Micah 6
YHWH presents a legal case against Israel, reminding them of His faithfulness while they respond with ingratitude and rebellion, questioning what offerings could satisfy Him.[1][2] YHWH reveals that He requires not sacrifices but justice, mercy, and humble obedience, yet Israel persists in wickedness and will face desolation and futility as judgment for their covenant unfaithfulness.[1][2][3]
Interlinear Text
Hear now what that YHWH is saying Arise plead with the mountains and let them hear the hills your voice
1
שִׁמְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
HVqv2mp
נָ֕א
𐤍𐤀
na
now
HTe
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
what
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֹמֵ֑ר
𐤀𐤌𐤓
omer
is saying
HVqrmsa
ק֚וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
Arise
HVqv2ms
רִ֣יב
𐤓𐤉𐤁
riv
plead
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
with
HR
הֶ/הָרִ֔ים
𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌
heharim
the mountains
HTd/Ncmpa
וְ/תִשְׁמַ֥עְנָה
𐤅/𐤕𐤔𐤌𐤏𐤍𐤄
vetishemaenah
and let them hear
HC/Vqi3fp
הַ/גְּבָע֖וֹת
𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
hagevaot
the hills
HTd/Ncfpa
קוֹלֶֽ/ךָ
𐤒𐤅𐤋/𐤊
qolekha
your voice
HNcmsc/Sp2ms
Hear O mountains - the controversy of YHWH and you enduring foundations of the earth for a controversy YHWH has with his people and with Israel he will plead
2
שִׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
HVqv2mp
הָרִים֙
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
O mountains
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
רִ֣יב
𐤓𐤉𐤁
riv
the controversy
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/הָ/אֵתָנִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤕𐤍𐤉𐤌
vehaetanim
and you enduring
HC/Td/Aampa
מֹ֣סְדֵי
𐤌𐤎𐤃𐤉
mosedey
foundations
HNcbpc
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of the earth
HNcbsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
רִ֤יב
𐤓𐤉𐤁
riv-2
a controversy
HNcbsa
לַֽ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
YHWH has
HR/Np
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
עַמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
HNcmsc/Sp3ms
וְ/עִם
𐤅/𐤏𐤌
veim
and with
HC/R
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
יִתְוַכָּֽח
𐤉𐤕𐤅𐤊𐤇
yitevakach
he will plead
HVti3ms
my people what have I done to you and how have I wearied you answer me
For I brought you up from the land of Egypt and from the house of slaves I redeemed you and I sent before you [direct object marker] Moses Aaron and Miriam
4
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
HC
הֶעֱלִתִ֨י/ךָ֙
𐤄𐤏𐤋𐤕𐤉/𐤊
heelitikha
I brought you up
HVhp1cs/Sp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וּ/מִ/בֵּ֥ית
𐤅/𐤌/𐤁𐤉𐤕
umibeyt
and from the house
HC/R/Ncmsc
עֲבָדִ֖ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
of slaves
HNcmpa
פְּדִיתִ֑י/ךָ
𐤐𐤃𐤉𐤕𐤉/𐤊
peditikha
I redeemed you
HVqp1cs/Sp2ms
וָ/אֶשְׁלַ֣ח
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤇
vaeshelach
and I sent
HC/Vqw1cs
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אַהֲרֹ֥ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וּ/מִרְיָֽם
𐤅/𐤌𐤓𐤉𐤌
umireyam
and Miriam
HC/Np
my people remember now what devised Balak king of Moab and what answered him Balaam son of Beor from Shittim to Gilgal that you may know righteous acts of YHWH
5
עַמִּ֗/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
HNcmsc/Sp1cs
זְכָר
𐤆𐤊𐤓
zekhar
remember
HVqv2ms
נָא֙
𐤍𐤀
na
now
HTe
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
יָּעַ֗ץ
𐤉𐤏𐤑
yaats
devised
HVqp3ms
בָּלָק֙
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
HNp
וּ/מֶה
𐤅/𐤌𐤄
umeh
and what
HC/Ti
עָנָ֥ה
𐤏𐤍𐤄
anah
answered
HVqp3ms
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
בִּלְעָ֣ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
בְּע֑וֹר
𐤁𐤏𐤅𐤓
beor
of Beor
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שִּׁטִּים֙
𐤄/𐤔𐤈𐤉𐤌
hashitim
Shittim
HTd/Np
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
הַ/גִּלְגָּ֔ל
𐤄/𐤂𐤋𐤂𐤋
hagilegal
Gilgal
HTd/Np
לְמַ֕עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
דַּ֖עַת
𐤃𐤏𐤕
daat
you may know
HVqc
צִדְק֥וֹת
𐤑𐤃𐤒𐤅𐤕
tsideqot
righteous acts
HNcfpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
With what shall I come before YHWH and bow myself before the God on high Shall I come before Him with burnt offerings with calves sons of a year
6
בַּ/מָּה֙
𐤁/𐤌𐤄
bamah
With what
HR/Ti
אֲקַדֵּ֣ם
𐤀𐤒𐤃𐤌
aqadem
shall I come before
HVpi1cs
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אִכַּ֖ף
𐤀𐤊𐤐
ikaf
and bow myself
HVNi1cs
לֵ/אלֹהֵ֣י
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉
lelohey
Mulimu (Lozi)
before the God
HR/Ncmpc
מָר֑וֹם
𐤌𐤓𐤅𐤌
marom
on high
HNcmsa
הַ/אֲקַדְּמֶ֣/נּוּ
𐤄/𐤀𐤒𐤃𐤌/𐤍𐤅
haaqademenu
Shall I come before Him
HTi/Vpi1cs/Sp3ms
בְ/עוֹל֔וֹת
𐤁/𐤏𐤅𐤋𐤅𐤕
veolot
with burnt offerings
HR/Ncfpa
בַּ/עֲגָלִ֖ים
𐤁/𐤏𐤂𐤋𐤉𐤌
baagalim
with calves
HR/Ncmpa
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
שָׁנָֽה
𐤔𐤍𐤄
shanah
a year
HNcfsa
will he be pleased? Yahweh with thousands of rams with ten thousands of rivers of oil shall I give my firstborn for my transgression the fruit of my body for the sin of my soul
7
הֲ/יִרְצֶ֤ה
𐤄/𐤉𐤓𐤑𐤄
hayiretseh
will he be pleased?
HTi/Vqi3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
Yahweh
HNp
בְּ/אַלְפֵ֣י
𐤁/𐤀𐤋𐤐𐤉
bealefey
with thousands of
HR/Acbpc
אֵילִ֔ים
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
eylim
rams
HNcmpa
בְּ/רִֽבְב֖וֹת
𐤁/𐤓𐤁𐤁𐤅𐤕
berivevot
with ten thousands of
HR/Ncfpc
נַֽחֲלֵי
𐤍𐤇𐤋𐤉
nachaley
rivers of
HNcmpc
שָׁ֑מֶן
𐤔𐤌𐤍
shamen
oil
HNcmsa
הַ/אֶתֵּ֤ן
𐤄/𐤀𐤕𐤍
haeten
shall I give
HTi/Vqi1cs
בְּכוֹרִ/י֙
𐤁𐤊𐤅𐤓/𐤉
bekhori
my firstborn
HNcmsc/Sp1cs
פִּשְׁעִ֔/י
𐤐𐤔𐤏/𐤉
pishei
for my transgression
HNcmsc/Sp1cs
פְּרִ֥י
𐤐𐤓𐤉
peri
the fruit
HNcmsc
בִטְנִ֖/י
𐤁𐤈𐤍/𐤉
viteni
of my body
HNcfsc/Sp1cs
חַטַּ֥את
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatat
for the sin
HNcfsc
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
of my soul
HNcbsc/Sp1cs
He has told to you O man what is good and what YHWH requires of you but but to do justice to love mercy humbly to walk with your God
8
הִגִּ֥יד
𐤄𐤂𐤉𐤃
higid
He has told
HVhp3ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
O man
HNcmsa
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
טּ֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
is good
HAamsa
וּ/מָֽה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
HC/Ti
יְהוָ֞ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
דּוֹרֵ֣שׁ
𐤃𐤅𐤓𐤔
doresh
requires
HVqrmsa
מִמְּ/ךָ֗
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
of you
HR/Sp2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
but
HC
אִם
𐤀𐤌
im
but
HC
עֲשׂ֤וֹת
𐤏𐤔𐤅𐤕
asot
to do
HVqc
מִשְׁפָּט֙
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
HNcmsa
וְ/אַ֣הֲבַת
𐤅/𐤀𐤄𐤁𐤕
veahavat
to love
HC/Ncfsc
חֶ֔סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
mercy
HNcmsa
וְ/הַצְנֵ֥עַ
𐤅/𐤄𐤑𐤍𐤏
vehatsenea
humbly
HC/Vha
לֶ֖כֶת
𐤋𐤊𐤕
lekhet
to walk
HVqc
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
HR
אֱלֹהֶֽי/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
voice of YHWH to the city calls and wisdom will see your name hear rod and who has appointed it
9
ק֤וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
לָ/עִ֣יר
𐤋/𐤏𐤉𐤓
lair
to the city
HRd/Ncfsa
יִקְרָ֔א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
calls
HVqi3ms
וְ/תוּשִׁיָּ֖ה
𐤅/𐤕𐤅𐤔𐤉𐤄
vetushiyah
and wisdom
HC/Ncfsa
יִרְאֶ֣ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
will see
HVqi3ms
שְׁמֶ֑/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your name
HNcmsc/Sp2ms
שִׁמְע֥וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
HVqv2mp
מַטֶּ֖ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
rod
HNcmsa
וּ/מִ֥י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
HC/Ti
יְעָדָֽ/הּ
𐤉𐤏𐤃/𐤄
yeadah
has appointed it
HVqp3ms/Sp3fs
Are there yet the man house of the wicked treasures of wickedness and ephah short that is accursed
10
ע֗וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
Are there yet
HD
הַ/אִשׁ֙
𐤄/𐤀𐤔
haish
the man
HTi/Ta
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
רָשָׁ֔ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
of the wicked
HAamsa
אֹצְר֖וֹת
𐤀𐤑𐤓𐤅𐤕
otserot
treasures
HNcmpc
רֶ֑שַׁע
𐤓𐤔𐤏
resha
of wickedness
HNcmsa
וְ/אֵיפַ֥ת
𐤅/𐤀𐤉𐤐𐤕
veeyfat
and ephah
HC/Ncfsc
רָז֖וֹן
𐤓𐤆𐤅𐤍
razon
short
HNcmsa
זְעוּמָֽה
𐤆𐤏𐤅𐤌𐤄
zeumah
that is accursed
HVqsfsa
Shall I count pure with scales of wickedness and with a bag of stones/weights of deceit
for its rich men are full of violence and its inhabitants have spoken lies and their tongue is deceitful in their mouth
12
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
for
HTr
עֲשִׁירֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤔𐤉𐤓𐤉/𐤄
ashireyha
its rich men
HAampc/Sp3fs
מָלְא֣וּ
𐤌𐤋𐤀𐤅
maleu
are full
HVqp3cp
חָמָ֔ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
of violence
HNcmsa
וְ/יֹשְׁבֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
veyosheveyha
and its inhabitants
HC/Vqrmpc/Sp3fs
דִּבְּרוּ
𐤃𐤁𐤓𐤅
diberu
have spoken
HVpp3cp
שָׁ֑קֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
lies
HNcmsa
וּ/לְשׁוֹנָ֖/ם
𐤅/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
uleshonam
and their tongue
HC/Ncbsc/Sp3mp
רְמִיָּ֥ה
𐤓𐤌𐤉𐤄
remiyah
is deceitful
HNcfsa
בְּ/פִי/הֶֽם
𐤁/𐤐𐤉/𐤄𐤌
befihem
in their mouth
HR/Ncmsc/Sp3mp
therefore also I have made sick in striking you making desolate because of your sins
13
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
therefore also
HC/Ta
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
HPp1cs
הֶחֱלֵ֣יתִי
𐤄𐤇𐤋𐤉𐤕𐤉
hecheleyti
have made sick
HVhp1cs
הַכּוֹתֶ֑/ךָ
𐤄𐤊𐤅𐤕/𐤊
hakotekha
in striking you
HVhc/Sp2ms
הַשְׁמֵ֖ם
𐤄𐤔𐤌𐤌
hashemem
making desolate
HVha
עַל
𐤏𐤋
al
because of
HR
חַטֹּאתֶֽ/ךָ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤊
chatotekha
your sins
HNcfpc/Sp2ms
You will eat but not be satisfied and your hunger will remain within you and you will gather but not deliver and that which you deliver to the sword I will give
14
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
HPp2ms
תֹאכַל֙
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
will eat
HVqi2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
תִשְׂבָּ֔ע
𐤕𐤔𐤁𐤏
tiseba
be satisfied
HVqi2ms
וְ/יֶשְׁחֲ/ךָ֖
𐤅/𐤉𐤔𐤇/𐤊
veyeshechakha
and your hunger will remain
HC/Ncmsc/Sp2ms
בְּ/קִרְבֶּ֑/ךָ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
beqirebekha
within you
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/תַסֵּג֙
𐤅/𐤕𐤎𐤂
vetaseg
and you will gather
HC/Vhi2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
but not
HC/Tn
תַפְלִ֔יט
𐤕𐤐𐤋𐤉𐤈
tafelit
deliver
HVhi2ms
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and that which
HC/Tr
תְּפַלֵּ֖ט
𐤕𐤐𐤋𐤈
tefalet
you deliver
HVpi2ms
לַ/חֶ֥רֶב
𐤋/𐤇𐤓𐤁
lacherev
to the sword
HRd/Ncfsa
אֶתֵּֽן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
HVqi1cs
you will sow but not will reap you will tread olive but not will anoint with oil and new wine but not will drink wine
15
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
תִזְרַ֖ע
𐤕𐤆𐤓𐤏
tizera
will sow
HVqi2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
תִקְצ֑וֹר
𐤕𐤒𐤑𐤅𐤓
tiqetsor
will reap
HVqi2ms
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
HPp2ms
תִדְרֹֽךְ
𐤕𐤃𐤓𐤊
tiderokhe
will tread
HVqi2ms
זַ֨יִת֙
𐤆𐤉𐤕
zayit
olive
HNcmsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
but not
HC/Tn
תָס֣וּךְ
𐤕𐤎𐤅𐤊
tasukhe
will anoint
HVqi2ms
שֶׁ֔מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
with oil
HNcmsa
וְ/תִיר֖וֹשׁ
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
vetirosh
and new wine
HC/Ncmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-3
but not
HC/Tn
תִשְׁתֶּה
𐤕𐤔𐤕𐤄
tisheteh
will drink
HVqi2ms
יָּֽיִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
wine
HNcmsa
and are kept statutes of Omri and all works house of Ahab and you walk in their counsels that I may make you a desolation and the inhabitants of her a hissing and reproach of My people you shall bear
16
וְ/יִשְׁתַּמֵּ֞ר
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤌𐤓
veyishetamer
and are kept
HC/Vti3ms
חֻקּ֣וֹת
𐤇𐤒𐤅𐤕
chuqot
statutes
HNcbpc
עָמְרִ֗י
𐤏𐤌𐤓𐤉
ameri
of Omri
HNp
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
HC/Ncmsc
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
works
HNcmsc
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
house
HNcmsc
אַחְאָ֔ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
of Ahab
HNp
וַ/תֵּלְכ֖וּ
𐤅/𐤕𐤋𐤊𐤅
vatelekhu
and you walk
HC/Vqw2mp
בְּ/מֹֽעֲצוֹתָ֑/ם
𐤁/𐤌𐤏𐤑𐤅𐤕/𐤌
bemoatsotam
in their counsels
HR/Ncfpc/Sp3mp
לְמַעַן֩
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
תִּתִּ֨/י
𐤕𐤕/𐤉
titi
I may make
HVqc/Sp1cs
אֹתְ/ךָ֜
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
HTo/Sp2ms
לְ/שַׁמָּ֗ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
HR/Ncfsa
וְ/יֹשְׁבֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
veyosheveyha
and the inhabitants of her
HC/Vqrmpc/Sp3fs
לִ/שְׁרֵקָ֔ה
𐤋/𐤔𐤓𐤒𐤄
lishereqah
a hissing
HR/Ncfsa
וְ/חֶרְפַּ֥ת
𐤅/𐤇𐤓𐤐𐤕
vecherepat
and reproach
HC/Ncfsc
עַמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
of My people
HNcmsc/Sp1cs
תִּשָּֽׂאוּ
𐤕𐤔𐤀𐤅
tisau
you shall bear
HVqi2mp