1 Chronicles 11
All Israel gathers at Hebron to anoint David king, citing his prior leadership and YHWH's word that he would shepherd and rule the people; David captures the stronghold of Zion (City of David) with Joab's aid, who becomes chief.[1][2] The chapter lists David's mighty men, including Jashobeam, Abishai, and Benaiah's exploits, and recounts three warriors risking their lives to fetch water from Bethlehem's well, which David pours out to YHWH as an offering.[1][2]
Interlinear Text
and they gathered all Israel to David Hebron saying behold your bone and your flesh we
1
וַ/יִּקָּבְצ֧וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiqavetsu
and they gathered
HC/VNw3mp
כָֽל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
חֶבְר֣וֹנָ/ה
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍/𐤄
cheveronah
Hebron
HNp/Sd
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
HTm
עַצְמְ/ךָ֥
𐤏𐤑𐤌/𐤊
atsemekha
your bone
HNcfsc/Sp2ms
וּֽ/בְשָׂרְ/ךָ֖
𐤅/𐤁𐤔𐤓/𐤊
uvesarekha
and your flesh
HC/Ncmsc/Sp2ms
אֲנָֽחְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
HPp1cp
also yesterday also the day before yesterday also when being Saul king you the one bringing out and the one bringing in [direct object marker] Israel and he said YHWH your God to you you shall shepherd [direct object marker] my people [direct object marker] Israel and you shall be ruler over my people Israel
2
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
תְּמ֣וֹל
𐤕𐤌𐤅𐤋
temol
yesterday
HD
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
HTa
שִׁלְשׁ֗וֹם
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
shileshom
the day before yesterday
HNcmsa
גַּ֚ם
𐤂𐤌
gam-3
also
HTa
בִּ/הְי֣וֹת
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕
biheyot
when being
HR/Vqc
שָׁא֣וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
מֶ֔לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsa
אַתָּ֛ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
הַ/מּוֹצִ֥יא
𐤄/𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀
hamotsi
the one bringing out
HTd/Vhrmsa
וְ/הַ/מֵּבִ֖יא
𐤅/𐤄/𐤌𐤁𐤉𐤀
vehamevi
and the one bringing in
HC/Td/Vhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אַתָּ֨ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
HPp2ms
תִרְעֶ֤ה
𐤕𐤓𐤏𐤄
tireeh
shall shepherd
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
עַמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
HNcmsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
HC/Pp2ms
תִּהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
shall be
HVqi2ms
נָגִ֔יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
ruler
HNcmsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
HR
עַמִּ֥/י
𐤏𐤌/𐤉
ami-2
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-3
Israel
HNp
and they came all elders of Israel to the king at Hebron and he cut with them David a covenant at Hebron before YHWH and they anointed [direct object marker] David as king over Israel according to the word of YHWH by the hand of Samuel
3
וַ֠/יָּבֹאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זִקְנֵ֨י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders
HAampc
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
חֶבְר֔וֹנָ/ה
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍/𐤄
cheveronah
at Hebron
HNp/Sd
וַ/יִּכְרֹת֩
𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕
vayikherot
and he cut
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֨ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
with them
HR/Sp3mp
דָּוִ֥יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
בְּרִ֛ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
a covenant
HNcfsa
בְּ/חֶבְר֖וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
at Hebron
HR/Np
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יִּמְשְׁח֨וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤇𐤅
vayimeshechu
and they anointed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דָּוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
HNp
לְ/מֶ֨לֶךְ֙
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
as king
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
כִּ/דְבַ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kidevar
according to the word
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
HR/Ncbsc
שְׁמוּאֵֽל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
HNp
And David went David and all Israel Jerusalem that is Jebus and there the Jebusites inhabitants of the land
4
וַ/יֵּ֨לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And David went
HC/Vqw3ms
דָּוִ֧יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that is
HPp3fs
יְב֑וּס
𐤉𐤁𐤅𐤎
yevus
Jebus
HNp
וְ/שָׁם֙
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
HC/D
הַ/יְבוּסִ֔י
𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
hayevusi
the Jebusites
HTd/Ngmsa
יֹשְׁבֵ֖י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
HVqrmpc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
and they said inhabitants of Jebus to David not you shall enter here and captured David [direct object marker] stronghold of Zion that is city of David
5
וַ/יֹּ֨אמְר֜וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
יֹשְׁבֵ֤י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants of
HVqrmpc
יְבוּס֙
𐤉𐤁𐤅𐤎
yevus
Jebus
HNp
לְ/דָוִ֔יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to David
HR/Np
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תָב֖וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
you shall enter
HVqi2ms
הֵ֑נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
HD
וַ/יִּלְכֹּ֤ד
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃
vayilekod
and captured
HC/Vqw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מְצֻדַ֣ת
𐤌𐤑𐤃𐤕
metsudat
stronghold of
HNcbsc
צִיּ֔וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
HNp
הִ֖יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that is
HPp3fs
עִ֥יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city of
HNcfsc
דָּוִֽיד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
HNp
And said David Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander And went up first Joab son of Zeruiah and he became chief
6
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
Whoever
HNcmsc
מַכֵּ֤ה
𐤌𐤊𐤄
makeh
strikes
HVhrmsc
יְבוּסִי֙
𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
yevusi
the Jebusites
HNgmsa
בָּ/רִ֣אשׁוֹנָ֔ה
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍𐤄
barishonah
first
HRd/Aafsa
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
לְ/רֹ֖אשׁ
𐤋/𐤓𐤀𐤔
lerosh
chief
HR/Ncmsa
וּ/לְ/שָׂ֑ר
𐤅/𐤋/𐤔𐤓
ulesar
and commander
HC/R/Ncmsa
וַ/יַּ֧עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
And went up
HC/Vqw3ms
בָּ/רִאשׁוֹנָ֛ה
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍𐤄
barishonah-2
first
HRd/Aafsa
יוֹאָ֥ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
צְרוּיָ֖ה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
of Zeruiah
HNp
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and he became
HC/Vqw3ms
לְ/רֹֽאשׁ
𐤋/𐤓𐤀𐤔
lerosh-2
chief
HR/Ncmsa
And David dwelt David in the stronghold therefore thus they called it the city of David
7
וַ/יֵּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
And David dwelt
HC/Vqw3ms
דָּוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
בַּ/מְצָ֑ד
𐤁/𐤌𐤑𐤃
bametsad
in the stronghold
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
קָרְאוּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qareu
they called
HVqp3cp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
it
HR/Sp3ms
עִ֥יר
𐤏𐤉𐤓
ir
the city
HNcfsc
דָּוִֽיד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
of David
HNp
and he built the city around from the Millo and to the surrounding and Joab restored [direct object marker] the rest of the city
8
וַ/יִּ֤בֶן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
and he built
HC/Vqw3ms
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
HTd/Ncfsa
מִ/סָּבִ֔יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
around
HR/Ncbsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/מִּלּ֖וֹא
𐤄/𐤌𐤋𐤅𐤀
hamilo
the Millo
HTd/Np
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
HC/R
הַ/סָּבִ֑יב
𐤄/𐤎𐤁𐤉𐤁
hasaviv
the surrounding
HTd/Ncbsa
וְ/יוֹאָ֕ב
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁
veyoav
and Joab
HC/Np
יְחַיֶּ֖ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yechayeh
restored
HVpi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שְׁאָ֥ר
𐤔𐤀𐤓
shear
the rest
HNcmsc
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair-2
of the city
HTd/Ncfsa
And David went David going and greater and YHWH of hosts with him
Now these heads of the mighty men who to David strengthening themselves with him in his kingdom with all Israel to make him king according to the word of YHWH concerning Israel
10
וְ/אֵ֨לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
Now these
HC/Pdxcp
רָאשֵׁ֤י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads of
HNcmpc
הַ/גִּבּוֹרִים֙
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
hagiborim
the mighty men
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לְ/דָוִ֔יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to David
HR/Np
הַ/מִּתְחַזְּקִ֨ים
𐤄/𐤌𐤕𐤇𐤆𐤒𐤉𐤌
hamitechazeqim
strengthening themselves
HTd/Vtrmpa
עִמּ֧/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
בְ/מַלְכוּת֛/וֹ
𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
vemalekhuto
in his kingdom
HR/Ncfsc/Sp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לְ/הַמְלִיכ֑/וֹ
𐤋/𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊/𐤅
lehamelikho
to make him king
HR/Vhc/Sp3ms
כִּ/דְבַ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kidevar
according to the word
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
HR
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
and these number of the mighty men who to David Jashobeam son of a Hachmonite chief of the thirty of the captains he brandished (direct object marker) his spear against three hundred slain in one occasion
11
וְ/אֵ֛לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
and these
HC/Pdxcp
מִסְפַּ֥ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
HNcmsc
הַ/גִּבֹּרִ֖ים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
of the mighty men
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לְ/דָוִ֑יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to David
HR/Np
יָשָׁבְעָ֣ם
𐤉𐤔𐤁𐤏𐤌
yashaveam
Jashobeam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
חַכְמוֹנִ֗י
𐤇𐤊𐤌𐤅𐤍𐤉
chakhemoni
a Hachmonite
HNp
רֹ֚אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
HNcmsc
ה/שלושים
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤉𐤌
hshlvshym
of the thirty
HTd/Acbpa
הַ/שָּׁ֣לִישִׁ֔ים
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉𐤌
hashalishim
of the captains
HTd/Acbpa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
עוֹרֵ֧ר
𐤏𐤅𐤓𐤓
orer
brandished
HVop3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
חֲנִית֛/וֹ
𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
chanito
his spear
HNcfsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
חָלָ֖ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
HAamsa
בְּ/פַ֥עַם
𐤁/𐤐𐤏𐤌
befaam
in one
HR/Ncfsa
אֶחָֽת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
occasion
HAcfsa
and after him Eleazar the son of Dodo the Ahohite he one of the three mighty men
12
וְ/אַחֲרָ֛י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
veacharayv
and after him
HC/R/Sp3ms
אֶלְעָזָ֥ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son of
HNcmsc
דּוֹד֖וֹ
𐤃𐤅𐤃𐤅
dodo
Dodo
HNp
הָ/אֲחוֹחִ֑י
𐤄/𐤀𐤇𐤅𐤇𐤉
haachochi
the Ahohite
HTd/Ngmsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
בִּ/שְׁלוֹשָׁ֥ה
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
bisheloshah
one of the three
HR/Acmsa
הַ/גִּבֹּרִֽים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
mighty men
HTd/Aampa
He was with David at Pas Dammim and the Philistines had gathered there for battle and there was portion of the field full of barley and the people fled from before the Philistines
13
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
HPp3ms
הָיָ֨ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
בַּ/פַּ֣ס
𐤁/𐤐𐤎
bapas
at Pas
HRd/Np
דַּמִּ֗ים
𐤃𐤌𐤉𐤌
damim
Dammim
HNp
וְ/הַ/פְּלִשְׁתִּים֙
𐤅/𐤄/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
vehapelishetim
and the Philistines
HC/Td/Ngmpa
נֶאֱסְפוּ
𐤍𐤀𐤎𐤐𐤅
neesefu
had gathered
HVNp3cp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
לַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for battle
HRd/Ncfsa
וַ/תְּהִ֛י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and there was
HC/Vqw3fs
חֶלְקַ֥ת
𐤇𐤋𐤒𐤕
cheleqat
portion
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
HTd/Ncmsa
מְלֵאָ֣ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
meleah
full
HAafsa
שְׂעוֹרִ֑ים
𐤔𐤏𐤅𐤓𐤉𐤌
seorim
of barley
HNcfpa
וְ/הָ/עָ֥ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
HC/Td/Ncmsa
נָ֖סוּ
𐤍𐤎𐤅
nasu
fled
HVqp3cp
מִ/פְּנֵ֥י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from before
HR/Ncbpc
פְלִשְׁתִּֽים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
the Philistines
HNgmpa
and they stationed themselves in the midst of the plot and they delivered it and they struck [direct object marker] the Philistines and he saved YHWH salvation great
14
וַ/יִּֽתְיַצְּב֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁𐤅
vayiteyatsevu
and they stationed themselves
HC/Vtw3mp
בְ/תוֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
vetokhe
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/חֶלְקָה֙
𐤄/𐤇𐤋𐤒𐤄
hacheleqah
the plot
HTd/Ncfsa
וַ/יַּצִּיל֔וּ/הָ
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤋𐤅/𐤄
vayatsiluha
and they delivered it
HC/Vhw3mp/Sp3fs
וַ/יַּכּ֖וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤅
vayaku
and they struck
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
פְּלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
HNgmpa
וַ/יּ֥וֹשַׁע
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤏
vayosha
and he saved
HC/Vhw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
תְּשׁוּעָ֥ה
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
teshuah
salvation
HNcfsa
גְדוֹלָֽה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
HAafsa
and went down three of the thirty chief to the rock to David to cave Adullam and camp of Philistines encamped in valley Rephaim
15
וַ/יֵּרְד֡וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
vayeredu
and went down
HC/Vqw3mp
שְֽׁלוֹשָׁה֩
𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
sheloshah
three
HAcmsa
מִן
𐤌𐤍
min
of
HR
הַ/שְּׁלוֹשִׁ֨ים
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤉𐤌
hasheloshim
the thirty
HTd/Acbpa
רֹ֤אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
הַ/צֻּר֙
𐤄/𐤑𐤓
hatsur
the rock
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
מְעָרַ֖ת
𐤌𐤏𐤓𐤕
mearat
cave
HNcfsc
עֲדֻלָּ֑ם
𐤏𐤃𐤋𐤌
adulam
Adullam
HNp
וּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤅/𐤌𐤇𐤍𐤄
umachaneh
and camp
HC/Ncbsc
פְלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
of Philistines
HNgmpa
חֹנָ֖ה
𐤇𐤍𐤄
chonah
encamped
HVqrfsa
בְּ/עֵ֥מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
beemeq
in valley
HR/Ncmsc
רְפָאִֽים
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
refaim
Rephaim
HNp
and David was then in the stronghold and garrison of Philistines was then in Bethlehem Bethlehem
16
וְ/דָוִ֖יד
𐤅/𐤃𐤅𐤉𐤃
vedavid
and David
HC/Np
אָ֣ז
𐤀𐤆
az
was then
HD
בַּ/מְּצוּדָ֑ה
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤄
bametsudah
in the stronghold
HRd/Ncbsa
וּ/נְצִ֣יב
𐤅/𐤍𐤑𐤉𐤁
unetsiv
and garrison
HC/Ncmsc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
of Philistines
HNgmpa
אָ֖ז
𐤀𐤆
az-2
was then
HD
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in Bethlehem
HR/Np
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
Bethlehem
HNp
and-longed and-longed David and-said who will-give-me-to-drink water from-the-cistern Bethlehem Bethlehem which at-the-gate
17
ו/יתאו
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤅
vytv
and-longed
HC/Vtw3ms
וַ/יִּתְאָ֥יו
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤉𐤅
vayiteayv
and-longed
HC/Vtw3ms
דָּוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and-said
HC/Vqw3ms
מִ֚י
𐤌𐤉
mi
who
HTi
יַשְׁקֵ֣/נִי
𐤉𐤔𐤒/𐤍𐤉
yasheqeni
will-give-me-to-drink
HVhi3ms/Sp1cs
מַ֔יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
HNcmpa
מִ/בּ֥וֹר
𐤌/𐤁𐤅𐤓
mibor
from-the-cistern
HR/Ncmsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Bethlehem
HNp
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
Bethlehem
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
בַּ/שָּֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
bashaar
at-the-gate
HRd/Ncmsa
and they broke through the three in the camp of Philistines and they drew water from the well of Bethlehem of bread that was in the gate and they carried and brought to David but not was willing David to drink them and he poured them out them to YHWH
18
וַ/יִּבְקְע֨וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤏𐤅
vayiveqeu
and they broke through
HC/Vqw3mp
הַ/שְּׁלֹשָׁ֜ה
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤄
hasheloshah
the three
HTd/Acmsa
בְּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bemachaneh
in the camp
HR/Ncbsc
פְלִשְׁתִּ֗ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
of Philistines
HNgmpa
וַ/יִּֽשְׁאֲבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤁𐤅
vayisheavu
and they drew
HC/Vqw3mp
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
HNcmpa
מִ/בּ֤וֹר
𐤌/𐤁𐤅𐤓
mibor
from the well
HR/Ncmsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of Bethlehem
HNp
לֶ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that was
HTr
בַּ/שַּׁ֔עַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
bashaar
in the gate
HRd/Ncmsa
וַ/יִּשְׂא֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and they carried
HC/Vqw3mp
וַ/יָּבִ֣אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayaviu
and brought
HC/Vhw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
אָבָ֤ה
𐤀𐤁𐤄
avah
was willing
HVqp3ms
דָוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
HNp
לִ/שְׁתּוֹתָ֔/ם
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤌
lishetotam
to drink them
HR/Vqc/Sp3mp
וַ/יְנַסֵּ֥ךְ
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤊
vayenasekhe
and he poured them out
HC/Vpw3ms
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
and he said far be it from me before my God to do this the blood of the men these shall I drink with their lives for with their lives they brought it and not he was willing to drink it these things did the three mighty men
19
וַ/יֹּ֡אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
חָלִילָ/ה֩
𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄
chalilah
far be it
HTj/Sh
לִּ֨/י
𐤋/𐤉
li
from me
HR/Sp1cs
מֵ/אֱלֹהַ֜/י
𐤌/𐤀𐤋𐤄/𐤉
meelohay
Mulimu (Lozi)
before my God
HR/Ncmpc/Sp1cs
מֵ/עֲשׂ֣וֹת
𐤌/𐤏𐤔𐤅𐤕
measot
to do
HR/Vqc
זֹ֗את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
HPdxfs
הֲ/דַ֣ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
the blood
HTi/Ncmsc
הָ/אֲנָשִׁים֩
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
of the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֨לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
אֶשְׁתֶּ֤ה
𐤀𐤔𐤕𐤄
esheteh
shall I drink
HVqi1cs
בְ/נַפְשׁוֹתָ/ם֙
𐤁/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕/𐤌
venafeshotam
with their lives
HR/Ncbpc/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
בְ/נַפְשׁוֹתָ֣/ם
𐤁/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕/𐤌
venafeshotam-2
with their lives
HR/Ncbpc/Sp3mp
הֱבִיא֔וּ/ם
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅/𐤌
hevium
they brought it
HVhp3cp/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
אָבָ֖ה
𐤀𐤁𐤄
avah
he was willing
HVqp3ms
לִ/שְׁתּוֹתָ֑/ם
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤌
lishetotam
to drink it
HR/Vqc/Sp3mp
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
HPdxcp
עָשׂ֔וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
did
HVqp3cp
שְׁלֹ֖שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
the three
HAcmsc
הַ/גִּבּוֹרִֽים
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
hagiborim
mighty men
HTd/Aampa
And Abishai the brother of Joab he was chief of the three and he wielded [-] his spear against three hundred slain and not to him a name among the three
20
וְ/אַבְשַׁ֣י
𐤅/𐤀𐤁𐤔𐤉
veaveshay
And Abishai
HC/Np
אֲחִֽי
𐤀𐤇𐤉
achi
the brother of
HNcmsc
יוֹאָ֗ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
הָיָה֙
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
HNcmsc
הַ/שְּׁלוֹשָׁ֔ה
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
hasheloshah
of the three
HTd/Acmsa
וְ/הוּא֙
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
עוֹרֵ֣ר
𐤏𐤅𐤓𐤓
orer
wielded
HVop3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[-]
HTo
חֲנִית֔/וֹ
𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
chanito
his spear
HNcfsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
שְׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
חָלָ֑ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
HAamsa
ו/לא
𐤅/𐤋𐤀
vl
and not
HC/Tn
וְ/ל/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
to him
HC/R/Sp3ms
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
a name
HNcmsa
בַּ/שְּׁלוֹשָֽׁה
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
basheloshah
among the three
HRd/Acmsa
Of the three than the two he was honored and he became their captain however the three not he attained
21
מִן
𐤌𐤍
min
Of
HR
הַ/שְּׁלוֹשָׁ֤ה
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
hasheloshah
the three
HTd/Acmsa
בַ/שְּׁנַ֨יִם֙
𐤁/𐤔𐤍𐤉𐤌
vashenayim
than the two
HRd/Acmda
נִכְבָּ֔ד
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
he was honored
HVNrmsa
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and he became
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
their
HR/Sp3mp
לְ/שָׂ֑ר
𐤋/𐤔𐤓
lesar
captain
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
however
HC/R
הַ/שְּׁלוֹשָׁ֖ה
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
hasheloshah-2
the three
HTd/Acmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
בָֽא
𐤁𐤀
va
he attained
HVqp3ms
Benaiah son Jehoiada son man valiant mighty in deeds of Kabzeel he struck [direct object marker] two Ariel of Moab and he went down and struck [direct object marker] the lion in the midst of the pit on day of snow
22
בְּנָיָ֨ה
𐤁𐤍𐤉𐤄
benayah
Benaiah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
יְהוֹיָדָ֧ע
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏
yehoyada
Jehoiada
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsc
חַ֛יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
valiant
HNcmsa
רַב
𐤓𐤁
rav
mighty
HAamsc
פְּעָלִ֖ים
𐤐𐤏𐤋𐤉𐤌
pealim
in deeds
HNcmpa
מִֽן
𐤌𐤍
min
of
HR
קַבְצְאֵ֑ל
𐤒𐤁𐤑𐤀𐤋
qavetseel
Kabzeel
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
הִכָּ֗ה
𐤄𐤊𐤄
hikah
struck
HVhp3ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
HAcmdc
אֲרִיאֵל֙
𐤀𐤓𐤉𐤀𐤋
ariel
Ariel
HNp
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
HNp
וְ֠/הוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
יָרַ֞ד
𐤉𐤓𐤃
yarad
went down
HVqp3ms
וְ/הִכָּ֧ה
𐤅/𐤄𐤊𐤄
vehikah
and struck
HC/Vhp3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הָ/אֲרִ֛י
𐤄/𐤀𐤓𐤉
haari
the lion
HTd/Ncmsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/בּ֖וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the pit
HTd/Ncmsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on day
HR/Ncmsc
הַ/שָּֽׁלֶג
𐤄/𐤔𐤋𐤂
hashaleg
of snow
HTd/Ncmsa
And he struck down an Egyptian man a man of great five cubits And in the hand of the Egyptian a spear like a weaver's and he went down to him with a staff and snatched - the spear from the hand of the Egyptian and killed him with his own spear
23
וְ/הֽוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
And he
HC/Pp3ms
הִכָּה֩
𐤄𐤊𐤄
hikah
struck down
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
an
HTo
הָ/אִ֨ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
Egyptian
HTd/Ncmsa
הַ/מִּצְרִ֜י
𐤄/𐤌𐤑𐤓𐤉
hamitseri
man
HTd/Ngmsa
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsc
מִדָּ֣ה
𐤌𐤃𐤄
midah
of great
HNcfsa
חָמֵ֣שׁ
𐤇𐤌𐤔
chamesh
five
HAcfsa
בָּ/אַמָּ֗ה
𐤁/𐤀𐤌𐤄
baamah
cubits
HRd/Ncfsa
וּ/בְ/יַ֨ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
And in the hand
HC/R/Ncbsc
הַ/מִּצְרִ֤י
𐤄/𐤌𐤑𐤓𐤉
hamitseri-2
of the Egyptian
HTd/Ngmsa
חֲנִית֙
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
a spear
HNcfsa
כִּ/מְנ֣וֹר
𐤊/𐤌𐤍𐤅𐤓
kimenor
like a
HR/Ncmsc
אֹרְגִ֔ים
𐤀𐤓𐤂𐤉𐤌
oregim
weaver's
HVqrmpa
וַ/יֵּ֥רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and he went down
HC/Vqw3ms
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
בַּ/שָּׁ֑בֶט
𐤁/𐤔𐤁𐤈
bashavet
with a staff
HRd/Ncmsa
וַ/יִּגְזֹ֤ל
𐤅/𐤉𐤂𐤆𐤋
vayigezol
and snatched
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
הַ/חֲנִית֙
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit
the spear
HTd/Ncfsa
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
HR/Ncbsc
הַ/מִּצְרִ֔י
𐤄/𐤌𐤑𐤓𐤉
hamitseri-3
of the Egyptian
HTd/Ngmsa
וַ/יַּהַרְגֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂/𐤄𐤅
vayaharegehu
and killed him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
בַּ/חֲנִיתֽ/וֹ
𐤁/𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
bachanito
with his own spear
HR/Ncfsc/Sp3ms
These did Benaiah son Jehoiada and to him a name among three the mighty men
24
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
HPdxcp
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
HVqp3ms
בְּנָיָ֖הוּ
𐤁𐤍𐤉𐤄𐤅
benayahu
Benaiah
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
יְהוֹיָדָ֑ע
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏
yehoyada
Jehoiada
HNp
וְ/ל/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
and to him
HC/R/Sp3ms
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
a name
HNcmsa
בִּ/שְׁלוֹשָׁ֥ה
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
bisheloshah
among three
HR/Acmsa
הַ/גִּבֹּרִֽים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
the mighty men
HTd/Aampa
among the thirty behold he was honored he and to the three not he came and David appointed him David over his guard
25
מִן
𐤌𐤍
min
among
HR
הַ/שְּׁלוֹשִׁ֗ים
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤉𐤌
hasheloshim
the thirty
HTd/Acbpa
הִנּ֤/וֹ
𐤄𐤍/𐤅
hino
behold he
HTj/Sp3ms
נִכְבָּד֙
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
was honored
HVNrmsa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
הַ/שְּׁלוֹשָׁ֖ה
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄
hasheloshah
the three
HTd/Acmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
בָ֑א
𐤁𐤀
va
he came
HVqp3ms
וַ/יְשִׂימֵ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌/𐤄𐤅
vayesimehu
and David appointed him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
דָוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
מִשְׁמַעְתּֽ/וֹ
𐤌𐤔𐤌𐤏𐤕/𐤅
mishemaeto
his guard
HNcfsc/Sp3ms
and the mighty men of the armies Asahel the brother of Joab Joab Elhanan son of Dodo from Bethlehem
26
וְ/גִבּוֹרֵ֖י
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉
vegiborey
and the mighty men
HC/Aampc
הַ/חֲיָלִ֑ים
𐤄/𐤇𐤉𐤋𐤉𐤌
hachayalim
of the armies
HTd/Ncmpa
עֲשָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
Asahel
HNp
אֵל֙
𐤀𐤋
el
the brother
HNp
אֲחִ֣י
𐤀𐤇𐤉
achi
of Joab
HNcmsc
יוֹאָ֔ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
אֶלְחָנָ֥ן
𐤀𐤋𐤇𐤍𐤍
elechanan
Elhanan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
דּוֹד֖וֹ
𐤃𐤅𐤃𐤅
dodo
of Dodo
HNp
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from
HR/Np
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
Bethlehem
HNp
Shammoth the Harorite Helez the Pelonite
Ira son of Ikkesh the Tekoite Abiezer the Anathothite
Sibbecai the Hushathite Ilai the Ahohite
Maharai the Netophathite Heled son of Baanah the Netophathite
Ithai son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin Benaiah the Pirathonite
31
אִיתַ֣י
𐤀𐤉𐤕𐤉
itay
Ithai
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
רִיבַ֗י
𐤓𐤉𐤁𐤉
rivay
Ribai
HNp
מִ/גִּבְעַת֙
𐤌/𐤂𐤁𐤏𐤕
migiveat
from Gibeah
HR/Np
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons of
HNcmpc
בִנְיָמִ֔ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
Benjamin
HNp
בְּנָיָ֖ה
𐤁𐤍𐤉𐤄
benayah
Benaiah
HNp
הַ/פִּרְעָתֹנִֽי
𐤄/𐤐𐤓𐤏𐤕𐤍𐤉
hapireatoni
the Pirathonite
HTd/Ngmsa
Hurai of the brooks Gaash Abiel the Arbathite
Azmaveth the Baharumite Eliahba the Shaalbonite
sons of Hashem the Gizonite Jonathan son of Shage the Hararite
Ahiam son of Sacar the Hararite Eliphal son of Ur
Hepher the Mecherathite Ahijah the Pelonite
Hezro the Carmelite Naarai son of Ezbai
Joel the brother of Nathan Mibhar son of Hagri
Zelek the Ammonite Naharai the Beerothite armor-bearer of weapons of Joab son of Zeruiah
39
צֶ֖לֶק
𐤑𐤋𐤒
tseleq
Zelek
HNp
הָ/עַמּוֹנִ֑י
𐤄/𐤏𐤌𐤅𐤍𐤉
haamoni
the Ammonite
HTd/Ngmsa
נַחְרַי֙
𐤍𐤇𐤓𐤉
nacheray
Naharai
HNp
הַ/בֵּ֣רֹתִ֔י
𐤄/𐤁𐤓𐤕𐤉
haberoti
the Beerothite
HTd/Ngmsa
נֹשֵׂ֕א
𐤍𐤔𐤀
nose
armor-bearer
HVqrmsa
כְּלֵ֖י
𐤊𐤋𐤉
keley
of weapons
HNcmpc
יוֹאָ֥ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
of Joab
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
צְרוּיָֽה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
of Zeruiah
HNp
Ira the Ithrite Gareb the Ithrite
Uriah the Hittite Zabad son of Ahlai
Adina son of Shiza the Reubenite chief of the Reubenites and over him thirty
42
עֲדִינָ֨א
𐤏𐤃𐤉𐤍𐤀
adina
Adina
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
שִׁיזָ֜א
𐤔𐤉𐤆𐤀
shiza
Shiza
HNp
הָ/רֽאוּבֵנִ֗י
𐤄/𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍𐤉
haruveni
the Reubenite
HTd/Ngmsa
רֹ֛אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
HNcmsa
לָ/רֽאוּבֵנִ֖י
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍𐤉
laruveni
of the Reubenites
HRd/Ngmsa
וְ/עָלָ֥י/ו
𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤅
vealayv
and over him
HC/R/Sp3ms
שְׁלוֹשִֽׁים
𐤔𐤋𐤅𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
HAcbpa
Hanan son of Maacah and Joshaphat the Mithnite
Uzzia the Ashterathite Shama and Jeiel and Jeiel sons of Hotham the Aroerite
44
עֻזִיָּ֖א
𐤏𐤆𐤉𐤀
uziya
Uzzia
HNp
הָ/עֲשְׁתְּרָתִ֑י
𐤄/𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕𐤉
haasheterati
the Ashterathite
HTd/Ngmsa
שָׁמָע֙
𐤔𐤌𐤏
shama
Shama
HNp
ו/יעואל
𐤅/𐤉𐤏𐤅𐤀𐤋
vyvl
and Jeiel
HC/Np
וִֽ/יעִיאֵ֔ל
𐤅/𐤉𐤏𐤉𐤀𐤋
viiel
and Jeiel
HC/Np
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
חוֹתָ֥ם
𐤇𐤅𐤕𐤌
chotam
Hotham
HNp
הָ/עֲרֹעֵרִֽי
𐤄/𐤏𐤓𐤏𐤓𐤉
haaroeri
the Aroerite
HTd/Ngmsa
Jediael son of Shimri and Joha his brother the Tizite
Eliel the Mahavite and Jeribai and Joshaviah sons of Elnaam and Ithmah the Moabite
46
אֱלִיאֵל֙
𐤀𐤋𐤉𐤀𐤋
eliel
Eliel
HNp
הַֽ/מַּחֲוִ֔ים
𐤄/𐤌𐤇𐤅𐤉𐤌
hamachavim
the Mahavite
HTd/Ngmpa
וִ/ירִיבַ֥י
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤁𐤉
virivay
and Jeribai
HC/Np
וְ/יוֹשַׁוְיָ֖ה
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤅𐤉𐤄
veyoshaveyah
and Joshaviah
HC/Np
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
אֶלְנָ֑עַם
𐤀𐤋𐤍𐤏𐤌
elenaam
Elnaam
HNp
וְ/יִתְמָ֖ה
𐤅/𐤉𐤕𐤌𐤄
veyitemah
and Ithmah
HC/Np
הַ/מּוֹאָבִֽי
𐤄/𐤌𐤅𐤀𐤁𐤉
hamoavi
the Moabite
HTd/Ngmsa
Eliel and Obed and Jaasiel the Mezobaite