יִכְפֶּה

𐤉𐤊𐤐𐤄

kâphâh

subdues

To bend, subdue, or bring under control, whether physically or figuratively. The term is used for actions such as treading down, forcing submission, or restraining; in figurative contexts, it can mean to humble, suppress, or pacify. Its primary usage conveys the act of overcoming resistance, either in individuals, groups, or emotions.

kupa "to bend, to curve" (Chokwe) · kupa "to fold, to bend" (Umbundu) · kupa "curver, plier, to bend (to curve)" (Kimbundu) +1 more

H3711

Proverbs 21:14 · Word #3

Lexicon H3711

Lemmaכָּפָה
Lemma (Paleo)𐤊𐤐𐤄
Transliterationkâphâh
Strong'sH3711
DefinitionTo bend, subdue, or bring under control, whether physically or figuratively. The term is used for actions such as treading down, forcing submission, or restraining; in figurative contexts, it can mean to humble, suppress, or pacify. Its primary usage conveys the act of overcoming resistance, either in individuals, groups, or emotions.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasesubdues

SIBI-P1 Translation H3711-01

he subdues

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd masculine singular form denotes a simple active action performed by "he." "He subdues" preserves the root sense of bending or forcing into submission while reflecting the active, incomplete aspect of the imperfect.

View full lexicon entry for H3711 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

subdues

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'he subdues' to 'subdues' to match the proverbial grammar and parallelism, which omits the subject; matches standard translation practice in context.

Bantu Hebrew

יִכְפֶּה (kâphâh) — To bend, subdue, or bring under control, whether physically or figuratively. The term is used for actions such as treading down, forcing submission, or restraining; in figurative contexts, it can mean to humble, suppress, or pacify. Its primary usage conveys the act of overcoming resistance, either in individuals, groups, or emotions.

View comparison page →

Word Meaning Language
kupa to bend, to curve Chokwe
kupa to fold, to bend Umbundu
kupa curver, plier, to bend (to curve) Kimbundu
kupa to bend, to fold Kikongo