נְשֹֽׂא

𐤍𐤔𐤀

neso

to bear

or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.

H5375

Isaiah 1:14 · Word #9

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
In-contextto bear

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H5375-36

to lift up / to bear

Morphological NotesHebrew verb, Qal stem, infinitive construct (HVqc). The Qal stem conveys the simple, active sense of the root; the infinitive construct expresses the verbal idea abstractly ("to lift, to bear").
Rendering RationaleThe form is a Qal infinitive construct, expressing the simple active action of the root נשא. "To lift up / to bear" preserves the core physical sense of raising or carrying, from which many figurative meanings (forgiving, exalting, taking away) derive.

View full lexicon entry for H5375 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נשא (lifting, carrying, bearing, raising, taking away)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4853-01 bamasa in the lifted-burden
H7613-01 baseet in the lifting-up
H4853-02 bemasa in a burden-load

Word Usage (654 occurrences of H5375)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:13 מִ/נְּשֹֽׂא mineso than I can bear
Genesis 7:17 וַ/יִּשְׂאוּ֙ vayiseu and lifted
Genesis 13:6 נָשָׂ֥א nasa bear