יִבְנֵֽ/ם
𐤉𐤁𐤍/𐤌
bânâh
he will build them
To build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.
kũbonga "to set in order, to put right" (Kikuyu) · bonga "to straighten, to put right, to repair" (Luvale) · bonga "to repair, to set right" (Lunda) +9 morePsalms 28:5 · Word #12
Lexicon H1129
| Lemma | בָּנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤍𐤄 |
| Transliteration | bânâh |
| Strong's | H1129 |
| Definition | To build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage. |
Morphology HVqi3ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he will build them |
SIBI-P1 Translation H1129-84
he will build them
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms conveys a simple future or incomplete action, "he will build," and the 3mp pronominal suffix adds "them." The rendering preserves the core root sense of constructing or establishing without narrowing it to a specific context. |
View full lexicon entry for H1129 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will build them
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'he will build them' is correct contextually, accurately reflecting the action of constructing or establishing as intended in the passage. |
Bantu Hebrew
יִבְנֵֽ/ם (bânâh) — To build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kũbonga | to set in order, to put right | Kikuyu |
| bonga | to straighten, to put right, to repair | Luvale |
| bonga | to repair, to set right | Lunda |
| bonga | to arrange, to put in order | Chokwe |
| bonga | to correct, to repair, to arrange | Umbundu |
| bonga | to correct, to put right, to mend | Kimbundu |
| bonga | to make ready, put in order, repair | Kikongo |
| bonga | to repair, to set in order, to make ready | Lingala |
| panga | to make, to construct, to build | Bemba |
| akha | to build, construct | Ndebele |
| akha | to build, construct | Xhosa |
| akha | to build, construct | Zulu |