חֲסַ֣ר

𐤇𐤎𐤓

châçêr

who lacks

To lack, be without, be missing, or be in need of something; to have less than is necessary or desired, to be diminished or deprived. The verb is used of material needs (e.g., lacking food or possessions), emotional states (e.g., feeling want or deficiency), as well as in broader metaphorical contexts (e.g., lacking righteousness or wisdom).

kosa "to err, to be mistaken" (Chokwe) · kosa "to fail, to deceive" (Lunda) · hosa "to err, to fail to reach" (Umbundu) +3 more

H2638

Proverbs 28:16 · Word #2

Lexicon H2638

Lemmaחָסֵר
Lemma (Paleo)𐤇𐤎𐤓
Transliterationchâçêr
Strong'sH2638
DefinitionTo lack, be without, be missing, or be in need of something; to have less than is necessary or desired, to be diminished or deprived. The verb is used of material needs (e.g., lacking food or possessions), emotional states (e.g., feeling want or deficiency), as well as in broader metaphorical contexts (e.g., lacking righteousness or wisdom).

Morphology HAamsc All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasewho lacks

SIBI-P1 Translation H2638-02

lacking of

Morphological NotesAdjective, masculine singular, construct state.
Rendering RationaleThe adjective derives from the root חסר, expressing deficiency or absence. As a masculine singular construct form, it denotes one characterized by lack in relation to what follows—hence "lacking of."

View full lexicon entry for H2638 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

lacking of

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 'lacking of' is appropriate here given the Hebrew participle construction, expressing deficiency. No context adjustment needed.

Bantu Hebrew

חֲסַ֣ר (châçêr) — To lack, be without, be missing, or be in need of something; to have less than is necessary or desired, to be diminished or deprived. The verb is used of material needs (e.g., lacking food or possessions), emotional states (e.g., feeling want or deficiency), as well as in broader metaphorical contexts (e.g., lacking righteousness or wisdom).

See all 6 languages →

Word Meaning Language
kosa to err, to be mistaken Chokwe
kosa to fail, to deceive Lunda
hosa to err, to fail to reach Umbundu
kosa to deceive, to err Kimbundu
kosa to deceive, to lie Lingala