Isaiah 51
YHWH comforts the exiled Israelites by reminding them of His power to deliver them, promising to restore Zion's desolate places like Eden and assuring them that His salvation will endure forever.[1][2] The chapter addresses Israel's fear of mortal enemies, describes their suffering under divine judgment (drinking the cup of YHWH's wrath), and concludes with YHWH's promise to reverse their fortunes by removing the cup of wrath from them and placing it upon their oppressors.[2][4]
Interlinear Text
Listen
Hear and heed, you all
to me
to me
you who pursue
pursuers of
righteousness
rightness
you who seek
seekers of
YHWH
the Being One
Look
Gaze intently, you men!
to
toward
the rock
Zur (“Rock,” masculine singular proper name)
from which you were cut
you were quarried out
and to
and toward
the quarry
piercing-tool of
of the pit
a dug pit
from which you were dug
you all were quarried out
Verse 1
שִׁמְע֥וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Listen
Hear and heed, you all
HVqv2mp
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
to me
HR/Sp1cs
רֹ֥דְפֵי
𐤓𐤃𐤐𐤉
rodefey
you who pursue
pursuers of
HVqrmpc
צֶ֖דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
rightness
HNcmsa
מְבַקְשֵׁ֣י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
you who seek
seekers of
HVprmpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
הַבִּ֨יטוּ֙
𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅
habitu
Look
Gaze intently, you men!
HVhv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
צ֣וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
the rock
Zur (“Rock,” masculine singular proper name)
HNcmsa
חֻצַּבְתֶּ֔ם
𐤇𐤑𐤁𐤕𐤌
chutsavetem
from which you were cut
you were quarried out
HVPp2mp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
מַקֶּ֥בֶת
𐤌𐤒𐤁𐤕
maqevet
the quarry
piercing-tool of
HNcfsc
בּ֖וֹר
𐤁𐤅𐤓
bor
of the pit
a dug pit
HNcmsa
נֻקַּרְתֶּֽם
𐤍𐤒𐤓𐤕𐤌
nuqaretem
from which you were dug
you all were quarried out
HVPp2mp
Look
Gaze intently, you men!
to
toward
Abraham
Father-of-a-Multitude
your father
your father
and to
and toward
Sarah
Princess
who bore you
she who writhed-in-birth with you
for
for (as reason or ground)
one
one (masculine singular)
I called him
I called out to him
and blessed him
and I bestowed blessing upon him
and multiplied him
and I will cause him to abound
Verse 2
הַבִּ֨יטוּ֙
𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅
habitu
Look
Gaze intently, you men!
HVhv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אַבְרָהָ֣ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Father-of-a-Multitude
HNp
אֲבִי/כֶ֔ם
𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤌
avikhem
your father
your father
HNcmsc/Sp2mp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
שָׂרָ֖ה
𐤔𐤓𐤄
sarah
Sarah
Princess
HNp
תְּחוֹלֶלְ/כֶ֑ם
𐤕𐤇𐤅𐤋𐤋/𐤊𐤌
techolelekhem
who bore you
she who writhed-in-birth with you
HVoi3fs/Sp2mp
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one (masculine singular)
HAcmsa
קְרָאתִ֔י/ו
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉/𐤅
qerativ
I called him
I called out to him
HVqp1cs/Sp3ms
וַ/אֲבָרְכֵ֖/הוּ
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤊/𐤄𐤅
vaavarekhehu
and blessed him
and I bestowed blessing upon him
HC/Vpi1cs/Sp3ms
וְ/אַרְבֵּֽ/הוּ
𐤅/𐤀𐤓𐤁/𐤄𐤅
vearebehu
and multiplied him
and I will cause him to abound
HC/Vhi1cs/Sp3ms
For
for (as reason or ground)
will comfort
he relented
YHWH
the Being One
Zion
Monument-Height (Zion)
will comfort
he relented
all
whole-of
her waste places
her drought-laid ruins
and he will make
and he placed
her wilderness
her pasture-wilderness
like Eden
like Eden, the Place of Delight
and her desert
and her arid-plain
like a garden
like a sheltered garden
of YHWH
the Being One
joy
exultant gladness
and gladness
rejoicing-joy
will be found
he will be found
in her
—
thanksgiving
a hand-extended praise
and the voice
and a voice
of melody
a melodic song
Verse 3
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
נִחַ֨ם
𐤍𐤇𐤌
nicham
will comfort
he relented
HVpp3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צִיּ֗וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Monument-Height (Zion)
HNp
נִחַם֙
𐤍𐤇𐤌
nicham-2
will comfort
he relented
HVpp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
חָרְבֹתֶ֔י/הָ
𐤇𐤓𐤁𐤕𐤉/𐤄
charevoteyha
her waste places
her drought-laid ruins
HNcfpc/Sp3fs
וַ/יָּ֤שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and he will make
and he placed
HC/Vqw3ms
מִדְבָּרָ/הּ֙
𐤌𐤃𐤁𐤓/𐤄
midebarah
her wilderness
her pasture-wilderness
HNcmsc/Sp3fs
כְּ/עֵ֔דֶן
𐤊/𐤏𐤃𐤍
keeden
like Eden
like Eden, the Place of Delight
HR/Np
וְ/עַרְבָתָ֖/הּ
𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤕/𐤄
vearevatah
and her desert
and her arid-plain
HC/Ncfsc/Sp3fs
כְּ/גַן
𐤊/𐤂𐤍
kegan
like a garden
like a sheltered garden
HR/Ncbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
שָׂשׂ֤וֹן
𐤔𐤔𐤅𐤍
sason
joy
exultant gladness
HNcmsa
וְ/שִׂמְחָה֙
𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤄
vesimechah
and gladness
rejoicing-joy
HC/Ncfsa
יִמָּ֣צֵא
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimatse
will be found
he will be found
HVNi3ms
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in her
HR/Sp3fs
תּוֹדָ֖ה
𐤕𐤅𐤃𐤄
todah
thanksgiving
a hand-extended praise
HNcfsa
וְ/ק֥וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol
and the voice
and a voice
HC/Ncmsc
זִמְרָֽה
𐤆𐤌𐤓𐤄
zimerah
of melody
a melodic song
HNcfsa
listen attentively
You men, give heed!
to me
to me
my people
my kin-people
and to my nation
and my gathered-people
to me
to me
give ear
Give ear, you men!
for
for (as reason or ground)
instruction
instruction
from me
from beside me
will go out
she goes out
and my justice
and my justice-decree
for a light
for illumination
of peoples
kin-peoples
I will establish
I will cause to settle into quiet
Verse 4
הַקְשִׁ֤יבוּ
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁𐤅
haqeshivu
listen attentively
You men, give heed!
HVhv2mp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
to me
HR/Sp1cs
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my kin-people
HNcmsc/Sp1cs
וּ/לְאוּמִּ֖/י
𐤅/𐤋𐤀𐤅𐤌/𐤉
uleumi
and to my nation
and my gathered-people
HC/Ncmsc/Sp1cs
אֵלַ֣/י
𐤀𐤋/𐤉
elay-2
to me
to me
HR/Sp1cs
הַאֲזִ֑ינוּ
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍𐤅
haazinu
give ear
Give ear, you men!
HVhv2mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
תוֹרָה֙
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
instruction
instruction
HNcfsa
מֵ/אִתִּ֣/י
𐤌/𐤀𐤕/𐤉
meiti
from me
from beside me
HR/R/Sp1cs
תֵצֵ֔א
𐤕𐤑𐤀
tetse
will go out
she goes out
HVqi3fs
וּ/מִשְׁפָּטִ֔/י
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
umishepati
and my justice
and my justice-decree
HC/Ncmsc/Sp1cs
לְ/א֥וֹר
𐤋/𐤀𐤅𐤓
leor
for a light
for illumination
HR/Ncbsc
עַמִּ֖ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
kin-peoples
HNcmpa
אַרְגִּֽיעַ
𐤀𐤓𐤂𐤉𐤏
aregia
I will establish
I will cause to settle into quiet
HVhi1cs
is near
near (masculine singular)
My righteousness
my rightness
has gone forth
he went out
My salvation
my deliverance
and My arms
and my arms
the peoples
kin-peoples
shall judge
they will render judgment
for me
to me
the islands
desirable coastlands
shall wait
they will intensely wait in expectation
and for
and toward
My arm
my outspreading arm
they shall hope
they will earnestly wait in hope
Verse 5
קָר֤וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
is near
near (masculine singular)
HAamsa
צִדְקִ/י֙
𐤑𐤃𐤒/𐤉
tsideqi
My righteousness
my rightness
HNcmsc/Sp1cs
יָצָ֣א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
has gone forth
he went out
HVqp3ms
יִשְׁעִ֔/י
𐤉𐤔𐤏/𐤉
yishei
My salvation
my deliverance
HNcmsc/Sp1cs
וּ/זְרֹעַ֖/י
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤉
uzeroay
and My arms
and my arms
HC/Ncbpc/Sp1cs
עַמִּ֣ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
the peoples
kin-peoples
HNcmpa
יִשְׁפֹּ֑טוּ
𐤉𐤔𐤐𐤈𐤅
yishepotu
shall judge
they will render judgment
HVqi3mp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
for me
to me
HR/Sp1cs
אִיִּ֣ים
𐤀𐤉𐤉𐤌
iyim
the islands
desirable coastlands
HNcmpa
יְקַוּ֔וּ
𐤉𐤒𐤅𐤅
yeqauu
shall wait
they will intensely wait in expectation
HVpi3mp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and for
and toward
HC/R
זְרֹעִ֖/י
𐤆𐤓𐤏/𐤉
zeroi
My arm
my outspreading arm
HNcbsc/Sp1cs
יְיַחֵלֽוּ/ן
𐤉𐤉𐤇𐤋𐤅/𐤍
yeyachelun
they shall hope
they will earnestly wait in hope
HVpi3mp/Sn
Lift up
Lift up, you (masculine plural)!
to the heavens
to the lofty-heavens
your eyes
your eyes
and look
and fix your gaze!
to
toward
the earth
the firm-standing land
beneath
from beneath
for
for (as reason or ground)
heavens
the lofty heights
like smoke
like smoke
will vanish
they have been salt-pulverized
and the earth
and the firm land
like a garment
like the garment
will wear out
she will wear out
and its inhabitants
and her dwelling-men
like
as, in likeness of
so
thus, in an established way
will die
they shall die
but my salvation
and my deliverance
forever
for an age beyond sight
will be
you shall become
and my righteousness
and my rightness
not
not
will be abolished
you (masculine singular) be shattered
Verse 6
שְׂאוּ֩
𐤔𐤀𐤅
seu
Lift up
Lift up, you (masculine plural)!
HVqv2mp
לַ/שָּׁמַ֨יִם
𐤋/𐤔𐤌𐤉𐤌
lashamayim
to the heavens
to the lofty-heavens
HRd/Ncmpa
עֵֽינֵי/כֶ֜ם
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
eyneykhem
your eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2mp
וְֽ/הַבִּ֧יטוּ
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅
vehabitu
and look
and fix your gaze!
HC/Vhv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
מִ/תַּ֗חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
beneath
from beneath
HR/R
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
שָׁמַ֜יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
heavens
the lofty heights
HNcmpa
כֶּ/עָשָׁ֤ן
𐤊/𐤏𐤔𐤍
keashan
like smoke
like smoke
HRd/Ncmsa
נִמְלָ֨חוּ֙
𐤍𐤌𐤋𐤇𐤅
nimelachu
will vanish
they have been salt-pulverized
HVNp3cp
וְ/הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and the earth
and the firm land
HC/Td/Ncbsa
כַּ/בֶּ֣גֶד
𐤊/𐤁𐤂𐤃
kabeged
like a garment
like the garment
HRd/Ncmsa
תִּבְלֶ֔ה
𐤕𐤁𐤋𐤄
tiveleh
will wear out
she will wear out
HVqi3fs
וְ/יֹשְׁבֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
veyosheveyha
and its inhabitants
and her dwelling-men
HC/Vqrmpc/Sp3fs
כְּמוֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
like
as, in likeness of
HR
כֵ֣ן
𐤊𐤍
khen
so
thus, in an established way
HD
יְמוּת֑וּ/ן
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅/𐤍
yemutun
will die
they shall die
HVqi3mp/Sn
וִ/ישֽׁוּעָתִ/י֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
vishuati
but my salvation
and my deliverance
HC/Ncfsc/Sp1cs
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an age beyond sight
HR/Ncmsa
תִּֽהְיֶ֔ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
you shall become
HVqi3fs
וְ/צִדְקָתִ֖/י
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
vetsideqati
and my righteousness
and my rightness
HC/Ncfsc/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵחָֽת
𐤕𐤇𐤕
techat
will be abolished
you (masculine singular) be shattered
HVNi3fs
Listen
Hear and heed, you all
to me
to me
you who know
knowers of
righteousness
rightness
people
a kin-group
my law
my instruction
in whose heart
in their heart
not
upon, over (down-upon)
fear
you (masculine plural) shall stand in awe
the reproach
reproach-of
of men
Enosh (Mortal-Man)
nor at their revilings
and from their revilings
neither
upon, over (down-upon)
be dismayed
may you be shattered
Verse 7
שִׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Listen
Hear and heed, you all
HVqv2mp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
to me
HR/Sp1cs
יֹ֣דְעֵי
𐤉𐤃𐤏𐤉
yodeey
you who know
knowers of
HVqrmpc
צֶ֔דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
rightness
HNcmsa
עַ֖ם
𐤏𐤌
am
people
a kin-group
HNcmsa
תּוֹרָתִ֣/י
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
torati
my law
my instruction
HNcfsc/Sp1cs
בְ/לִבָּ֑/ם
𐤁/𐤋𐤁/𐤌
velibam
in whose heart
in their heart
HR/Ncmsc/Sp3mp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon, over (down-upon)
HTn
תִּֽירְאוּ֙
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tireu
tina (Bemba)
fear
you (masculine plural) shall stand in awe
HVqj2mp
חֶרְפַּ֣ת
𐤇𐤓𐤐𐤕
cherepat
the reproach
reproach-of
HNcfsc
אֱנ֔וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
of men
Enosh (Mortal-Man)
HNcmsa
וּ/מִ/גִּדֻּפֹתָ֖/ם
𐤅/𐤌/𐤂𐤃𐤐𐤕/𐤌
umigidufotam
nor at their revilings
and from their revilings
HC/R/Ncbpc/Sp3mp
אַל
𐤀𐤋
al-2
neither
upon, over (down-upon)
HTn
תֵּחָֽתּוּ
𐤕𐤇𐤕𐤅
techatu
be dismayed
may you be shattered
HVNj2mp
For
for (as reason or ground)
like a garment
like a covering-garment
will eat them
he will consume them
the moth
a gnawing moth
And like wool
and like the shaggy fleece
will eat them
he will consume them
the worm
a darting moth
But my righteousness
and my rightness
forever
for an age beyond sight
will be
you shall become
and my salvation
and my deliverance
to generation
to a generation
generations
age-cycles
Verse 8
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
כַ/בֶּ֨גֶד֙
𐤊/𐤁𐤂𐤃
khabeged
like a garment
like a covering-garment
HRd/Ncmsa
יֹאכְלֵ֣/ם
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤌
yokhelem
will eat them
he will consume them
HVqi3ms/Sp3mp
עָ֔שׁ
𐤏𐤔
ash
the moth
a gnawing moth
HNcmsa
וְ/כַ/צֶּ֖מֶר
𐤅/𐤊/𐤑𐤌𐤓
vekhatsemer
And like wool
and like the shaggy fleece
HC/Rd/Ncmsa
יֹאכְלֵ֣/ם
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤌
yokhelem-2
will eat them
he will consume them
HVqi3ms/Sp3mp
סָ֑ס
𐤎𐤎
sas
the worm
a darting moth
HNcmsa
וְ/צִדְקָתִ/י֙
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
vetsideqati
But my righteousness
and my rightness
HC/Ncfsc/Sp1cs
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an age beyond sight
HR/Ncmsa
תִּֽהְיֶ֔ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
you shall become
HVqi3fs
וִ/ישׁוּעָתִ֖/י
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
vishuati
and my salvation
and my deliverance
HC/Ncfsc/Sp1cs
לְ/ד֥וֹר
𐤋/𐤃𐤅𐤓
ledor
to generation
to a generation
HR/Ncmsc
דּוֹרִֽים
𐤃𐤅𐤓𐤉𐤌
dorim
generations
age-cycles
HNcmpa
Awake!
Awake, you (feminine)!
awake!
Awake, you (feminine)!
put on
Clothe yourself (feminine singular)
strength
mighty-strength
arm
outstretched arm
YHWH
the Being One
awake
Awake, you (feminine)!
as days
days-of
of old
the front (east/ancient past)
generations
age-cycles
of old
hidden ages
not
not
you
you (feminine singular)
it
she (herself)
who cut in pieces
the hewn-place
Rahab
Rahab (the Proud-Boaster)
piercing
she who is being profaned
dragon
a great serpentine monster
Verse 9
עוּרִ֨י
𐤏𐤅𐤓𐤉
uri
Awake!
Awake, you (feminine)!
HVqv2fs
עוּרִ֤י
𐤏𐤅𐤓𐤉
uri-2
awake!
Awake, you (feminine)!
HVqv2fs
לִבְשִׁי
𐤋𐤁𐤔𐤉
liveshi
put on
Clothe yourself (feminine singular)
HVqv2fs
עֹז֙
𐤏𐤆
oz
strength
mighty-strength
HNcmsa
זְר֣וֹעַ
𐤆𐤓𐤅𐤏
zeroa
arm
outstretched arm
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
ע֚וּרִי
𐤏𐤅𐤓𐤉
uri-3
awake
Awake, you (feminine)!
HVqv2fs
כִּ֣/ימֵי
𐤊/𐤉𐤌𐤉
kimey
as days
days-of
HR/Ncmpc
קֶ֔דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
of old
the front (east/ancient past)
HNcmsa
דֹּר֖וֹת
𐤃𐤓𐤅𐤕
dorot
generations
age-cycles
HNcmpc
עוֹלָמִ֑ים
𐤏𐤅𐤋𐤌𐤉𐤌
olamim
of old
hidden ages
HNcmpa
הֲ/ל֥וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
not
not
HTi/Tn
אַתְּ
𐤀𐤕
ate
you
you (feminine singular)
HPp2fs
הִ֛יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she (herself)
HPp3fs
הַ/מַּחְצֶ֥בֶת
𐤄/𐤌𐤇𐤑𐤁𐤕
hamachetsevet
who cut in pieces
the hewn-place
HTd/Vhrfsa
רַ֖הַב
𐤓𐤄𐤁
rahav
Rahab
Rahab (the Proud-Boaster)
HNp
מְחוֹלֶ֥לֶת
𐤌𐤇𐤅𐤋𐤋𐤕
mecholelet
piercing
she who is being profaned
HVmrfsc
תַּנִּֽין
𐤕𐤍𐤉𐤍
tanin
dragon
a great serpentine monster
HNcmsa
Is it not
not
you
you (feminine singular)
[that] she/it
she (herself)
the-(one)-drying-up
the desolating one
sea
sea
waters-of
waters of
deep
surging deep
great
great (feminine singular); she/it became great
the-(one)-making/putting
has she set
depths-of
depths of
sea
sea
way/road
treaded path-of
for-(to)-cross
to cross over
redeemed
the redeemed ones
Verse 10
הֲ/ל֤וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is it not
not
HTi/Tn
אַתְּ
𐤀𐤕
ate
you
you (feminine singular)
HPp2fs
הִיא֙
𐤄𐤉𐤀
hi
[that] she/it
she (herself)
HPp3fs
הַ/מַּחֲרֶ֣בֶת
𐤄/𐤌𐤇𐤓𐤁𐤕
hamacharevet
the-(one)-drying-up
the desolating one
HTd/Vhrfsa
יָ֔ם
𐤉𐤌
yam
sea
sea
HNcmsa
מֵ֖י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
waters-of
waters of
HNcmpc
תְּה֣וֹם
𐤕𐤄𐤅𐤌
tehom
deep
surging deep
HNcbsa
רַבָּ֑ה
𐤓𐤁𐤄
rabah
great
great (feminine singular); she/it became great
HAafsa
הַ/שָּׂ֨מָה֙
𐤄/𐤔𐤌𐤄
hasamah
the-(one)-making/putting
has she set
HTi/Vqp3fs
מַֽעֲמַקֵּי
𐤌𐤏𐤌𐤒𐤉
maamaqey
depths-of
depths of
HNcmpc
יָ֔ם
𐤉𐤌
yam-2
sea
sea
HNcmsa
דֶּ֖רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
way/road
treaded path-of
HNcbsa
לַ/עֲבֹ֥ר
𐤋/𐤏𐤁𐤓
laavor
for-(to)-cross
to cross over
HR/Vqc
גְּאוּלִֽים
𐤂𐤀𐤅𐤋𐤉𐤌
geulim
redeemed
the redeemed ones
HVqsmpa
and-the-ransomed-of
and the ransomed ones of
YHWH
the Being One
will-return
they will turn back
and-will-come
and they come
to-Zion
Monument-Height (Zion)
with-singing
with a ringing-cry
and-joy
and the rejoicing-of
everlasting
hidden age
upon
upon (up-over)
their-heads
their head
gladness
exultant gladness
and-joy
rejoicing-joy
will-overtake-them
they will overtake
will-flee
they took flight
sorrow
grief
and-sighing
and a groaning
Verse 11
וּ/פְדוּיֵ֨י
𐤅/𐤐𐤃𐤅𐤉𐤉
ufeduyey
and-the-ransomed-of
and the ransomed ones of
HC/Vqsmpc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
יְשׁוּב֗וּ/ן
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅/𐤍
yeshuvun
will-return
they will turn back
HVqi3mp/Sn
וּ/בָ֤אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and-will-come
and they come
HC/Vqq3cp
צִיּוֹן֙
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
to-Zion
Monument-Height (Zion)
HNp
בְּ/רִנָּ֔ה
𐤁/𐤓𐤍𐤄
berinah
with-singing
with a ringing-cry
HR/Ncfsa
וְ/שִׂמְחַ֥ת
𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤕
vesimechat
and-joy
and the rejoicing-of
HC/Ncfsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
רֹאשָׁ֑/ם
𐤓𐤀𐤔/𐤌
rosham
their-heads
their head
HNcmsc/Sp3mp
שָׂשׂ֤וֹן
𐤔𐤔𐤅𐤍
sason
gladness
exultant gladness
HNcmsa
וְ/שִׂמְחָה֙
𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤄
vesimechah
and-joy
rejoicing-joy
HC/Ncfsa
יַשִּׂיג֔וּ/ן
𐤉𐤔𐤉𐤂𐤅/𐤍
yasigun
will-overtake-them
they will overtake
HVhi3mp/Sn
נָ֖סוּ
𐤍𐤎𐤅
nasu
will-flee
they took flight
HVqp3cp
יָג֥וֹן
𐤉𐤂𐤅𐤍
yagon
sorrow
grief
HNcmsa
וַ/אֲנָחָֽה
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤄
vaanachah
and-sighing
and a groaning
HC/Ncfsa
I
I myself
even I
I myself
am he
he himself
who comforts you
the one comforting you (masc. plural)
who
who?
are you
you (feminine singular)
that you fear
and you feared in awe
of man
from a frail mortal-man
who dies
he shall die
and of son
and from a son
of man
the earthling
grass
green herbage
is made
he will be given
Verse 12
אָנֹכִ֧י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi-2
even I
I myself
HPp1cs
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
am he
he himself
HPp3ms
מְנַחֶמְ/כֶ֑ם
𐤌𐤍𐤇𐤌/𐤊𐤌
menachemekhem
who comforts you
the one comforting you (masc. plural)
HVprmsc/Sp2mp
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
אַ֤תְּ
𐤀𐤕
ate
are you
you (feminine singular)
HPp2fs
וַ/תִּֽירְאִי֙
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
vatirei
tina (Bemba)
that you fear
and you feared in awe
HC/Vqw2fs
מֵ/אֱנ֣וֹשׁ
𐤌/𐤀𐤍𐤅𐤔
meenosh
of man
from a frail mortal-man
HR/Ncmsa
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
who dies
he shall die
HVqi3ms
וּ/מִ/בֶּן
𐤅/𐤌/𐤁𐤍
umiben
Bene (Bemba)
and of son
and from a son
HC/R/Ncmsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
the earthling
HNcmsa
חָצִ֥יר
𐤇𐤑𐤉𐤓
chatsir
grass
green herbage
HNcmsa
יִנָּתֵֽן
𐤉𐤍𐤕𐤍
yinaten
is made
he will be given
HVNi3ms
and-you-have-forgotten
and you forgot (m.s.) / and she forgot
YHWH
the Being One
your-maker
your maker
who-stretches-out
the one stretching out
the-heavens
the lofty heights
and-laying
and laying-a-foundation
earth
firm land
and-you-fear
and you were seized with dread
continually
continuance
all
whole-of
the-day
the hot-day
because-of
from-the-faces-of
fury
heat-of
of-the-oppressor
the one-causing-distress
as
that-which-is-suitable
he-makes-ready
he firmly established
to-destroy
to cause to ruin
and-where
and where?
fury
heat-of
of-the-oppressor
the one-causing-distress
Verse 13
וַ/תִּשְׁכַּ֞ח
𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤇
vatishekach
and-you-have-forgotten
and you forgot (m.s.) / and she forgot
HC/Vqw2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
עֹשֶׂ֗/ךָ
𐤏𐤔/𐤊
osekha
your-maker
your maker
HVqrmsc/Sp2ms
נוֹטֶ֣ה
𐤍𐤅𐤈𐤄
noteh
who-stretches-out
the one stretching out
HVqrmsa
שָׁמַיִם֮
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
the-heavens
the lofty heights
HNcmpa
וְ/יֹסֵ֣ד
𐤅/𐤉𐤎𐤃
veyosed
and-laying
and laying-a-foundation
HC/Vqrmsa
אָרֶץ֒
𐤀𐤓𐤑
arets
earth
firm land
HNcbsa
וַ/תְּפַחֵ֨ד
𐤅/𐤕𐤐𐤇𐤃
vatefached
and-you-fear
and you were seized with dread
HC/Vpw2ms
תָּמִ֜יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuance
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the hot-day
HTd/Ncmsa
מִ/פְּנֵי֙
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because-of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
חֲמַ֣ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
fury
heat-of
HNcfsc
הַ/מֵּצִ֔יק
𐤄/𐤌𐤑𐤉𐤒
hametsiq
of-the-oppressor
the one-causing-distress
HTd/Vhrmsa
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
that-which-is-suitable
HR/Tr
כּוֹנֵ֖ן
𐤊𐤅𐤍𐤍
konen
he-makes-ready
he firmly established
HVop3ms
לְ/הַשְׁחִ֑ית
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
lehashechit
to-destroy
to cause to ruin
HR/Vhc
וְ/אַיֵּ֖ה
𐤅/𐤀𐤉𐤄
veayeh
and-where
and where?
HC/Ti
חֲמַ֥ת
𐤇𐤌𐤕
chamat-2
fury
heat-of
HNcfsc
הַ/מֵּצִֽיק
𐤄/𐤌𐤑𐤉𐤒
hametsiq-2
of-the-oppressor
the one-causing-distress
HTd/Vhrmsa
hastens
he hastened
the captive exile
wandering one
that he may be loosed
to be opened up
and not
and not
die
he shall die
in the pit
to the ruin-pit
nor
and not
lack
he will lack
his bread
his sustenance-bread
Verse 14
מִהַ֥ר
𐤌𐤄𐤓
mihar
hastens
he hastened
HVpp3ms
צֹעֶ֖ה
𐤑𐤏𐤄
tsoeh
the captive exile
wandering one
HVqrmsa
לְ/הִפָּתֵ֑חַ
𐤋/𐤄𐤐𐤕𐤇
lehipatecha
that he may be loosed
to be opened up
HR/VNc
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יָמ֣וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
die
he shall die
HVqi3ms
לַ/שַּׁ֔חַת
𐤋/𐤔𐤇𐤕
lashachat
in the pit
to the ruin-pit
HRd/Ncfsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
HC/Tn
יֶחְסַ֖ר
𐤉𐤇𐤎𐤓
yechesar
lack
he will lack
HVqi3ms
לַחְמֽ/וֹ
𐤋𐤇𐤌/𐤅
lachemo
his bread
his sustenance-bread
HNcbsc/Sp3ms
But I
and I myself
YHWH
the Being One
your God
your gods
stirring
the Stirrer
the sea
the roaring sea
and they roar
and they roared in tumult
its waves
his rolling-waves
YHWH
the Being One
of Hosts
war-hosts
is His name
his name
Verse 15
וְ/אָֽנֹכִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
But I
and I myself
HC/Pp1cs
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your gods
HNcmpc/Sp2ms
רֹגַ֣ע
𐤓𐤂𐤏
roga
stirring
the Stirrer
HVqrmsc
הַ/יָּ֔ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the roaring sea
HTd/Ncmsa
וַ/יֶּהֱמ֖וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤌𐤅
vayehemu
and they roar
and they roared in tumult
HC/Vqw3mp
גַּלָּ֑י/ו
𐤂𐤋𐤉/𐤅
galayv
its waves
his rolling-waves
HNcmpc/Sp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
war-hosts
HNcbpa
שְׁמֽ/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
is His name
his name
HNcmsc/Sp3ms
And-I-have-put
and I set
my-words
my words
in-your-mouth
in your mouth
and-in-shadow
and in the shadow-of
of-my-hand
my hand
I-have-covered-you
I have covered you
to-plant
to plant
heavens
the lofty heights
and-to-lay-the-foundations-of
and to found
earth
firm land
and-to-say
and to uttering
to-Zion
to Tsiyon (the Sign-Monument)
my-people
my kin-people
you-are
you (masculine singular)
Verse 16
וָ/אָשִׂ֤ים
𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤌
vaasim
And-I-have-put
and I set
HC/Vqw1cs
דְּבָרַ/י֙
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
my-words
my words
HNcmpc/Sp1cs
בְּ/פִ֔י/ךָ
𐤁/𐤐𐤉/𐤊
befikha
in-your-mouth
in your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/צֵ֥ל
𐤅/𐤁/𐤑𐤋
uvetsel
and-in-shadow
and in the shadow-of
HC/R/Ncmsc
יָדִ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
of-my-hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
כִּסִּיתִ֑י/ךָ
𐤊𐤎𐤉𐤕𐤉/𐤊
kisitikha
I-have-covered-you
I have covered you
HVpp1cs/Sp2ms
לִ/נְטֹ֤עַ
𐤋/𐤍𐤈𐤏
linetoa
to-plant
to plant
HR/Vqc
שָׁמַ֨יִם֙
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
heavens
the lofty heights
HNcmpa
וְ/לִ/יסֹ֣ד
𐤅/𐤋/𐤉𐤎𐤃
velisod
and-to-lay-the-foundations-of
and to found
HC/R/Vqc
אָ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
earth
firm land
HNcbsa
וְ/לֵ/אמֹ֥ר
𐤅/𐤋/𐤀𐤌𐤓
velemor
and-to-say
and to uttering
HC/R/Vqc
לְ/צִיּ֖וֹן
𐤋/𐤑𐤉𐤅𐤍
letsion
to-Zion
to Tsiyon (the Sign-Monument)
HR/Np
עַמִּ/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my kin-people
HNcmsc/Sp1cs
אָֽתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you-are
you (masculine singular)
HPp2ms
Awake thyself
Rouse yourself
awake thyself
Rouse yourself
stand up
Rise up, you woman!
O Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
who
that-which
hast drunk
you (feminine) have imbibed
from the hand
from the hand of
of YHWH
the Being One
(direct object marker)
(definite object-marker)
the cup
holding-cup
of his wrath
his burning-heat
(direct object marker)
(definite object-marker)
the dregs
deep-set bowl of
of the cup
holding-cup
of staggering
the reeling
thou hast drunken
you (feminine) have imbibed
and drained it out
you (feminine) wrung out
Verse 17
הִתְעוֹרְרִ֣י
𐤄𐤕𐤏𐤅𐤓𐤓𐤉
hiteoreri
Awake thyself
Rouse yourself
HVrv2fs
הִֽתְעוֹרְרִ֗י
𐤄𐤕𐤏𐤅𐤓𐤓𐤉
hiteoreri-2
awake thyself
Rouse yourself
HVrv2fs
ק֚וּמִי
𐤒𐤅𐤌𐤉
qumi
stand up
Rise up, you woman!
HVqv2fs
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
O Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
שָׁתִ֛ית
𐤔𐤕𐤉𐤕
shatit
hast drunk
you (feminine) have imbibed
HVqp2fs
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
from the hand of
HR/Ncbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
(definite object-marker)
HTo
כּ֣וֹס
𐤊𐤅𐤎
kos
the cup
holding-cup
HNcfsc
חֲמָת֑/וֹ
𐤇𐤌𐤕/𐤅
chamato
of his wrath
his burning-heat
HNcfsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
(definite object-marker)
HTo
קֻבַּ֜עַת
𐤒𐤁𐤏𐤕
qubaat
the dregs
deep-set bowl of
HNcfsc
כּ֧וֹס
𐤊𐤅𐤎
kos-2
of the cup
holding-cup
HNcfsc
הַ/תַּרְעֵלָ֛ה
𐤄/𐤕𐤓𐤏𐤋𐤄
hatareelah
of staggering
the reeling
HTd/Ncfsa
שָׁתִ֖ית
𐤔𐤕𐤉𐤕
shatit-2
thou hast drunken
you (feminine) have imbibed
HVqp2fs
מָצִֽית
𐤌𐤑𐤉𐤕
matsit
and drained it out
you (feminine) wrung out
HVqp2fs
there is none
there-is-no
to guide
one who gently-leads
her
—
among all
from-of every-his
the sons
builder-sons
she has borne
she bore (a child)
and there is none
and there-is-not
to take hold
one who makes strong
of her hand
in her hand
among all
from-of every-his
the sons
builder-sons
she has reared
she has made great
Verse 18
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
there-is-no
HTn
מְנַהֵ֣ל
𐤌𐤍𐤄𐤋
menahel
to guide
one who gently-leads
HVprmsa
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
her
HR/Sp3fs
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
among all
from-of every-his
HR/Ncmsc
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
the sons
builder-sons
HNcmpa
יָלָ֑דָה
𐤉𐤋𐤃𐤄
yaladah
she has borne
she bore (a child)
HVqp3fs
וְ/אֵ֤ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is none
and there-is-not
HC/Tn
מַחֲזִיק֙
𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒
machaziq
to take hold
one who makes strong
HVhrmsa
בְּ/יָדָ֔/הּ
𐤁/𐤉𐤃/𐤄
beyadah
of her hand
in her hand
HR/Ncbsc/Sp3fs
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal-2
among all
from-of every-his
HR/Ncmsc
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim-2
Bene (Bemba)
the sons
builder-sons
HNcmpa
גִּדֵּֽלָה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gidelah
she has reared
she has made great
HVpp3fs
these two things
two (feminine form)
these
these (feminine ones)
have befallen you
they have encountered you (feminine)
who
who?
shall lament
he will wander
for you
—
the desolation
the ravaging
and the destruction
and the breaking
and the famine
and the hunger
and the sword
and the desolating sword
who
who?
shall comfort you
I will comfort you
Verse 19
שְׁתַּ֤יִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim
these two things
two (feminine form)
HAcfda
הֵ֨נָּה֙
𐤄𐤍𐤄
henah
these
these (feminine ones)
HPp3fp
קֹֽרְאֹתַ֔יִ/ךְ
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉/𐤊
qoreotayikhe
have befallen you
they have encountered you (feminine)
HVqrfpc/Sp2fs
מִ֖י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יָנ֣וּד
𐤉𐤍𐤅𐤃
yanud
shall lament
he will wander
HVqi3ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
הַ/שֹּׁ֧ד
𐤄/𐤔𐤃
hashod
the desolation
the ravaging
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/שֶּׁ֛בֶר
𐤅/𐤄/𐤔𐤁𐤓
vehashever
and the destruction
and the breaking
HC/Td/Ncmsa
וְ/הָ/רָעָ֥ב
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤁
veharaav
and the famine
and the hunger
HC/Td/Ncmsa
וְ/הַ/חֶ֖רֶב
𐤅/𐤄/𐤇𐤓𐤁
vehacherev
and the sword
and the desolating sword
HC/Td/Ncfsa
מִ֥י
𐤌𐤉
mi-2
who
who?
HTi
אֲנַחֲמֵֽ/ךְ
𐤀𐤍𐤇𐤌/𐤊
anachamekhe
shall comfort you
I will comfort you
HVpi1cs/Sp2fs
your sons
your builder-sons
have fainted
they have been made faint
they lie
they lay down
at the head
at the head of
of all
whole-of
streets
outside-places
like a wild-ox
like a stripe-marked wild-ox of
in a net
a darkened hunter’s net
they are full
the full ones
of the fury
heat-of
of YHWH
the Being One
the rebuke
rebuke-of
of your God
your gods
Verse 20
בָּנַ֜יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
banayikhe
Bene (Bemba)
your sons
your builder-sons
HNcmpc/Sp2fs
עֻלְּפ֥וּ
𐤏𐤋𐤐𐤅
ulefu
have fainted
they have been made faint
HVPp3cp
שָׁכְב֛וּ
𐤔𐤊𐤁𐤅
shakhevu
they lie
they lay down
HVqp3cp
בְּ/רֹ֥אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the head
at the head of
HR/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of all
whole-of
HNcmsc
חוּצ֖וֹת
𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
chutsot
streets
outside-places
HNcmpa
כְּ/ת֣וֹא
𐤊/𐤕𐤅𐤀
keto
like a wild-ox
like a stripe-marked wild-ox of
HR/Ncmsc
מִכְמָ֑ר
𐤌𐤊𐤌𐤓
mikhemar
in a net
a darkened hunter’s net
HNcmsa
הַֽ/מְלֵאִ֥ים
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
hameleim
they are full
the full ones
HTd/Aampa
חֲמַת
𐤇𐤌𐤕
chamat
of the fury
heat-of
HNcfsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
גַּעֲרַ֥ת
𐤂𐤏𐤓𐤕
gaarat
the rebuke
rebuke-of
HNcfsc
אֱלֹהָֽיִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
of your God
your gods
HNcmpc/Sp2fs
therefore
for this established reason
hear
Hearer
please
pray, now
this
this (feminine singular)
afflicted
afflicted woman
and-drunk
and a drink-intoxicated (woman of)
and-not
and not
from-wine
from fermented wine
Verse 21
לָ/כֵ֛ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
for this established reason
HR/D
שִׁמְעִי
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
hear
Hearer
HVqv2fs
נָ֥א
𐤍𐤀
na
please
pray, now
HTe
זֹ֖את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
עֲנִיָּ֑ה
𐤏𐤍𐤉𐤄
aniyah
afflicted
afflicted woman
HAafsa
וּ/שְׁכֻרַ֖ת
𐤅/𐤔𐤊𐤓𐤕
ushekhurat
and-drunk
and a drink-intoxicated (woman of)
HC/Aafsc
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
מִ/יָּֽיִן
𐤌/𐤉𐤉𐤍
miyayin
from-wine
from fermented wine
HR/Ncmsa
Thus
like-this
says
he has caused-to-say
your Lord
your ruling lords
YHWH
the Being One
and-your-God
and your Gods
who-contends-for
he will contend
his-people
his kin-people
Behold
Look!
I-have-taken
I took
from-your-hand
from your (feminine) hand
[-]
(definite object-marker)
the-cup
holding-cup
of-staggering
the reeling
[-]
(definite object-marker)
the-goblet
deep-set bowl of
of-cup
holding-cup
of-my-wrath
my burning heat
not
not
you-will-drink-again
you (feminine) will add further
it
to imbibe her
anymore
still, yet, further
Verse 22
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
like-this
HD
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
אֲדֹנַ֣יִ/ךְ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adonayikhe
your Lord
your ruling lords
HNcmpc/Sp2fs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
וֵ/אלֹהַ֨יִ/ךְ֙
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
velohayikhe
Mulimu (Lozi)
and-your-God
and your Gods
HC/Ncmpc/Sp2fs
יָרִ֣יב
𐤉𐤓𐤉𐤁
yariv
who-contends-for
he will contend
HVqi3ms
עַמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his-people
his kin-people
HNcmsc/Sp3ms
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
לָקַ֛חְתִּי
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉
laqacheti
I-have-taken
I took
HVqp1cs
מִ/יָּדֵ֖/ךְ
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekhe
from-your-hand
from your (feminine) hand
HR/Ncbsc/Sp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[-]
(definite object-marker)
HTo
כּ֣וֹס
𐤊𐤅𐤎
kos
the-cup
holding-cup
HNcfsc
הַ/תַּרְעֵלָ֑ה
𐤄/𐤕𐤓𐤏𐤋𐤄
hatareelah
of-staggering
the reeling
HTd/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[-]
(definite object-marker)
HTo
קֻבַּ֨עַת֙
𐤒𐤁𐤏𐤕
qubaat
the-goblet
deep-set bowl of
HNcfsc
כּ֣וֹס
𐤊𐤅𐤎
kos-2
of-cup
holding-cup
HNcfsc
חֲמָתִ֔/י
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
of-my-wrath
my burning heat
HNcfsc/Sp1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תוֹסִ֥יפִי
𐤕𐤅𐤎𐤉𐤐𐤉
tosifi
you-will-drink-again
you (feminine) will add further
HVhi2fs
לִ/שְׁתּוֹתָ֖/הּ
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤄
lishetotah
it
to imbibe her
HR/Vqc/Sp3fs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, yet, further
HD
and-I-put-it
and I will set her
in-hand
in the hand of
your-tormentors
your grief-bringers
who
that-which
have-said
they caused-to-say
to-your-soul
to your own life-breath
bow-down
Bow yourself down!
that-we-may-go-over
and let us cross over
and-you-have-made
and you set in place
like-the-ground
the firm ground
your-back
your back
and-like-the-street
and like the outside-place
for-those-who-pass-over
for the passers-over
Verse 23
וְ/שַׂמְתִּ֨י/הָ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤄
vesametiha
and-I-put-it
and I will set her
HC/Vqq1cs/Sp3fs
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in-hand
in the hand of
HR/Ncbsc
מוֹגַ֔יִ/ךְ
𐤌𐤅𐤂𐤉/𐤊
mogayikhe
your-tormentors
your grief-bringers
HVhrmpc/Sp2fs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אָמְר֥וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
have-said
they caused-to-say
HVqp3cp
לְ/נַפְשֵׁ֖/ךְ
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤊
lenafeshekhe
to-your-soul
to your own life-breath
HR/Ncbsc/Sp2fs
שְׁחִ֣י
𐤔𐤇𐤉
shechi
bow-down
Bow yourself down!
HVqv2fs
וְ/נַעֲבֹ֑רָה
𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤓𐤄
venaavorah
that-we-may-go-over
and let us cross over
HC/Vqh1cp
וַ/תָּשִׂ֤ימִי
𐤅/𐤕𐤔𐤉𐤌𐤉
vatasimi
and-you-have-made
and you set in place
HC/Vqw2fs
כָ/אָ֨רֶץ֙
𐤊/𐤀𐤓𐤑
khaarets
like-the-ground
the firm ground
HRd/Ncbsa
גֵּוֵ֔/ךְ
𐤂𐤅/𐤊
gevekhe
your-back
your back
HNcmsc/Sp2fs
וְ/כַ/ח֖וּץ
𐤅/𐤊/𐤇𐤅𐤑
vekhachuts
and-like-the-street
and like the outside-place
HC/Rd/Ncmsa
לַ/עֹבְרִֽים
𐤋/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
laoverim
for-those-who-pass-over
for the passers-over
HRd/Vqrmpa