בֹא֙

𐤁𐤀

vo

entering

a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.

H935

Numbers 32:9 · Word #14

Lexicon H935

Lemmaבּוֹא
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤀
Transliterationbôwʼ
Strong'sH935
In-contextentering

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H935-254

in it

Rootבוא (b-w-ʾ)
Core Meaningscome, enter, go, arrive, bring
Semantic RangeAs a preposition with 3ms suffix, primarily 'in it' (referring to a masculine singular noun like place, thing, or concept); root broadly encompasses motion (come, go, enter, bring, attain) across verbal and nominal uses.
Conceptual SignificanceThe root בוא frequently depicts divine arrival (e.g., God's coming in judgment or salvation), human entry into covenant or land, and eschatological ingathering of Israel; the suffixed form 'in it' often localizes action within sacred spaces (e.g., tabernacle, city), underscoring themes of presence, inclusion, and divine-human encounter.
Morphological NotesHR (preposition בְּ, 'in') + Sp3ms (3rd masculine singular pronominal suffix -וֹ); surfaces show vowel points and accents varying by context (e.g., ב֖וֹ), but core form is consistent as suffixed preposition.
Rendering RationaleThe form בּוֹא with 3ms pronominal suffix -וֹ functions as a preposition + pronoun meaning 'in it', where 'it' refers to a masculine singular antecedent; this preserves the root's core sense of entry or motion into a space. The rendering 'in it' directly reflects the HR (preposition 'in') + Sp3ms (3rd person masculine singular suffix) morphology without altering gender, number, or person. It maintains semantic connection to 'coming/going into' by evoking ingress into the referenced entity.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root בוא (come, enter, go, arrive, bring)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H935-02 aviakha I would cause-thee-to-come
H935-03 aviem I will cause them to come
H935-04 avienah I will cause her to come

Word Usage (2592 occurrences of H935)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:19 וַ/יָּבֵא֙ vayave and brought
Genesis 2:22 וַ/יְבִאֶ֖/הָ vayevieha and brought her
Genesis 4:3 וַ/יָּבֵ֨א vayave Cain brought