Mark 13:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when
whenever
whenever
but
now
now
you see
that you may see
you see
the
to the
the
abomination
a loathsome abomination
a loathsome abomination
of the
of the
of the
desolation
of desolation
desolation
standing
having stood
standing
where
where
where
not
not
not
ought
it is binding
it is necessary
the
the
the
one reading
the one reading
the one reading
let him understand
let him be perceiving
let him understand
then
at that time
then
those
the ones
those
in
in
in
the
to the
the
Judea
Judea
Judea
let them flee
let them flee
let them flee
to
into
into
the
the (neuter plural)
the
mountains
mountains
mountains
Interlinear Text
ὅταν
otan
when
whenever
whenever
CONJ.S
δὲ
de
but
now
now
CONJ
ἴδητε
idete
you see
that you may see
you see
V AOR ACT SUBJ 2P PL
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βδέλυγμα
bdelugma
abomination
a loathsome abomination
a loathsome abomination
N ACC N SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
ἐρημώσεως
eremoseos
desolation
of desolation
desolation
N GEN F SG
ἑστηκότα
estekota
standing
having stood
standing
V PRF ACT PTCP ACC M SG
ὅπου
opou
where
where
where
CONJ.S
οὐ
ou
not
not
not
ADV
δεῖ
dei
ought
it is binding
it is necessary
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
PRO.D NOM M SG
ἀναγινώσκων
anaginoskon
one reading
the one reading
the one reading
V PRS ACT PTCP NOM M SG
νοείτω
noeito
let him understand
let him be perceiving
let him understand
V PRS ACT IMP 3P SG
τότε
tote
then
at that time
then
ADV
οἱ
oi
those
the ones
those
PRO.D NOM M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
Ἰουδαίᾳ
ioudaia
Judea
Judea
Judea
N DAT F SG
φευγέτωσαν
pheugetosan
let them flee
let them flee
let them flee
V PRS ACT IMP 3P PL
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ὄρη
ore
mountains
mountains
mountains
N ACC N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅταν otan | when | CONJ.S | G3752 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἴδητε idete | you see | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G3708 |
| 4 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 5 | βδέλυγμα bdelugma | abomination | N ACC N SG | G946 |
| 6 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 7 | ἐρημώσεως eremoseos | desolation | N GEN F SG | G2050 |
| 8 | ἑστηκότα estekota | standing | V PRF ACT PTCP ACC M SG | G2476 |
| 9 | ὅπου opou | where | CONJ.S | G3699 |
| 10 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 11 | δεῖ dei | ought | V PRS ACT IND 3P SG | G1210 |
| 12 | ὁ o | the | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 13 | ἀναγινώσκων anaginoskon | one reading | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G314 |
| 14 | νοείτω noeito | let him understand | V PRS ACT IMP 3P SG | G3539 |
| 15 | τότε tote | then | ADV | G5119 |
| 16 | οἱ oi | those | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 17 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 18 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 19 | Ἰουδαίᾳ ioudaia | Judea | N DAT F SG | G2449 |
| 20 | φευγέτωσαν pheugetosan | let them flee | V PRS ACT IMP 3P PL | G5343 |
| 21 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 22 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 23 | ὄρη ore | mountains | N ACC N PL | G3735 |