Jonah 4

Jonah is angry with **YHWH** for showing mercy to Nineveh after its repentance, praying that he knew **YHWH** is gracious, compassionate, slow to anger, and relents from disaster, and wishing to die[1][2]. **YHWH** provides a plant for shade, then a worm destroys it and sends a scorching east wind, questioning Jonah's anger over the plant compared to **YHWH**'s concern for Nineveh's 120,000 people and cattle[1][2][3].

Interlinear Text

and he prayed to YHWH and said please YHWH was not this my word while I was in my country therefore so I fled beforehand to flee to Tarshish for I knew that you are God gracious and compassionate slow to anger and abundant in lovingkindness and who relents concerning the calamity
2 וַ/יִּתְפַּלֵּ֨ל 𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋 vayitepalel and he prayed HC/Vtw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to HR יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp וַ/יֹּאמַ֗ר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomar and said HC/Vqw3ms אָנָּ֤ה 𐤀𐤍𐤄 anah please HTj יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) YHWH HNp הֲ/לוֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo was not HTi/Tn זֶ֣ה 𐤆𐤄 zeh this HPdxms דְבָרִ֗/י 𐤃𐤁𐤓/𐤉 devari my word HNcmsc/Sp1cs עַד 𐤏𐤃 ad while HR הֱיוֹתִ/י֙ 𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤉 heyoti I was HVqc/Sp1cs עַל 𐤏𐤋 al in HR אַדְמָתִ֔/י 𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤉 ademati my country HNcfsc/Sp1cs עַל 𐤏𐤋 al-2 therefore HR כֵּ֥ן 𐤊𐤍 ken so HTm קִדַּ֖מְתִּי 𐤒𐤃𐤌𐤕𐤉 qidameti I fled beforehand HVpp1cs לִ/בְרֹ֣חַ 𐤋/𐤁𐤓𐤇 liverocha to flee HR/Vqc תַּרְשִׁ֑ישָׁ/ה 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔/𐤄 tareshishah to Tarshish HNp/Sd כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for HC יָדַ֗עְתִּי 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉 yadaeti I knew HVqp1cs כִּ֤י 𐤊𐤉 ki-2 that HC אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah you are HPp2ms אֵֽל 𐤀𐤋 el-2 God HNcmsa חַנּ֣וּן 𐤇𐤍𐤅𐤍 chanun gracious HAamsa וְ/רַח֔וּם 𐤅/𐤓𐤇𐤅𐤌 verachum and compassionate HC/Aamsa אֶ֤רֶךְ 𐤀𐤓𐤊 erekhe slow HAamsc אַפַּ֨יִם֙ 𐤀𐤐𐤉𐤌 apayim to anger HNcmda וְ/רַב 𐤅/𐤓𐤁 verav and abundant HC/Aamsc חֶ֔סֶד 𐤇𐤎𐤃 chesed in lovingkindness HNcmsa וְ/נִחָ֖ם 𐤅/𐤍𐤇𐤌 venicham and who relents HC/VNrmsa עַל 𐤏𐤋 al-3 concerning HR הָ/רָעָֽה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the calamity HTd/Ncfsa
and it came to pass when rose the sun and appointed God a wind east scorching and beat the sun on head of Jonah and he fainted and he asked [direct object marker] his soul to die and said better my death than my life