יִכְפֶּה
𐤉𐤊𐤐𐤄
kâphâh
subdues
To bend, subdue, or bring under control, whether physically or figuratively. The term is used for actions such as treading down, forcing submission, or restraining; in figurative contexts, it can mean to humble, suppress, or pacify. Its primary usage conveys the act of overcoming resistance, either in individuals, groups, or emotions.
kupa "to bend, to curve" (Chokwe) · kupa "to fold, to bend" (Umbundu) · kupa "curver, plier, to bend (to curve)" (Kimbundu) +1 moreProverbs 21:14 · Word #3
Lexicon H3711
| Lemma | כָּפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤐𐤄 |
| Transliteration | kâphâh |
| Strong's | H3711 |
| Definition | To bend, subdue, or bring under control, whether physically or figuratively. The term is used for actions such as treading down, forcing submission, or restraining; in figurative contexts, it can mean to humble, suppress, or pacify. Its primary usage conveys the act of overcoming resistance, either in individuals, groups, or emotions. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | subdues |
SIBI-P1 Translation H3711-01
he subdues
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), imperfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine singular form denotes a simple active action performed by "he." "He subdues" preserves the root sense of bending or forcing into submission while reflecting the active, incomplete aspect of the imperfect. |
View full lexicon entry for H3711 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
subdues
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'he subdues' to 'subdues' to match the proverbial grammar and parallelism, which omits the subject; matches standard translation practice in context. |
Bantu Hebrew
יִכְפֶּה (kâphâh) — To bend, subdue, or bring under control, whether physically or figuratively. The term is used for actions such as treading down, forcing submission, or restraining; in figurative contexts, it can mean to humble, suppress, or pacify. Its primary usage conveys the act of overcoming resistance, either in individuals, groups, or emotions.