נָשָׂ֤א

𐤍𐤔𐤀

nasa

has lifted up

or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.

H5375

2 Samuel 20:21 · Word #12

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
In-contexthas lifted up

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5375-20

he lifted up

Rootנשא (n-ś-ʾ)
Core Meaningslifting, bearing, carrying, raising, taking away, supporting
Semantic Rangeto lift up, carry, bear a burden, take away, forgive (bear iniquity), exalt, support, endure, accept, raise one’s eyes or voice
Conceptual Significanceנשא is a theologically rich verb used for both physical lifting and moral or covenantal bearing, especially in contexts of bearing guilt or forgiving sin. It connects concrete acts of carrying with divine mercy, where YHWH "lifts" or "bears away" iniquity, linking elevation with restoration and grace.
Morphological NotesQal stem (simple active), perfect tense (completed action), 3rd person masculine singular. No pronominal suffix. The form expresses a completed act of lifting, bearing, or carrying by a male subject.
Rendering RationaleThe root נשא fundamentally conveys the action of lifting or bearing. In the Qal perfect 3rd masculine singular (HVqp3ms), the form denotes a completed action performed by a masculine singular subject, hence "he lifted up," preserving both the core idea of elevation/bearing and the grammatical person, gender, and number.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נשא (lifting, bearing, carrying, raising, taking away, supporting)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4853-01 bamasa in the lifted-burden
H7613-01 baseet in the lifting-up
H4853-02 bemasa in a burden-load

Word Usage (654 occurrences of H5375)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:13 מִ/נְּשֹֽׂא mineso than I can bear
Genesis 7:17 וַ/יִּשְׂאוּ֙ vayiseu and lifted
Genesis 13:6 נָשָׂ֥א nasa bear