שְׂא֤וּ

𐤔𐤀𐤅

seu

Bring

or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.

H5375

1 Chronicles 16:29 · Word #5

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
In-contextBring

Morphology HVqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H5375-58

Lift up, you (masculine plural)!

Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine plural (HVqv2mp) from נָשָׂא. Imperative command directed to a masculine plural audience.
Rendering RationaleThe form is a Qal imperative, second person masculine plural, from the root נָשָׂא meaning "to lift, bear, carry." "Lift up" preserves the core physical image of raising or bearing, while the explicit plural address reflects the 2mp morphology of the verb.

View full lexicon entry for H5375 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נשא (lifting, bearing, carrying, taking away, raising, exalting)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4853-01 bamasa in the lifted-burden
H7613-01 baseet in the lifting-up
H4853-02 bemasa in a burden-load

Word Usage (654 occurrences of H5375)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:13 מִ/נְּשֹֽׂא mineso than I can bear
Genesis 7:17 וַ/יִּשְׂאוּ֙ vayiseu and lifted
Genesis 13:6 נָשָׂ֥א nasa bear