ/זּוֹב֔/וֹ 𐤌/𐤆𐤅𐤁/𐤅 mizovo ziba (Lingala (Kikongo cluster)) of his discharge from his abnormal discharge from his discharge HR/Ncmsc/Sp3ms וְ/סָ֨פַר 𐤅/𐤎𐤐𐤓 vesafar then he shall count and he counted and he shall count HC/Vqq3ms ל֜/וֹ 𐤋/𐤅 lo for himself for himself HR/Sp3ms שִׁבְעַ֥ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִ֛ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa לְ/טָהֳרָת֖/וֹ 𐤋/𐤈𐤄𐤓𐤕/𐤅 letahorato for his cleansing for his ritual purity for his cleansing HR/Ncbsc/Sp3ms וְ/כִבֶּ֣ס 𐤅/𐤊𐤁𐤎 vekhibes kuosha (Swahili) and wash and he laundered and he shall wash HC/Vpq3ms בְּגָדָ֑י/ו 𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅 begadayv his clothes his garments his garments HNcmpc/Sp3ms וְ/רָחַ֧ץ 𐤅/𐤓𐤇𐤑 verachats and bathe and he washed and he shall bathe HC/Vqq3ms בְּשָׂר֛/וֹ 𐤁𐤔𐤓/𐤅 besaro his body his flesh his flesh HNcmsc/Sp3ms בְּ/מַ֥יִם 𐤁/𐤌𐤉𐤌 bemayim Amanzi (Zulu) in water in water in water HR/Ncmpa חַיִּ֖ים 𐤇𐤉𐤉𐤌 chayim hai (Swahili) living lives livings HAampa וְ/טָהֵֽר 𐤅/𐤈𐤄𐤓 vetaher and be clean and he became pure and he shall be clean HC/Vqq3ms
Verse 14
וּ/בַ/יּ֣וֹם 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌 uvayom and-on-the-day and in the day and in the day HC/Rd/Ncmsa הַ/שְּׁמִינִ֗י 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉 hashemini the-eighth the eighth the eighth HTd/Aomsa יִֽקַּֽח 𐤉𐤒𐤇 yiqach he-shall-take he will take he will take HVqi3ms ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo for-himself for himself HR/Sp3ms שְׁתֵּ֣י 𐤔𐤕𐤉 shetey two two two HAcfdc תֹרִ֔ים 𐤕𐤓𐤉𐤌 torim turtledoves turtledoves turtledoves HNcbpa א֥וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC שְׁנֵ֖י 𐤔𐤍𐤉 sheney two two of two of HAcmdc בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) young/sons-of sons of sons of HNcmpc יוֹנָ֑ה 𐤉𐤅𐤍𐤄 yonah pigeons/doves dove dove HNcfsa וּ/בָ֣א 𐤅/𐤁𐤀 uva and-he-shall-come and he came and he shall come HC/Vqq3ms לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR פֶּ֨תַח֙ 𐤐𐤕𐤇 petach entrance opening-of entrance-of HNcmsc אֹ֣הֶל 𐤀𐤄𐤋 ohel tent portable tent-dwelling portable tent-dwelling HNcmsc מוֹעֵ֔ד 𐤌𐤅𐤏𐤃 moed of-meeting appointed time appointed time HNcmsa וּ/נְתָנָ֖/ם 𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤌 unetanam and-he-shall-give-them and he gave them and he shall give them HC/Vqq3ms/Sp3mp אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR הַ/כֹּהֵֽן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the-priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa
Verse 15
Verse 16
Verse 17
Verse 19
וְ/אִשָּׁה֙ 𐤅/𐤀𐤔𐤄 veishah And a woman and a woman and a woman HC/Ncfsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC תִהְיֶ֣ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh has you will become she is HVqi3fs זָבָ֔ה 𐤆𐤁𐤄 zavah ziba (Lingala (Kikongo cluster)) a discharge flowing one with a discharge HVqrfsa דָּ֛ם 𐤃𐤌 dam damu (Lingala) blood blood of blood HNcmsa יִהְיֶ֥ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh is he will come to be it is HVqi3ms זֹבָ֖/הּ 𐤆𐤁/𐤄 zovah her discharge her flowing discharge her discharge HNcmsc/Sp3fs בִּ/בְשָׂרָ֑/הּ 𐤁/𐤁𐤔𐤓/𐤄 bivesarah in her body in her flesh in her flesh HR/Ncmsc/Sp3fs שִׁבְעַ֤ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִים֙ 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa תִּהְיֶ֣ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh-2 she shall be you will become she shall be HVqi3fs בְ/נִדָּתָ֔/הּ 𐤁/𐤍𐤃𐤕/𐤄 venidatah in her menstrual impurity in her exclusion-impurity in her impurity HR/Ncfsc/Sp3fs וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and whoever and whole of and everyone HC/Ncmsc הַ/נֹּגֵ֥עַ 𐤄/𐤍𐤂𐤏 hanogea touches the one who touches the one who touches HTd/Vqrmsa בָּ֖/הּ 𐤁/𐤄 bah her her HR/Sp3fs יִטְמָ֥א 𐤉𐤈𐤌𐤀 yitema shall be unclean he becomes unclean he becomes unclean HVqi3ms עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR הָ/עָֽרֶב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 haarev evening the mingling-evening the evening twilight HTd/Ncmsa
Verse 22
Verse 23
Verse 24
Verse 25
וְ/אִשָּׁ֡ה 𐤅/𐤀𐤔𐤄 veishah And-if-a-woman and a woman and a woman HC/Ncfsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki if for/because if HC יָזוּב֩ 𐤉𐤆𐤅𐤁 yazuv flows-out he will ooze flows HVqi3ms ז֨וֹב 𐤆𐤅𐤁 zov ziba (Lingala (Kikongo cluster)) a-flow pathological discharge discharge HNcmsc דָּמָ֜/הּ 𐤃𐤌/𐤄 damah damu (Lingala) of-her-blood her blood her blood HNcmsc/Sp3fs יָמִ֣ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa רַבִּ֗ים 𐤓𐤁𐤉𐤌 rabim many many great ones HAampa בְּ/לֹא֙ 𐤁/𐤋𐤀 belo not without without HR/Tn עֶת 𐤏𐤕 et time object marker time HNcbsc נִדָּתָ֔/הּ 𐤍𐤃𐤕/𐤄 nidatah of-her-menstruation her exclusion-impurity of her menstruation HNcfsc/Sp3fs א֥וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC כִֽי 𐤊𐤉 khi if because if HC תָז֖וּב 𐤕𐤆𐤅𐤁 tazuv she-flows she will ooze she flows HVqi3fs עַל 𐤏𐤋 al beyond upon upon HR נִדָּתָ֑/הּ 𐤍𐤃𐤕/𐤄 nidatah-2 her-menstruation her exclusion-impurity her menstruation HNcfsc/Sp3fs כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יְמֵ֞י 𐤉𐤌𐤉 yemey days-of days of days of HNcmpc ז֣וֹב 𐤆𐤅𐤁 zov-2 ziba (Lingala (Kikongo cluster)) flow pathological discharge discharge HNcmsc טֻמְאָתָ֗/הּ 𐤈𐤌𐤀𐤕/𐤄 tumeatah her-uncleanness her ritual impurity her ritual impurity HNcfsc/Sp3fs כִּ/ימֵ֧י 𐤊/𐤉𐤌𐤉 kimey as-days-of days of as the days of HR/Ncmpc נִדָּתָ֛/הּ 𐤍𐤃𐤕/𐤄 nidatah-3 her-menstruation her exclusion-impurity her menstruation HNcfsc/Sp3fs תִּהְיֶ֖ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh she-shall-be you will become she will be HVqi3fs טְמֵאָ֥ה 𐤈𐤌𐤀𐤄 temeah tembe (Lingala) unclean ritually unclean ritually unclean HAafsa הִֽוא 𐤄𐤅𐤀 hiv she she she HPp3fs
Verse 26
כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) Every entirety of all of HNcmsc הַ/מִּשְׁכָּ֞ב 𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤁 hamishekav the bed the lying-place the bed HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher on which that-which which HTr תִּשְׁכַּ֤ב 𐤕𐤔𐤊𐤁 tishekav she lies she will lie down she will lie down HVqi3fs עָלָי/ו֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv on it upon him on it HR/Sp3ms כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יְמֵ֣י 𐤉𐤌𐤉 yemey the days days of days of HNcmpc זוֹבָ֔/הּ 𐤆𐤅𐤁/𐤄 zovah ziba (Lingala (Kikongo cluster)) of her discharge her oozing discharge her discharge HNcmsc/Sp3fs כְּ/מִשְׁכַּ֥ב 𐤊/𐤌𐤔𐤊𐤁 kemishekav like the bed like a lying-place of like the lying-place of HR/Ncmsc נִדָּתָ֖/הּ 𐤍𐤃𐤕/𐤄 nidatah of her impurity her exclusion-impurity her impurity HNcfsc/Sp3fs יִֽהְיֶה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh shall be he will come to be it shall be HVqi3ms לָּ֑/הּ 𐤋/𐤄 lah to her to her HR/Sp3fs וְ/כָֽל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) And every and whole of and all of HC/Ncmsc הַ/כְּלִי֙ 𐤄/𐤊𐤋𐤉 hakeli the vessel the prepared implement the implement HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 on which that-which which HTr תֵּשֵׁ֣ב 𐤕𐤔𐤁 teshev she sits she will dwell she will sit HVqi3fs עָלָ֔י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv-2 on it upon him on it HR/Sp3ms טָמֵ֣א 𐤈𐤌𐤀 tame tembe (Lingala) unclean ritually unclean unclean HAamsa יִהְיֶ֔ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh-2 it shall be he will come to be it shall be HVqi3ms כְּ/טֻמְאַ֖ת 𐤊/𐤈𐤌𐤀𐤕 ketumeat like the uncleanness like ritual impurity of like ritual impurity of HR/Ncfsc נִדָּתָֽ/הּ 𐤍𐤃𐤕/𐤄 nidatah-2 of her impurity her exclusion-impurity her impurity HNcfsc/Sp3fs
Verse 27
Verse 29
Verse 30
Verse 31
Verse 33