Deuteronomy 22
Deuteronomy 22 addresses sexual purity laws, including distinctions in punishments for betrothed and unbetrothed virgins in rape cases; protections for women; prohibitions on cross-dressing; and rules against mixing seeds, plowing with unequal animals, or wearing mixed fabrics.[1][4]
Interlinear Text
you shall not
not
not
see
you will see
you see
[direct object marker]
object-marker
[·]
ox
ox
ox
your brother
your brother
your brother
or
or
or
[direct object marker]
object-marker
[·]
his sheep
his flock-animal
his flock-animal
straying
driven-away ones
driven-away ones
and hide yourself
and you concealed yourself
and you concealed yourself
from them
—
from them
bring back
Bring back!
Cause to return!
you shall return them
you will bring them back
you will bring them back
to your brother
to your brother
to your brother
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
you shall not
not
not
HTn
תִרְאֶה֩
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
see
you will see
you see
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שׁ֨וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
ox
ox
ox
HNcmsc
אָחִ֜י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
א֤וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שֵׂי/וֹ֙
𐤔𐤉/𐤅
seyo
his sheep
his flock-animal
his flock-animal
HNcbsc/Sp3ms
נִדָּחִ֔ים
𐤍𐤃𐤇𐤉𐤌
nidachim
straying
driven-away ones
driven-away ones
HVNrmpa
וְ/הִתְעַלַּמְתָּ֖
𐤅/𐤄𐤕𐤏𐤋𐤌𐤕
vehitealameta
and hide yourself
and you concealed yourself
and you concealed yourself
HC/Vtq2ms
מֵ/הֶ֑ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
הָשֵׁ֥ב
𐤄𐤔𐤁
hashev
bring back
Bring back!
Cause to return!
HVha
תְּשִׁיבֵ֖/ם
𐤕𐤔𐤉𐤁/𐤌
teshivem
you shall return them
you will bring them back
you will bring them back
HVhi2ms/Sp3mp
לְ/אָחִֽי/ךָ
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤊
leachikha
to your brother
to your brother
to your brother
HR/Ncmsc/Sp2ms
and-if
and if
and if
not
not
not
near
near
near
your-brother
your brother
your brother
to-you
toward you
to you
and-not
and not
and not
you-know-him
you have known him
you know him
and-you-gather-it
and you gathered him
and you gathered him
to
toward
to
midst
center of
midst of
your-house
your house
your house
and-it-will-be
and he/it became
and it will be
with-you
with you
with you
until
up to
until
seeks
to seek diligently
seeks
your-brother
your brother
your brother
it
him
[·]
and-you-return-it
and you caused him to return
and you return it
to-him
—
to him
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and-if
and if
and if
HC/C
לֹ֨א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
קָר֥וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
near
near
HAamsa
אָחִ֛י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your-brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
toward you
to you
HR/Sp2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יְדַעְתּ֑/וֹ
𐤉𐤃𐤏𐤕/𐤅
yedaeto
you-know-him
you have known him
you know him
HVqp2ms/Sp3ms
וַ/אֲסַפְתּ/וֹ֙
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕/𐤅
vaasafeto
and-you-gather-it
and you gathered him
and you gathered him
HC/Vqq2ms/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
תּ֣וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
midst
center of
midst of
HNcmsc
בֵּיתֶ֔/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your-house
your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and-it-will-be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
עִמְּ/ךָ֗
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with-you
with you
with you
HR/Sp2ms
עַ֣ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
דְּרֹ֤שׁ
𐤃𐤓𐤔
derosh
seeks
to seek diligently
seeks
HVqc
אָחִ֨י/ךָ֙
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha-2
your-brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
וַ/הֲשֵׁבֹת֖/וֹ
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕/𐤅
vahashevoto
and-you-return-it
and you caused him to return
and you return it
HC/Vhq2ms/Sp3ms
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to-him
to him
HR/Sp3ms
and so
and thus
and thus
you shall do
you shall do
you shall do
with his donkey
to his male donkey
to his male donkey
and so
and thus
and thus
you shall do
you shall do
you shall do
with his garment
his cloak
to his cloak
and so
and thus
and thus
you shall do
you shall do
you shall do
with every
to the whole of
to all
lost thing
lost item of
the lost item of
of your brother
your brother
your brother
which
that-which
that which
he has lost
she will perish
will be lost
from him
from us
from him
and you have found it
and you found her
and you found her
not
not
not
you may
you are able
you are able
hide yourself
to conceal oneself
to conceal oneself
וְ/כֵ֧ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
תַּעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
לַ/חֲמֹר֗/וֹ
𐤋/𐤇𐤌𐤓/𐤅
lachamoro
with his donkey
to his male donkey
to his male donkey
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen-2
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
תַּעֲשֶׂה֮
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh-2
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
לְ/שִׂמְלָת/וֹ֒
𐤋/𐤔𐤌𐤋𐤕/𐤅
lesimelato
with his garment
his cloak
to his cloak
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen-3
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
תַּעֲשֶׂ֜ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh-3
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
with every
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
אֲבֵדַ֥ת
𐤀𐤁𐤃𐤕
avedat
lost thing
lost item of
the lost item of
HNcfsc
אָחִ֛י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
of your brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תֹּאבַ֥ד
𐤕𐤀𐤁𐤃
tovad
he has lost
she will perish
will be lost
HVqi3fs
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
from us
from him
HR/Sp1cp
וּ/מְצָאתָ֑/הּ
𐤅/𐤌𐤑𐤀𐤕/𐤄
umetsatah
and you have found it
and you found her
and you found her
HC/Vqq2ms/Sp3fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תוּכַ֖ל
𐤕𐤅𐤊𐤋
tukhal
you may
you are able
you are able
HVqi2ms
לְ/הִתְעַלֵּֽם
𐤋/𐤄𐤕𐤏𐤋𐤌
lehitealem
hide yourself
to conceal oneself
to conceal oneself
HR/Vtc
not
not
not
you shall see
you will see
you will see
direct object marker
object-marker
[·]
donkey
male donkey
male donkey
your brother’s
your brother
your brother
or
or
or
his ox
his ox
his ox
fallen
falling ones
fallen
on the way
in the path
in the way
and ignore
and you concealed yourself
and you ignored
from them
—
from them
raise up
to raise up
raise up
you shall raise
you will raise up
you shall raise up
with him
with him
with him
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִרְאֶה֩
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you shall see
you will see
you will see
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
חֲמ֨וֹר
𐤇𐤌𐤅𐤓
chamor
donkey
male donkey
male donkey
HNcbsc
אָחִ֜י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your brother’s
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
א֤וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
שׁוֹר/וֹ֙
𐤔𐤅𐤓/𐤅
shoro
his ox
his ox
his ox
HNcmsc/Sp3ms
נֹפְלִ֣ים
𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌
nofelim
fallen
falling ones
fallen
HVqrmpa
בַּ/דֶּ֔רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
וְ/הִתְעַלַּמְתָּ֖
𐤅/𐤄𐤕𐤏𐤋𐤌𐤕
vehitealameta
and ignore
and you concealed yourself
and you ignored
HC/Vtq2ms
מֵ/הֶ֑ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
הָקֵ֥ם
𐤄𐤒𐤌
haqem
uku-ima (Bemba)
raise up
to raise up
raise up
HVha
תָּקִ֖ים
𐤕𐤒𐤉𐤌
taqim
uku-ima (Bemba)
you shall raise
you will raise up
you shall raise up
HVhi2ms
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
not
not
not
shall be
he will come to be
shall be
article
prepared implement of
prepared implement of
of a man
strong man
strong man
on
upon
upon
a woman
woman
woman
and not
and not
and not
shall put on
he will put on
shall put on
a man
strong man
strong man
garment
outer garment of
outer garment of
of a woman
woman
woman
for
for/because
for
abomination
detested thing of
abomination of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
all
entirety of
all of
who does
doer
who does
these things
these ones
these ones
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִהְיֶ֤ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
כְלִי
𐤊𐤋𐤉
kheli
article
prepared implement of
prepared implement of
HNcmsc
גֶ֨בֶר֙
𐤂𐤁𐤓
gever
of a man
strong man
strong man
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אִשָּׁ֔ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a woman
woman
woman
HNcfsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִלְבַּ֥שׁ
𐤉𐤋𐤁𐤔
yilebash
shall put on
he will put on
shall put on
HVqi3ms
גֶּ֖בֶר
𐤂𐤁𐤓
gever-2
a man
strong man
strong man
HNcmsa
שִׂמְלַ֣ת
𐤔𐤌𐤋𐤕
simelat
garment
outer garment of
outer garment of
HNcfsc
אִשָּׁ֑ה
𐤀𐤔𐤄
ishah-2
of a woman
woman
woman
HNcfsa
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
תוֹעֲבַ֛ת
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
toavat
abomination
detested thing of
abomination of
HNcfsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֹ֥שֵׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
doer
who does
HVqrmsc
אֵֽלֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
these ones
these ones
HPdxcp
If
for/because
if
you come across
he will be called
you come across
a nest
nest of
nest of
of a bird
chirping bird of
bird
before you
before your face
to before your face
on the road
in the path
in the way
in any
in the whole of
in any
tree
wood-tree of
tree
or
or
or
on
upon
on
the ground
the earth
the ground
young ones
newly-hatched chicks
young ones
or
or
or
eggs
eggs
eggs
and the mother
and the mother
and the mother
sitting
crouching
sitting
upon
upon
upon
the young
the hatchlings
the young ones
or
or
or
upon
upon
upon
the eggs
the eggs
the eggs
not
not
not
shall you take
you will take
you will take
the mother
the mother
the mother
with
upon
with
the young
the sons
the young ones
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִקָּרֵ֣א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
you come across
he will be called
you come across
HVNi3ms
קַן
𐤒𐤍
qan
a nest
nest of
nest of
HNcmsc
צִפּ֣וֹר
𐤑𐤐𐤅𐤓
tsipor
of a bird
chirping bird of
bird
HNcbsa
לְ/פָנֶ֡י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
בַּ/דֶּ֜רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the road
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in any
in the whole of
in any
HR/Ncmsc
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
tree
HNcmsa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the ground
the earth
the ground
HTd/Ncbsa
אֶפְרֹחִים֙
𐤀𐤐𐤓𐤇𐤉𐤌
eferochim
young ones
newly-hatched chicks
young ones
HNcmpa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
or
or
HC
בֵיצִ֔ים
𐤁𐤉𐤑𐤉𐤌
veytsim
eggs
eggs
eggs
HNcfpa
וְ/הָ/אֵ֤ם
𐤅/𐤄/𐤀𐤌
vehaem
and the mother
and the mother
and the mother
HC/Td/Ncfsa
רֹבֶ֨צֶת֙
𐤓𐤁𐤑𐤕
rovetset
sitting
crouching
sitting
HVqrfsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
upon
HR
הָֽ/אֶפְרֹחִ֔ים
𐤄/𐤀𐤐𐤓𐤇𐤉𐤌
haeferochim
the young
the hatchlings
the young ones
HTd/Ncmpa
א֖וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
or
or
HC
עַל
𐤏𐤋
al-3
upon
upon
upon
HR
הַ/בֵּיצִ֑ים
𐤄/𐤁𐤉𐤑𐤉𐤌
habeytsim
the eggs
the eggs
the eggs
HTd/Ncfpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִקַּ֥ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
shall you take
you will take
you will take
HVqi2ms
הָ/אֵ֖ם
𐤄/𐤀𐤌
haem
the mother
the mother
the mother
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al-4
with
upon
with
HR
הַ/בָּנִֽים
𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
habanim
Bene (Bemba)
the young
the sons
the young ones
HTd/Ncmpa
send away
sending off forcefully
to send off forcefully
you shall send
you dispatch
you will send
[direct object marker]
object-marker
[·]
the mother
the mother
the mother
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the young
the sons
the young
you shall take
you will take
you will take
for yourself
—
for yourself
so that
in order that
in order that
it may be well
he will be good
it may be well
with you
—
with you
and you shall lengthen
and you prolonged
and you will prolong
days
days
days
שַׁלֵּ֤חַ
𐤔𐤋𐤇
shalecha
send away
sending off forcefully
to send off forcefully
HVpa
תְּשַׁלַּח֙
𐤕𐤔𐤋𐤇
teshalach
you shall send
you dispatch
you will send
HVpi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אֵ֔ם
𐤄/𐤀𐤌
haem
the mother
the mother
the mother
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/בָּנִ֖ים
𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
habanim
Bene (Bemba)
the young
the sons
the young
HTd/Ncmpa
תִּֽקַּֽח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you shall take
you will take
you will take
HVqi2ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
in order that
HR
יִ֣יטַב
𐤉𐤉𐤈𐤁
yitav
it may be well
he will be good
it may be well
HVqi3ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
with you
with you
HR/Sp2fs
וְ/הַאֲרַכְתָּ֖
𐤅/𐤄𐤀𐤓𐤊𐤕
vehaarakheta
and you shall lengthen
and you prolonged
and you will prolong
HC/Vhq2ms
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
When
for/because
when
you build
you will build
you will build
a house
built house
a house
new
new
new
then you shall make
and you shall do
and you shall do
a parapet
roof restraint-barrier
parapet
for your roof
your elevated roof
for your roof
that you do not
and not
and not
bring
you will set
you will set
bloodguilt
bloods
bloods
on your house
in your house
upon your house
if
for/because
if
falls
he will fall
he will fall
the one who falls
the falling one
the falling one
from it
from us
from it
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
When
for/because
when
HC
תִבְנֶה֙
𐤕𐤁𐤍𐤄
tiveneh
akha (Zulu)
you build
you will build
you will build
HVqi2ms
בַּ֣יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
חָדָ֔שׁ
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
new
new
HAamsa
וְ/עָשִׂ֥יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
then you shall make
and you shall do
and you shall do
HC/Vqq2ms
מַעֲקֶ֖ה
𐤌𐤏𐤒𐤄
maaqeh
a parapet
roof restraint-barrier
parapet
HNcmsa
לְ/גַגֶּ֑/ךָ
𐤋/𐤂𐤂/𐤊
legagekha
koko (Kongo)
for your roof
your elevated roof
for your roof
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
that you do not
and not
and not
HC/Tn
תָשִׂ֤ים
𐤕𐤔𐤉𐤌
tasim
bring
you will set
you will set
HVqi2ms
דָּמִים֙
𐤃𐤌𐤉𐤌
damim
damu (Lingala)
bloodguilt
bloods
bloods
HNcmpa
בְּ/בֵיתֶ֔/ךָ
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊
beveytekha
on your house
in your house
upon your house
HR/Ncmsc/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
if
for/because
if
HC
יִפֹּ֥ל
𐤉𐤐𐤋
yipol
falls
he will fall
he will fall
HVqi3ms
הַ/נֹּפֵ֖ל
𐤄/𐤍𐤐𐤋
hanofel
the one who falls
the falling one
the falling one
HTd/Vqrmsa
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
from us
from it
HR/Sp3ms
not
not
not
you shall sow
you (ms) will sow
you (ms) will sow
your vineyard
your vineyard
your vineyard
with two kinds
two-kind mixture
two-kind mixture
lest
lest
lest
it become holy
you will be set apart
it will be set apart
the fullness
the full yield
the full yield
the seed
the seed
the seed
which
that-which
which
you sow
you (ms) will sow
you (ms) will sow
and the produce
and yield of
and yield of
of the vineyard
the vineyard
the vineyard
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִזְרַ֥ע
𐤕𐤆𐤓𐤏
tizera
you shall sow
you (ms) will sow
you (ms) will sow
HVqi2ms
כַּרְמְ/ךָ֖
𐤊𐤓𐤌/𐤊
karemekha
your vineyard
your vineyard
your vineyard
HNcbsc/Sp2ms
כִּלְאָ֑יִם
𐤊𐤋𐤀𐤉𐤌
kileayim
with two kinds
two-kind mixture
two-kind mixture
HNcmda
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תִּקְדַּ֗שׁ
𐤕𐤒𐤃𐤔
tiqedash
it become holy
you will be set apart
it will be set apart
HVqi2fs
הַֽ/מְלֵאָ֤ה
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤄
hameleah
the fullness
the full yield
the full yield
HTd/Ncfsa
הַ/זֶּ֨רַע֙
𐤄/𐤆𐤓𐤏
hazera
the seed
the seed
the seed
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
תִּזְרָ֔ע
𐤕𐤆𐤓𐤏
tizera-2
you sow
you (ms) will sow
you (ms) will sow
HVqi2ms
וּ/תְבוּאַ֖ת
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕
utevuat
and the produce
and yield of
and yield of
HC/Ncfsc
הַ/כָּֽרֶם
𐤄/𐤊𐤓𐤌
hakarem
of the vineyard
the vineyard
the vineyard
HTd/Ncbsa
not
not
not
you shall plow
you will cut/plot
plow
with ox
with an ox
with an ox
and with a donkey
and with a male donkey
and with a donkey
together
as one together
together
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַחֲרֹ֥שׁ
𐤕𐤇𐤓𐤔
tacharosh
kuchora (Swahili)
you shall plow
you will cut/plot
plow
HVqi2ms
בְּ/שׁוֹר
𐤁/𐤔𐤅𐤓
beshor
with ox
with an ox
with an ox
HR/Ncmsa
וּ/בַ/חֲמֹ֖ר
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤓
uvachamor
and with a donkey
and with a male donkey
and with a donkey
HC/R/Ncbsa
יַחְדָּֽו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
not
not
not
you shall wear
you will put on
you will put on
a garment of divers sorts
linen-wool mixed cloth
linen-wool mixed cloth
wool
wool
wool
and linen
flax fibers
and flax fibers
together
as one together
together
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִלְבַּשׁ֙
𐤕𐤋𐤁𐤔
tilebash
you shall wear
you will put on
you will put on
HVqi2ms
שַֽׁעַטְנֵ֔ז
𐤔𐤏𐤈𐤍𐤆
shaatenez
a garment of divers sorts
linen-wool mixed cloth
linen-wool mixed cloth
HNcmsa
צֶ֥מֶר
𐤑𐤌𐤓
tsemer
wool
wool
wool
HNcmsa
וּ/פִשְׁתִּ֖ים
𐤅/𐤐𐤔𐤕𐤉𐤌
ufishetim
and linen
flax fibers
and flax fibers
HC/Ncmpa
יַחְדָּֽו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
tassels
braided tassels
braided tassels
you-shall-make
you shall do
you shall do
for-yourself
—
for yourself
on
upon
upon
four
four
four
corners
covering-wings of
wings of
your-garment
your covering-garment
your covering-garment
which
that-which
that which
you-cover
you thoroughly cover
you thoroughly cover
yourself
—
her
גְּדִלִ֖ים
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
gedilim
tassels
braided tassels
braided tassels
HNcmpa
תַּעֲשֶׂה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you-shall-make
you shall do
you shall do
HVqi2ms
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for-yourself
for yourself
HR/Sp2fs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַרְבַּ֛ע
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
four
HAcfsa
כַּנְפ֥וֹת
𐤊𐤍𐤐𐤅𐤕
kanefot
corners
covering-wings of
wings of
HNcfpc
כְּסוּתְ/ךָ֖
𐤊𐤎𐤅𐤕/𐤊
kesutekha
your-garment
your covering-garment
your covering-garment
HNcfsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תְּכַסֶּה
𐤕𐤊𐤎𐤄
tekhaseh
you-cover
you thoroughly cover
you thoroughly cover
HVpi2ms
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
yourself
her
HR/Sp3fs
If
for/because
if
a man takes
he will take
he will take
a man
man
a man
a wife
woman
a woman
and goes in to
and he came
and goes in
her
to her
to her
and hates her
and he hated her
and he hated her
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִקַּ֥ח
𐤉𐤒𐤇
yiqach
a man takes
he will take
he will take
HVqi3ms
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
אִשָּׁ֑ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
woman
a woman
HNcfsa
וּ/בָ֥א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and goes in to
and he came
and goes in
HC/Vqq3ms
אֵלֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
her
to her
to her
HR/Sp3fs
וּ/שְׂנֵאָֽ/הּ
𐤅/𐤔𐤍𐤀/𐤄
useneah
and hates her
and he hated her
and he hated her
HC/Vqq3ms/Sp3fs
and gives
and he set
and he set
to her
—
to her
occasions
deeds of
deeds of
of speech
spoken matters
things
and brings up
and he caused to go out
and he caused to go out
upon her
upon her
upon her
a name
name-of
name of
evil
bad
bad
and says
and he said
and he said
[direct object marker]
object-marker
[·]
the woman
the woman
the woman
this
this one
this one
I took
I have taken
I have taken
and when I came
and I approached
and I approached
to her
to her
to her
and not
and not
and not
I found
I found
I found
in her
—
in her
virginity
separated virginities
virginity
וְ/שָׂ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
vesam
and gives
and he set
and he set
HC/Vqq3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
עֲלִילֹ֣ת
𐤏𐤋𐤉𐤋𐤕
alilot
occasions
deeds of
deeds of
HNcfpc
דְּבָרִ֔ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
Ndaba (Zulu)
of speech
spoken matters
things
HNcmpa
וְ/הוֹצִ֥יא
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
vehotsi
and brings up
and he caused to go out
and he caused to go out
HC/Vhq3ms
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
a name
name-of
name of
HNcmsa
רָ֑ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
bad
HAamsa
וְ/אָמַ֗ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and says
and he said
and he said
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אִשָּׁ֤ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
לָקַ֔חְתִּי
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉
laqacheti
I took
I have taken
I have taken
HVqp1cs
וָ/אֶקְרַ֣ב
𐤅/𐤀𐤒𐤓𐤁
vaeqerav
and when I came
and I approached
and I approached
HC/Vqw1cs
אֵלֶ֔י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
to her
HR/Sp3fs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
מָצָ֥אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I found
I found
I found
HVqp1cs
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
in her
in her
HR/Sp3fs
בְּתוּלִֽים
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤉𐤌
betulim
virginity
separated virginities
virginity
HNcbpa
and shall take
and he took
and he took
father of
my father
the father of
the girl
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
and her mother
her mother
and her mother
and shall bring out
and they caused to go out
and they caused to go out
[direct object marker]
object-marker
[·]
the evidence of virginity
virginities of
virginities of
the girl
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
to
toward
to
elders of
elders of
elders of
the city
the watchful settlement
the city
the gate
toward the gate
at the gate
וְ/לָקַ֛ח
𐤅/𐤋𐤒𐤇
velaqach
and shall take
and he took
and he took
HC/Vqq3ms
אֲבִ֥י
𐤀𐤁𐤉
avi
father of
my father
the father of
HNcmsc
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָ֖ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
וְ/אִמָּ֑/הּ
𐤅/𐤀𐤌/𐤄
veimah
and her mother
her mother
and her mother
HC/Ncfsc/Sp3fs
וְ/הוֹצִ֜יאוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
vehotsiu
and shall bring out
and they caused to go out
and they caused to go out
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּתוּלֵ֧י
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤉
betuley
the evidence of virginity
virginities of
virginities of
HNcbpc
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr-2
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָ֛ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah-2
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
זִקְנֵ֥י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
elders of
HAampc
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/שָּֽׁעְרָ/ה
𐤄/𐤔𐤏𐤓/𐤄
hashaerah
the gate
toward the gate
at the gate
HTd/Ncmsa/Sd
And he shall say
and he said
and he said
father-of-me
my father
my father
the girl
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
to
toward
to
the elders
the aged men
the elders
[direct object marker]
object-marker
[·]
my daughter
my daughter
my daughter
I gave
I gave
I gave
to man
to a man
to this man
this
this one
this one
for a wife
to a woman
for a wife
and he hated her
and he hated her
and he hated her
וְ/אָמַ֛ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
And he shall say
and he said
and he said
HC/Vqq3ms
אֲבִ֥י
𐤀𐤁𐤉
avi
father-of-me
my father
my father
HNcmsc
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעַרָ֖ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/זְּקֵנִ֑ים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
the aged men
the elders
HTd/Aampa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בִּתִּ֗/י
𐤁𐤕/𐤉
biti
my daughter
my daughter
my daughter
HNcfsc/Sp1cs
נָתַ֜תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ/אִ֥ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to man
to a man
to this man
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
לְ/אִשָּׁ֖ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
for a wife
to a woman
for a wife
HR/Ncfsa
וַ/יִּשְׂנָאֶֽ/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤍𐤀/𐤄
vayisenaeha
and he hated her
and he hated her
and he hated her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
and behold
and look!
and look
he
he
he
has laid
the one who places
has placed
occasions of speech
deeds of
deeds of
against her
spoken matters
words
saying
to say
to say
not
not
not
I found
I found
I found
in your daughter
to your daughter
in your daughter
virginity
separated virginities
virginity
and these
and these
and these
the virginity
virginities of
virginities of
of my daughter
my daughter
my daughter
and they shall spread
and they spread out
and they spread out
the cloth
the outer covering
the garment
before
to the face of
to before the face of
the elders
elders of
elders of
of the city
the watchful settlement
the city
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
ה֡וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
שָׂם֩
𐤔𐤌
sam
has laid
the one who places
has placed
HVqp3ms
עֲלִילֹ֨ת
𐤏𐤋𐤉𐤋𐤕
alilot
occasions of speech
deeds of
deeds of
HNcfpc
דְּבָרִ֜ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
Ndaba (Zulu)
against her
spoken matters
words
HNcmpa
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
מָצָ֤אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I found
I found
I found
HVqp1cs
לְ/בִתְּ/ךָ֙
𐤋/𐤁𐤕/𐤊
levitekha
in your daughter
to your daughter
in your daughter
HR/Ncfsc/Sp2ms
בְּתוּלִ֔ים
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤉𐤌
betulim
virginity
separated virginities
virginity
HNcbpa
וְ/אֵ֖לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
and these
and these
and these
HC/Pdxcp
בְּתוּלֵ֣י
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤉
betuley
the virginity
virginities of
virginities of
HNcbpc
בִתִּ֑/י
𐤁𐤕/𐤉
viti
of my daughter
my daughter
my daughter
HNcfsc/Sp1cs
וּ/פָֽרְשׂוּ֙
𐤅/𐤐𐤓𐤔𐤅
ufaresu
and they shall spread
and they spread out
and they spread out
HC/Vqq3cp
הַ/שִּׂמְלָ֔ה
𐤄/𐤔𐤌𐤋𐤄
hasimelah
the cloth
the outer covering
the garment
HTd/Ncfsa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
זִקְנֵ֥י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders
elders of
elders of
HAampc
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
and they shall take
and they took
and they took
the elders
elders of
elders of
of the city
the watchful settlement
the city
that
that one
that
[direct object marker]
object-marker
[·]
the man
the man
the man
and chastise
and they disciplined
and they shall discipline
him
him
[·]
וְ/לָֽקְח֛וּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅
velaqechu
and they shall take
and they took
and they took
HC/Vqq3cp
זִקְנֵ֥י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders
elders of
elders of
HAampc
הָֽ/עִיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that
HTd/Pp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אִ֑ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
וְ/יִסְּר֖וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤓𐤅
veyiseru
and chastise
and they disciplined
and they shall discipline
HC/Vpq3cp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
and they shall fine
and they fined
and they shall fine
him
him
[·]
a hundred
one hundred
one hundred
[shekels] of silver
silver
silver
and give
and they gave
and they shall give
to the father
to father-of
to the father of
of the young woman
the young woman
the young woman
because
for/because
because
he has brought
he caused to go out
he caused to go out
a name
name-of
a bad name
evil
bad
bad
upon
upon
upon
a virgin
set-apart young woman of
the virgin of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and to him
—
and to him
she shall be
you will become
she shall be
a wife
to a woman
as wife
not
not
not
he may
he is able
he is able
send her away
to send her away
to send her away
all
entirety of
all of
his days
his days
his days
וְ/עָנְשׁ֨וּ
𐤅/𐤏𐤍𐤔𐤅
veaneshu
and they shall fine
and they fined
and they shall fine
HC/Vqq3cp
אֹת֜/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
מֵ֣אָה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
one hundred
one hundred
HAcbsa
כֶ֗סֶף
𐤊𐤎𐤐
khesef
[shekels] of silver
silver
silver
HNcmsa
וְ/נָתְנוּ֙
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅
venatenu
and give
and they gave
and they shall give
HC/Vqq3cp
לַ/אֲבִ֣י
𐤋/𐤀𐤁𐤉
laavi
to the father
to father-of
to the father of
HR/Ncmsc
הַֽ/נַּעֲרָ֔ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
of the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
הוֹצִיא֙
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
hotsi
he has brought
he caused to go out
he caused to go out
HVhp3ms
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
a name
name-of
a bad name
HNcmsa
רָ֔ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
bad
HAamsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בְּתוּלַ֣ת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
betulat
a virgin
set-apart young woman of
the virgin of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/לֽ/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
and to him
and to him
HC/R/Sp3ms
תִהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
she shall be
you will become
she shall be
HVqi3fs
לְ/אִשָּׁ֔ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
a wife
to a woman
as wife
HR/Ncfsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יוּכַ֥ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he may
he is able
he is able
HVqi3ms
לְ/שַּׁלְּחָ֖/הּ
𐤋/𐤔𐤋𐤇/𐤄
leshalechah
send her away
to send her away
to send her away
HR/Vpc/Sp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יָמָֽי/ו
𐤉𐤌𐤉/𐤅
yamayv
his days
his days
his days
HNcmpc/Sp3ms
But if
and if
and if
truth
firm reliability
truth
be
he was / he became
was
the matter
the spoken-matter
the matter
this
this one
this
not
not
not
were found
they were found
they were found
virginity
protected separations
virginity
for the girl
to a young girl
to a young woman
for the young woman
to the young woman
to the young woman
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
But if
and if
and if
HC/C
אֱמֶ֣ת
𐤀𐤌𐤕
emet
truth
firm reliability
truth
HNcfsa
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
be
he was / he became
was
HVqp3ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נִמְצְא֥וּ
𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅
nimetseu
were found
they were found
they were found
HVNp3cp
בְתוּלִ֖ים
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤉𐤌
vetulim
virginity
protected separations
virginity
HNcbpa
ל/נער
𐤋/𐤍𐤏𐤓
lnr
for the girl
to a young girl
to a young woman
HRd/Ncfsa
לַֽ/נַּעֲרָֽה
𐤋/𐤍𐤏𐤓𐤄
lanaarah
for the young woman
to the young woman
to the young woman
HRd/Ncfsa
then they shall bring out
and they caused to go out
and they caused to go out
the
object-marker
[·]
young woman
the young woman
the young woman
the girl
the young woman
the young woman
to
toward
toward
door
opening-of
entrance-of
of house
house-of
house of
of her father
her father
her father
and shall stone her
and they stoned her
and they shall stone her
men
men of
men of
of her city
her city
her city
with stones
in the building-stones
with the stones
that she die
and she died
so that she may die
because
for/because
because
she has done
she did
she did
foolishness
disgraceful outrage
disgraceful outrage
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
to play the whore
to act as a prostitute
to prostitute
house
house-of
house of
of her father
her father
her father
you shall purge
and you burned away
and you shall purge
the evil
the bad
the evil
from your midst
from your inner midst
from your midst
וְ/הוֹצִ֨יאוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
vehotsiu
then they shall bring out
and they caused to go out
and they caused to go out
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָ֜ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
פֶּ֣תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
door
opening-of
entrance-of
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
house-of
house of
HNcmsc
אָבִ֗י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
of her father
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וּ/סְקָלוּ/הָ֩
𐤅/𐤎𐤒𐤋𐤅/𐤄
useqaluha
and shall stone her
and they stoned her
and they shall stone her
HC/Vqq3cp/Sp3fs
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
עִירָ֤/הּ
𐤏𐤉𐤓/𐤄
irah
of her city
her city
her city
HNcfsc/Sp3fs
בָּ/אֲבָנִים֙
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
baavanim
with stones
in the building-stones
with the stones
HRd/Ncfpa
וָ/מֵ֔תָה
𐤅/𐤌𐤕𐤄
vametah
that she die
and she died
so that she may die
HC/Vqq3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
עָשְׂתָ֤ה
𐤏𐤔𐤕𐤄
asetah
she has done
she did
she did
HVqp3fs
נְבָלָה֙
𐤍𐤁𐤋𐤄
nevalah
foolishness
disgraceful outrage
disgraceful outrage
HNcfsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
לִ/זְנ֖וֹת
𐤋/𐤆𐤍𐤅𐤕
lizenot
to play the whore
to act as a prostitute
to prostitute
HR/Vqc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
house-of
house of
HNcmsc
אָבִ֑י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha-2
of her father
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וּ/בִֽעַרְתָּ֥
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕
uviareta
pya (Swahili)
you shall purge
and you burned away
and you shall purge
HC/Vpq2ms
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
מִ/קִּרְבֶּֽ/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
If
for/because
if
is found
he will be found
he will be found
a man
man
a man
lying
one who lies down
one who lies down
with
if / whether
with
a woman
woman
a woman
married
possessed woman of
married to
to a husband
master
a husband
then they shall die
and they died
then they shall die
both
also
both
of them
the two of them
the two of them
the man
the man
the man
who lay
the one who lies down
the one who lies down
with
if / whether
with
the woman
the woman
the woman
and the woman
and the woman
and the woman
you shall purge
and you burned away
and you shall purge
the evil
the bad
the evil
from Israel
from Israel
from Yiserael
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִמָּצֵ֨א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimatse
is found
he will be found
he will be found
HVNi3ms
אִ֜ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
שֹׁכֵ֣ב
𐤔𐤊𐤁
shokhev
lying
one who lies down
one who lies down
HVqrmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אִשָּׁ֣ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a woman
woman
a woman
HNcfsa
בְעֻֽלַת
𐤁𐤏𐤋𐤕
veulat
kobala (Lingala)
married
possessed woman of
married to
HVqsfsc
בַּ֗עַל
𐤁𐤏𐤋
baal
to a husband
master
a husband
HNcmsa
וּ/מֵ֨תוּ֙
𐤅/𐤌𐤕𐤅
umetu
then they shall die
and they died
then they shall die
HC/Vqq3cp
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
both
HTa
שְׁנֵי/הֶ֔ם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
of them
the two of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
הָ/אִ֛ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/שֹּׁכֵ֥ב
𐤄/𐤔𐤊𐤁
hashokhev
who lay
the one who lies down
the one who lies down
HTd/Vqrmsa
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
with
HR
הָ/אִשָּׁ֖ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
וְ/הָ/אִשָּׁ֑ה
𐤅/𐤄/𐤀𐤔𐤄
vehaishah
and the woman
and the woman
and the woman
HC/Td/Ncfsa
וּ/בִֽעַרְתָּ֥
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕
uviareta
pya (Swahili)
you shall purge
and you burned away
and you shall purge
HC/Vpq2ms
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
מִ/יִּשְׂרָאֵֽל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
If
for/because
if
there is
he will come to be
it will be
young
young woman
young woman
young woman
young woman
young woman
virgin
set-apart maiden
a young woman
betrothed
formally betrothed woman
betrothed
to a man
to a man
to a man
and finds her
and he found her
and finds her
a man
man
man
in the city
in the settlement
in the city
and lies
and he lay down
and he lay down
with her
with her
her
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִהְיֶה֙
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
it will be
HVqi3ms
נער
𐤍𐤏𐤓
nr
young
young woman
young woman
HNcfsa
נַעֲרָ֣ה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
young woman
young woman
young woman
HNcfsa
בְתוּלָ֔ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
vetulah
virgin
set-apart maiden
a young woman
HNcfsa
מְאֹרָשָׂ֖ה
𐤌𐤀𐤓𐤔𐤄
meorasah
betrothed
formally betrothed woman
betrothed
HVPsfsa
לְ/אִ֑ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to a man
to a man
to a man
HR/Ncmsa
וּ/מְצָאָ֥/הּ
𐤅/𐤌𐤑𐤀/𐤄
umetsaah
and finds her
and he found her
and finds her
HC/Vqq3ms/Sp3fs
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
בָּ/עִ֖יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
וְ/שָׁכַ֥ב
𐤅/𐤔𐤊𐤁
veshakhav
and lies
and he lay down
and he lay down
HC/Vqq3ms
עִמָּֽ/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah
with her
with her
her
HR/Sp3fs
and you shall bring out
and you brought out
and you shall bring out
[direct object marker]
object-marker
[·]
both of them
the two of them
the two of them
to
toward
to
the gate
gateway of
gateway of
of the city
the watchful settlement
the city
that
that one
that she
and you shall stone
and you shall stone
and you shall stone
them
them
[·]
with stones
in the building-stones
with stones
that they die
and they died
and they died
[direct object marker]
object-marker
[·]
the young woman
the young woman
the young woman
the girl
the young woman
the young woman
because of
upon
because of
the matter
word of
the matter of
that
that-which
that
not
not
not
she cried out
she cried out
she cried out
in the city
in the vigilant settlement
in the city
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
the man
the man
the man
because of
upon
because of
the matter
word of
the matter of
that
that-which
that
he violated
he severely afflicted
he violated
[direct object marker]
object-marker
[·]
wife of
woman of
woman of
his neighbor
his associate
his associate
and you shall purge
and you burned away
and you shall purge
the evil
the bad
the evil
from your midst
from your inner midst
from your midst
וְ/הוֹצֵאתֶ֨ם
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤌
vehotsetem
and you shall bring out
and you brought out
and you shall bring out
HC/Vhq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁנֵי/הֶ֜ם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
the two of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שַׁ֣עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
the gate
gateway of
gateway of
HNcmsc
הָ/עִ֣יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/הִ֗וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
וּ/סְקַלְתֶּ֨ם
𐤅/𐤎𐤒𐤋𐤕𐤌
useqaletem
and you shall stone
and you shall stone
and you shall stone
HC/Vqq2mp
אֹתָ֥/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בָּ/אֲבָנִים֮
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
baavanim
with stones
in the building-stones
with stones
HRd/Ncfpa
וָ/מֵתוּ֒
𐤅/𐤌𐤕𐤅
vametu
that they die
and they died
and they died
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָ֗ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
דְּבַר֙
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the matter
word of
the matter of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
צָעֲקָ֣ה
𐤑𐤏𐤒𐤄
tsaaqah
she cried out
she cried out
she cried out
HVqp3fs
בָ/עִ֔יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
vair
in the city
in the vigilant settlement
in the city
HRd/Ncfsa
וְ/אֶ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/אִ֔ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
because of
upon
because of
HR
דְּבַ֥ר
𐤃𐤁𐤓
devar-2
Ndaba (Zulu)
the matter
word of
the matter of
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
עִנָּ֖ה
𐤏𐤍𐤄
inah
he violated
he severely afflicted
he violated
HVpp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֵ֣שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
woman of
woman of
HNcfsc
רֵעֵ֑/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
וּ/בִֽעַרְתָּ֥
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕
uviareta
pya (Swahili)
and you shall purge
and you burned away
and you shall purge
HC/Vpq2ms
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
מִ/קִּרְבֶּֽ/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
But if
and if
but if
in the field
in the open field
in the field
finds
he finds
he finds
the man
the man
the man
[direct object marker]
object-marker
[·]
the girl
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
who is betrothed
the betrothed woman
the betrothed woman
and seizes
and he strengthened
and he strengthened
her
—
her
the man
the man
the man
and lies
and he lay down
and he lay down
with her
with her
with her
shall die
and he died
and he died
the man
the man
the man
who
that-which
who
lay
he lay down
lay with
with her
with her
with her
alone
to his apartness
to his apartness
וְֽ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
But if
and if
but if
HC/C
בַּ/שָּׂדֶ֞ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
in the field
HRd/Ncmsa
יִמְצָ֣א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimetsa
finds
he finds
he finds
HVqi3ms
הָ/אִ֗ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָה֙
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַ/מְאֹ֣רָשָׂ֔ה
𐤄/𐤌𐤀𐤓𐤔𐤄
hameorasah
who is betrothed
the betrothed woman
the betrothed woman
HTd/VPsfsa
וְ/הֶחֱזִֽיק
𐤅/𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒
vehecheziq
kosa (Bemba (Zambia))
and seizes
and he strengthened
and he strengthened
HC/Vhq3ms
בָּ֥/הּ
𐤁/𐤄
bah
her
her
HR/Sp3fs
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish-2
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
וְ/שָׁכַ֣ב
𐤅/𐤔𐤊𐤁
veshakhav
and lies
and he lay down
and he lay down
HC/Vqq3ms
עִמָּ֑/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah
with her
with her
with her
HR/Sp3fs
וּ/מֵ֗ת
𐤅/𐤌𐤕
umet
shall die
and he died
and he died
HC/Vqq3ms
הָ/אִ֛ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish-3
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
שָׁכַ֥ב
𐤔𐤊𐤁
shakhav
lay
he lay down
lay with
HVqp3ms
עִמָּ֖/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah-2
with her
with her
with her
HR/Sp3fs
לְ/בַדּֽ/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
but to the girl
and to a young woman
and to a young woman
but to the young woman
and to the young-woman
and to the young-woman
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
anything
spoken matter
matter
there is no
there is not
there is not
to the girl
to a young girl
to a young woman
to the young woman
to the young woman
to the young woman
sin
a missing-of-the-mark
sin
of death
death
of death
for
for/because
for
just as
as that which
as
rises
let him rise
a man rises
a man
man
man
against
upon
against
his neighbor
his associate
his associate
and murders him
and he murders him
and murders him
soul
breathing being
a soul
so
thus
so
the matter
the spoken-matter
the matter
this case
this one
this one
ו/ל/נער
𐤅/𐤋/𐤍𐤏𐤓
vlnr
but to the girl
and to a young woman
and to a young woman
HC/Rd/Ncfsa
וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙
𐤅/𐤋/𐤍𐤏𐤓𐤄
velanaarah
but to the young woman
and to the young-woman
and to the young-woman
HC/Rd/Ncfsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
דָבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
anything
spoken matter
matter
HNcmsa
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is not
HTn
ל/נער
𐤋/𐤍𐤏𐤓
lnr
to the girl
to a young girl
to a young woman
HRd/Ncfsa
לַֽ/נַּעֲרָ֖ה
𐤋/𐤍𐤏𐤓𐤄
lanaarah
to the young woman
to the young woman
to the young woman
HRd/Ncfsa
חֵ֣טְא
𐤇𐤈𐤀
chete
sin
a missing-of-the-mark
sin
HNcmsc
מָ֑וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
of death
death
of death
HNcmsa
כִּ֡י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כַּ/אֲשֶׁר֩
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
just as
as that which
as
HR/Tr
יָק֨וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
rises
let him rise
a man rises
HVqi3ms
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
וּ/רְצָח֣/וֹ
𐤅/𐤓𐤑𐤇/𐤅
uretsacho
and murders him
and he murders him
and murders him
HC/Vqq3ms/Sp3ms
נֶ֔פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
soul
breathing being
a soul
HNcbsa
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
הַ/דָּבָ֥ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this case
this one
this one
HTd/Pdxms
for
for/because
because
in the field
in the open field
in the open field
he found her
he found her
he found her
she cried
she cried out
she cried out
the girl
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the betrothed
the betrothed woman
the betrothed woman
and there was no
and there is not
and there was not
to save
the delivering-one
the saving-one
her
—
for her
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
בַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
vasadeh
in the field
in the open field
in the open field
HRd/Ncmsa
מְצָאָ֑/הּ
𐤌𐤑𐤀/𐤄
metsaah
he found her
he found her
he found her
HVqp3ms/Sp3fs
צָעֲקָ֗ה
𐤑𐤏𐤒𐤄
tsaaqah
she cried
she cried out
she cried out
HVqp3fs
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָה֙
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַ/מְאֹ֣רָשָׂ֔ה
𐤄/𐤌𐤀𐤓𐤔𐤄
hameorasah
the betrothed
the betrothed woman
the betrothed woman
HTd/VPsfsa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there was no
and there is not
and there was not
HC/Tn
מוֹשִׁ֖יעַ
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏
moshia
to save
the delivering-one
the saving-one
HVhrmsa
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
her
for her
HR/Sp3fs
If
for/because
if
finds
he finds
he finds
a man
man
a man
young
young woman
young woman
woman
young woman
a young woman
who is a virgin
set-apart maiden
a young woman
who
that-which
who
not
not
has not
betrothed
she was formally betrothed
she was betrothed
and seizes her
and he seized her
and he seizes her
and lies
and he lay down
and he lay down
with her
with her
her
and they are found
and they were found
and they are found
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִמְצָ֣א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimetsa
finds
he finds
he finds
HVqi3ms
אִ֗ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
נער
𐤍𐤏𐤓
nr
young
young woman
young woman
HNcfsa
נַעֲרָ֤ה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
woman
young woman
a young woman
HNcfsa
בְתוּלָה֙
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
vetulah
who is a virgin
set-apart maiden
a young woman
HNcfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
has not
HTn
אֹרָ֔שָׂה
𐤀𐤓𐤔𐤄
orasah
betrothed
she was formally betrothed
she was betrothed
HVPp3fs
וּ/תְפָשָׂ֖/הּ
𐤅/𐤕𐤐𐤔/𐤄
utefasah
and seizes her
and he seized her
and he seizes her
HC/Vqq3ms/Sp3fs
וְ/שָׁכַ֣ב
𐤅/𐤔𐤊𐤁
veshakhav
and lies
and he lay down
and he lay down
HC/Vqq3ms
עִמָּ֑/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah
with her
with her
her
HR/Sp3fs
וְ/נִמְצָֽאוּ
𐤅/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅
venimetsau
and they are found
and they were found
and they are found
HC/VNq3cp
and he shall give
and he gave
and he shall give
the man
the man
the man
who lay
the one who lies down
the one who lay
with her
with her
with her
to the father
to father-of
to the father of
of the girl
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
the young woman
fifty
fifty
fifty
shekels of silver
silver
silver
and to him
—
and to him
she shall be
you will become
she shall be
a wife
to a woman
a wife
because
under; in place of
because
that
that-which
that
he has violated her
he severely afflicted
he has violated her
not
not
not
he may
he is able
he is able
divorce her
she sent
send her away
all
entirety of
all of
his days
his days
his days
וְ֠/נָתַן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and he shall give
and he gave
and he shall give
HC/Vqq3ms
הָ/אִ֨ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/שֹּׁכֵ֥ב
𐤄/𐤔𐤊𐤁
hashokhev
who lay
the one who lies down
the one who lay
HTd/Vqrmsa
עִמָּ֛/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah
with her
with her
with her
HR/Sp3fs
לַ/אֲבִ֥י
𐤋/𐤀𐤁𐤉
laavi
to the father
to father-of
to the father of
HR/Ncmsc
ה/נער
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hnr
of the girl
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
הַֽ/נַּעֲרָ֖ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
חֲמִשִּׁ֣ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
fifty
HAcbpa
כָּ֑סֶף
𐤊𐤎𐤐
kasef
shekels of silver
silver
silver
HNcmsa
וְ/לֽ/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
and to him
and to him
HC/R/Sp3ms
תִהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
she shall be
you will become
she shall be
HVqi3fs
לְ/אִשָּׁ֗ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
a wife
to a woman
a wife
HR/Ncfsa
תַּ֚חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
because
under; in place of
because
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עִנָּ֔/הּ
𐤏𐤍/𐤄
inah
he has violated her
he severely afflicted
he has violated her
HVpp3ms/Sp3fs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יוּכַ֥ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he may
he is able
he is able
HVqi3ms
שַׁלְּחָ֖/ה
𐤔𐤋𐤇/𐤄
shalechah
divorce her
she sent
send her away
HVpc/Sp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יָמָֽי/ו
𐤉𐤌𐤉/𐤅
yamayv
his days
his days
his days
HNcmpc/Sp3ms