מִ/נְּשֹֽׂא
𐤌/𐤍𐤔𐤀
mineso
than I can bear
or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
Genesis 4:13 · Word #7
Lexicon H5375
| Lemma | נָשָׂא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤀 |
| Transliteration | nâsâʼ |
| Strong's | H5375 |
| In-context | than I can bear |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H5375-18
from bearing
| Root | נשא (n-ś-ʾ) |
| Core Meanings | lifting, carrying, bearing, raising, taking up, enduring |
| Semantic Range | to lift up, carry, bear a burden, endure, forgive (bear away guilt), exalt, take away, sustain |
| Conceptual Significance | נָשָׂא is a central biblical verb expressing both physical bearing and moral-spiritual endurance, including the bearing of guilt or sin. It conveys the weight of responsibility, suffering, or honor that one lifts or carries before God and others. |
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") prefixed to a Qal infinitive construct of נָשָׂא; no explicit subject or object expressed in the form itself. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct of נָשָׂא ("to lift, carry, bear") preceded by the preposition מִן ("from"). Rendering it as "from bearing" preserves the core idea of lifting/carrying and reflects the infinitive construct governed by the preposition. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נשא (lifting, carrying, bearing, raising, taking up, enduring)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
|
baseet | in the lifting-up |
H4853-01 |
bemasa | in a burden-load |
H5375-01 |
benasei | in my lifting up |
Word Usage (654 occurrences of H5375)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:13 | מִ/נְּשֹֽׂא | mineso | than I can bear |
| Genesis 7:17 | וַ/יִּשְׂאוּ֙ | vayiseu | and lifted |
| Genesis 13:6 | נָשָׂ֥א | nasa | bear |