2 Chronicles 7
Shlomo completes the Bayit (Temple); YHWH appears in fire and accepts it, instructing Shlomo that if he obeys Torah, YHWH will dwell there forever, but disobedience will lead to exile. Shlomo dedicates the Bayit with sacrifices, feasting, and YHWH promises to hear prayers toward the Bayit, sending rain and forgiving sins upon repentance.[1][6]
Interlinear Text
as soon as ... finished Solomon praying and the fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices and the glory of YHWH filled [direct object marker] the house
1
וּ/כְ/כַלּ֤וֹת
𐤅/𐤊/𐤊𐤋𐤅𐤕
ukhekhalot
as soon as ... finished
HC/R/Vpc
שְׁלֹמֹה֙
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
לְ/הִתְפַּלֵּ֔ל
𐤋/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
lehitepalel
praying
HR/Vtc
וְ/הָ/אֵ֗שׁ
𐤅/𐤄/𐤀𐤔
vehaesh
and the fire
HC/Td/Ncbsa
יָֽרְדָה֙
𐤉𐤓𐤃𐤄
yaredah
came down
HVqp3fs
מֵֽ/הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤌/𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
mehashamayim
from heaven
HR/Td/Ncmpa
וַ/תֹּ֥אכַל
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋
vatokhal
and consumed
HC/Vqw3fs
הָ/עֹלָ֖ה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
the burnt offering
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/זְּבָחִ֑ים
𐤅/𐤄/𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌
vehazevachim
and the sacrifices
HC/Td/Ncmpa
וּ/כְב֥וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
ukhevod
and the glory
HC/Ncbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
מָלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
male
filled
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/בָּֽיִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
and-not they-were-able the-priests to-enter into house YHWH because had-filled glory YHWH [direct object marker] house YHWH
2
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
יָֽכְלוּ֙
𐤉𐤊𐤋𐤅
yakhelu
they-were-able
HVqp3cp
הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the-priests
HTd/Ncmpa
לָ/ב֖וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to-enter
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
HC
מָלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
male
had-filled
HVqp3ms
כְבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khevod
glory
HNcbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and all the sons of Israel seeing the descending of the fire and the glory of YHWH upon the house and they bowed faces to the ground on the pavement and they worshiped and praising to YHWH for good for forever his lovingkindness
3
וְ/כֹ֣ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
HC/Ncmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
רֹאִים֙
𐤓𐤀𐤉𐤌
roim
seeing
HVqrmpa
בְּ/רֶ֣דֶת
𐤁/𐤓𐤃𐤕
beredet
the descending of
HR/Vqc
הָ/אֵ֔שׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the fire
HTd/Ncbsa
וּ/כְב֥וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
ukhevod
and the glory
HC/Ncbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
וַ/יִּכְרְעוּ֩
𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤏𐤅
vayikhereu
and they bowed
HC/Vqw3mp
אַפַּ֨יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
faces
HNcmda
אַ֤רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
HNcbsa/Sd
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
הָ/רִֽצְפָה֙
𐤄/𐤓𐤑𐤐𐤄
haritsefah
the pavement
HTd/Ncfsa
וַ/יִּֽשְׁתַּֽחֲו֔וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and they worshiped
HC/Vtw3mp
וְ/הוֹד֤וֹת
𐤅/𐤄𐤅𐤃𐤅𐤕
vehodot
and praising
HC/Vhc
לַ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
ט֔וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HAamsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
לְ/עוֹלָ֖ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
HR/Ncmsa
חַסְדּֽ/וֹ
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chasedo
his lovingkindness
HNcmsc/Sp3ms
and the king and all the people offered sacrifices before YHWH
and offered the king Solomon [direct object marker] sacrifice the cattle twenty and two thousand and sheep a hundred and twenty thousand and they dedicated [direct object marker] house of God the king and all the people
5
וַ/יִּזְבַּ֞ח
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
vayizebach
and offered
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
שְׁלֹמֹה֮
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
זֶ֣בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
sacrifice
HNcmsc
הַ/בָּקָ֗ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the cattle
HTd/Ncbsa
עֶשְׂרִ֤ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
וּ/שְׁנַ֨יִם֙
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
ushenayim
and two
HC/Acmda
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וְ/צֹ֕אן
𐤅/𐤑𐤀𐤍
vetson
and sheep
HC/Ncbsa
מֵאָ֥ה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
HAcbsa
וְ/עֶשְׂרִ֖ים
𐤅/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
veeserim
and twenty
HC/Acbpa
אָ֑לֶף
𐤀𐤋𐤐
alef
thousand
HAcbsa
וַֽ/יַּחְנְכוּ֙
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤊𐤅
vayachenekhu
and they dedicated
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
HTd/Ncmpa
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
and the priests upon their watches standing and the Levites with instruments of song YHWH which he had made David the king to give thanks to YHWH for forever his mercy in praising David with their hand and the priests trumpeting trumpeting before them and all Israel standing
6
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֞ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
HC/Td/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
מִשְׁמְרוֹתָ֣/ם
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤅𐤕/𐤌
mishemerotam
their watches
HNcfpc/Sp3mp
עֹמְדִ֗ים
𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
omedim
standing
HVqrmpa
וְ/הַ/לְוִיִּ֞ם
𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
vehaleviyim
and the Levites
HC/Td/Ngmpa
בִּ/כְלֵי
𐤁/𐤊𐤋𐤉
bikheley
with instruments
HR/Ncmpc
שִׁ֤יר
𐤔𐤉𐤓
shir
of song
HNcbsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
עָשָׂ֜ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he had made
HVqp3ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
לְ/הֹד֤וֹת
𐤋/𐤄𐤃𐤅𐤕
lehodot
to give thanks
HR/Vhc
לַ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
HR/Ncmsa
חַסְדּ֔/וֹ
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chasedo
his mercy
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/הַלֵּ֥ל
𐤁/𐤄𐤋𐤋
behalel
in praising
HR/Vpc
דָּוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
HNp
בְּ/יָדָ֑/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
with their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/הַ/כֹּהֲנִים֙
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim-2
and the priests
HC/Td/Ncmpa
מחצצרים
𐤌𐤇𐤑𐤑𐤓𐤉𐤌
mchtstsrym
trumpeting
HVhrmpa
מַחְצְרִ֣ים
𐤌𐤇𐤑𐤓𐤉𐤌
machetserim
trumpeting
HVhrmpa
נֶגְדָּ֔/ם
𐤍𐤂𐤃/𐤌
negedam
before them
HR/Sp3mp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
עֹמְדִֽים
𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
omedim-2
standing
HVqrmpa
consecrated Solomon [direct object marker] middle of the court that before house of YHWH for he offered there the burnt offerings and fat of the peace offerings because altar of the bronze which had made Solomon not was able to contain [direct object marker] the burnt offering and the grain offering and the fat
7
וַ/יְקַדֵּ֣שׁ
𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤔
vayeqadesh
consecrated
HC/Vpw3ms
שְׁלֹמֹ֗ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
תּ֤וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
middle
HNcmsc
הֶֽ/חָצֵר֙
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser
of the court
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
house
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
עָ֤שָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
he offered
HVqp3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
הָֽ/עֹל֔וֹת
𐤄/𐤏𐤋𐤅𐤕
haolot
the burnt offerings
HTd/Ncfpa
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
חֶלְבֵ֣י
𐤇𐤋𐤁𐤉
chelevey
fat
HNcmpc
הַ/שְּׁלָמִ֑ים
𐤄/𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
hashelamim
of the peace offerings
HTd/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
HC
מִזְבַּ֤ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
altar
HNcmsc
הַ/נְּחֹ֨שֶׁת֙
𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
hanechoshet
of the bronze
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah-2
had made
HVqp3ms
שְׁלֹמֹ֔ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh-2
Solomon
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָכ֗וֹל
𐤉𐤊𐤅𐤋
yakhol
was able
HVqp3ms
לְ/הָכִ֛יל
𐤋/𐤄𐤊𐤉𐤋
lehakhil
to contain
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הָ/עֹלָ֥ה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
the burnt offering
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
הַ/מִּנְחָ֖ה
𐤄/𐤌𐤍𐤇𐤄
haminechah
the grain offering
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
HC/To
הַ/חֲלָבִֽים
𐤄/𐤇𐤋𐤁𐤉𐤌
hachalavim
the fat
HTd/Ncmpa
made Solomon - the feast at that time that seven days and all Israel with him assembly great very from the entrance of Hamath to brook of Egypt
8
וַ/יַּ֣עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
made
HC/Vqw3ms
שְׁלֹמֹ֣ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הֶ֠/חָג
𐤄/𐤇𐤂
hechag
the feast
HTd/Ncmsa
בָּ/עֵ֨ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at that time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֜יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
HTd/Pp3fs
שִׁבְעַ֤ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֣ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
עִמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
קָהָ֖ל
𐤒𐤄𐤋
qahal
assembly
HNcmsa
גָּד֣וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
HAamsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
מִ/לְּב֥וֹא
𐤌/𐤋𐤁𐤅𐤀
milevo
from the entrance
HR/Np
חֲמָ֖ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
of Hamath
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
נַ֥חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
brook
HNcmsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
they held on the day eighth a solemn assembly for dedication of the altar they kept seven days and the feast seven days
9
וַֽ/יַּעֲשׂ֛וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
they held
HC/Vqw3mp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁמִינִ֖י
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉
hashemini
eighth
HTd/Aomsa
עֲצָ֑רֶת
𐤏𐤑𐤓𐤕
atsaret
a solemn assembly
HNcfsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
חֲנֻכַּ֣ת
𐤇𐤍𐤊𐤕
chanukat
dedication
HNcfsc
הַ/מִּזְבֵּ֗חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
of the altar
HTd/Ncmsa
עָשׂוּ֙
𐤏𐤔𐤅
asu
they kept
HVqp3cp
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
יָמִ֔ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
וְ/הֶ/חָ֖ג
𐤅/𐤄/𐤇𐤂
vehechag
and the feast
HC/Td/Ncmsa
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat-2
seven
HAcmsc
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim-2
days
HNcmpa
And on the day twenty and-three of the month the seventh he sent direct object marker the people to their tents rejoicing and happy of heart over the goodness that he had done YHWH for David and for Solomon and for Israel his people
10
וּ/בְ/י֨וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
And on the day
HC/R/Ncmsc
עֶשְׂרִ֤ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
וּ/שְׁלֹשָׁה֙
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤄
usheloshah
and-three
HC/Acmsa
לַ/חֹ֣דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
Umwenshi (Bemba)
of the month
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
HTd/Aomsa
שִׁלַּ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shilach
he sent
HVpp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
לְ/אָהֳלֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
leaholeyhem
to their tents
HR/Ncmpc/Sp3mp
שְׂמֵחִים֙
𐤔𐤌𐤇𐤉𐤌
semechim
rejoicing
HAampa
וְ/ט֣וֹבֵי
𐤅/𐤈𐤅𐤁𐤉
vetovey
and happy
HC/Aampc
לֵ֔ב
𐤋𐤁
lev
of heart
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/טּוֹבָ֗ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the goodness
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he had done
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/דָוִ֣יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
for David
HR/Np
וְ/לִ/שְׁלֹמֹ֔ה
𐤅/𐤋/𐤔𐤋𐤌𐤄
velishelomoh
and for Solomon
HC/R/Np
וּ/לְ/יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤅/𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
uleyiserael
and for Israel
HC/R/Np
עַמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
HNcmsc/Sp3ms
and finished Solomon the house of YHWH and the house of the king and all that came upon heart of Solomon to do in the house of YHWH and in his house he succeeded
11
וַ/יְכַ֧ל
𐤅/𐤉𐤊𐤋
vayekhal
and finished
HC/Vpw3ms
שְׁלֹמֹ֛ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
HNcmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/בָּ֜א
𐤄/𐤁𐤀
haba
that came
HTd/Vqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart
HNcmsc
שְׁלֹמֹ֗ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh-2
of Solomon
HNp
לַ/עֲשׂ֧וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
HR/Vqc
בְּ/בֵית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
HR/Ncmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וּ/בְ/בֵית֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅
uveveyto
and in his house
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
הִצְלִֽיחַ
𐤄𐤑𐤋𐤉𐤇
hitselicha
he succeeded
HVhp3ms
and appeared YHWH to Solomon in the night and said to him I have heard your prayer and have chosen the place this for myself as a house of sacrifice
12
וַ/יֵּרָ֧א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
and appeared
HC/VNw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
שְׁלֹמֹ֖ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
בַּ/לָּ֑יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
in the night
HRd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
שָׁמַ֨עְתִּי֙
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
תְּפִלָּתֶ֔/ךָ
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤊
tefilatekha
your prayer
HNcfsc/Sp2ms
וּ/בָחַ֜רְתִּי
𐤅/𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
uvachareti
and have chosen
HC/Vqp1cs
בַּ/מָּק֥וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
the place
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
for myself
HR/Sp1cs
לְ/בֵ֥ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
as a house
HR/Ncmsc
זָֽבַח
𐤆𐤁𐤇
zavach
of sacrifice
HNcmsa
behold I shut up the heavens and not there is rain or if I command on locust to devour the land or if I send plague among my people
13
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
behold
HTm
אֶֽעֱצֹ֤ר
𐤀𐤏𐤑𐤓
eetsor
I shut up
HVqi1cs
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
HVqi3ms
מָטָ֔ר
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
HNcmsa
וְ/הֵן
𐤅/𐤄𐤍
vehen
or if
HC/Tj
אֲצַוֶּ֥ה
𐤀𐤑𐤅𐤄
atsaveh
I command
HVpi1cs
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
חָגָ֖ב
𐤇𐤂𐤁
chagav
locust
HNcmsa
לֶ/אֱכ֣וֹל
𐤋/𐤀𐤊𐤅𐤋
leekhol
to devour
HR/Vqc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
HC/C
אֲשַׁלַּ֥ח
𐤀𐤔𐤋𐤇
ashalach
I send
HVpi1cs
דֶּ֖בֶר
𐤃𐤁𐤓
dever
plague
HNcmsa
בְּ/עַמִּֽ/י
𐤁/𐤏𐤌/𐤉
beami
among my people
HR/Ncmsc/Sp1cs
humble themselves my people who are called my name upon them and pray and seek my face and turn from their ways evil then I will hear from heaven and forgive their sin and heal direct object marker their land
14
וְ/יִכָּנְע֨וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤍𐤏𐤅
veyikaneu
humble themselves
HC/VNi3mp
עַמִּ֜/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
HNcmsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
נִֽקְרָא
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
are called
HVNp3ms
שְׁמִ֣/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
HNcmsc/Sp1cs
עֲלֵי/הֶ֗ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
HR/Sp3mp
וְ/יִֽתְפַּֽלְלוּ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
veyitepalelu
and pray
HC/Vti3mp
וִֽ/יבַקְשׁ֣וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
vivaqeshu
and seek
HC/Vpi3mp
פָנַ֔/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my face
HNcbpc/Sp1cs
וְ/יָשֻׁ֖בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyashuvu
and turn
HC/Vqi3mp
מִ/דַּרְכֵי/הֶ֣ם
𐤌/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤄𐤌
midarekheyhem
from their ways
HR/Ncbpc/Sp3mp
הָ/רָעִ֑ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
evil
HTd/Aampa
וַ/אֲנִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
then I
HC/Pp1cs
אֶשְׁמַ֣ע
𐤀𐤔𐤌𐤏
eshema
will hear
HVqi1cs
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
heaven
HTd/Ncmpa
וְ/אֶסְלַח֙
𐤅/𐤀𐤎𐤋𐤇
veeselach
and forgive
HC/Vqi1cs
לְ/חַטָּאתָ֔/ם
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
lechatatam
their sin
HR/Ncfsc/Sp3mp
וְ/אֶרְפָּ֖א
𐤅/𐤀𐤓𐤐𐤀
veerepa
and heal
HC/Vqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
אַרְצָֽ/ם
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
their land
HNcbsc/Sp3mp
Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayer of the place this
15
עַתָּ֗ה
𐤏𐤕𐤄
atah
Now
HD
עֵינַ/י֙
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eynay
my eyes
HNcbdc/Sp1cs
יִהְי֣וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will be
HVqi3mp
פְתֻח֔וֹת
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤕
fetuchot
open
HVqsfpa
וְ/אָזְנַ֖/י
𐤅/𐤀𐤆𐤍/𐤉
veazenay
and my ears
HC/Ncfdc/Sp1cs
קַשֻּׁב֑וֹת
𐤒𐤔𐤁𐤅𐤕
qashuvot
attentive
HAafpa
לִ/תְפִלַּ֖ת
𐤋/𐤕𐤐𐤋𐤕
litefilat
to the prayer
HR/Ncfsc
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
And now I have chosen and consecrated [direct object marker] the house this that it may be my name there for ever will be my eyes and my heart there all the days
16
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
HC/D
בָּחַ֤רְתִּי
𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
bachareti
I have chosen
HVqp1cs
וְ/הִקְדַּ֨שְׁתִּי֙
𐤅/𐤄𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
vehiqedasheti
and consecrated
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/בַּ֣יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
לִ/הְיוֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that it may be
HR/Vqc
שְׁמִ֥/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
HNcmsc/Sp1cs
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
עַד
𐤏𐤃
ad
for
HR
עוֹלָ֑ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
ever
HNcmsa
וְ/הָי֨וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
will be
HC/Vqq3cp
עֵינַ֧/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eynay
my eyes
HNcbdc/Sp1cs
וְ/לִבִּ֛/י
𐤅/𐤋𐤁/𐤉
velibi
and my heart
HC/Ncmsc/Sp1cs
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham-2
there
HD
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
HTd/Ncmpa
And as for you if you walk before Me as walked David your father and to do according to all that I have commanded you and My statutes and My ordinances you keep
17
וְ/אַתָּ֞ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And as for you
HC/Pp2ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
תֵּלֵ֣ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you walk
HVqi2ms
לְ/פָנַ֗/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before Me
HR/Ncbpc/Sp1cs
כַּ/אֲשֶׁ֤ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
הָלַךְ֙
𐤄𐤋𐤊
halakhe
walked
HVqp3ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ֔י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
וְ/לַ/עֲשׂ֕וֹת
𐤅/𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
velaasot
and to do
HC/R/Vqc
כְּ/כֹ֖ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
צִוִּיתִ֑י/ךָ
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤊
tsivitikha
I have commanded you
HVpp1cs/Sp2ms
וְ/חֻקַּ֥/י
𐤅/𐤇𐤒/𐤉
vechuqay
and My statutes
HC/Ncmpc/Sp1cs
וּ/מִשְׁפָּטַ֖/י
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
umishepatay
and My ordinances
HC/Ncmpc/Sp1cs
תִּשְׁמֽוֹר
𐤕𐤔𐤌𐤅𐤓
tishemor
you keep
HVqi2ms
then I will establish [direct object marker] throne of your kingdom as I covenanted with David your father saying not will be cut off from you a man to rule in Israel
18
וַ/הֲקִ֣ימוֹתִ֔י
𐤅/𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅𐤕𐤉
vahaqimoti
then I will establish
HC/Vhq1cs
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
throne
HNcmsc
מַלְכוּתֶ֑/ךָ
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤊
malekhutekha
of your kingdom
HNcfsc/Sp2ms
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
כָּרַ֗תִּי
𐤊𐤓𐤕𐤉
karati
I covenanted
HVqp1cs
לְ/דָוִ֤יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
with David
HR/Np
אָבִ֨י/ךָ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִכָּרֵ֤ת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
will be cut off
HVNi3ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
from you
HR/Sp2ms
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
מוֹשֵׁ֖ל
𐤌𐤅𐤔𐤋
moshel
to rule
HVqrmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
HR/Np
but if you turn away you and forsake my statutes and my commandments which I have given before you and go and serve gods other and worship them
19
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
HC/C
תְּשׁוּב֣וּ/ן
𐤕𐤔𐤅𐤁𐤅/𐤍
teshuvun
you turn away
HVqi2mp/Sn
אַתֶּ֔ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
וַ/עֲזַבְתֶּם֙
𐤅/𐤏𐤆𐤁𐤕𐤌
vaazavetem
and forsake
HC/Vqq2mp
חֻקּוֹתַ֣/י
𐤇𐤒𐤅𐤕/𐤉
chuqotay
my statutes
HNcbpc/Sp1cs
וּ/מִצְוֺתַ֔/י
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤉
umitseotay
and my commandments
HC/Ncfpc/Sp1cs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
HVqp1cs
לִ/פְנֵי/כֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
lifeneykhem
before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
וַ/הֲלַכְתֶּ֗ם
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌
vahalakhetem
and go
HC/Vqq2mp
וַ/עֲבַדְתֶּם֙
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem
and serve
HC/Vqq2mp
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
HAampa
וְ/הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤕𐤌
vehishetachavitem
and worship
HC/Vvq2mp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
then I will pluck them up from upon my land that I have given to them and- the house this that I have consecrated for my name I will cast out from my face and I will give it a proverb and a byword among all the peoples
20
וּ/נְתַשְׁתִּ֗י/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤔𐤕𐤉/𐤌
unetashetim
then I will pluck them up
HC/Vqq1cs/Sp3mp
מֵ/עַ֤ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
HR/R
אַדְמָתִ/י֙
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤉
ademati
my land
HNcfsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
HVqp1cs
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-
HC/To
הַ/בַּ֤יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
𐤄𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
hiqedasheti
I have consecrated
HVhp1cs
לִ/שְׁמִ֔/י
𐤋/𐤔𐤌/𐤉
lishemi
for my name
HR/Ncmsc/Sp1cs
אַשְׁלִ֖יךְ
𐤀𐤔𐤋𐤉𐤊
ashelikhe
I will cast out
HVhi1cs
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal-2
from
HR/R
פָּנָ֑/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my face
HNcbpc/Sp1cs
וְ/אֶתְּנֶ֛/נּוּ
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤍𐤅
veetenenu
and I will give it
HC/Vqi1cs/Sp3ms
לְ/מָשָׁ֥ל
𐤋/𐤌𐤔𐤋
lemashal
a proverb
HR/Ncmsa
וְ/לִ/שְׁנִינָ֖ה
𐤅/𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤍𐤄
velisheninah
and a byword
HC/R/Ncfsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
among all
HR/Ncmsc
הָ/עַמִּֽים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
And this house which was exalted high to every one passing by it will be astonished and say Why has done YHWH thus to this land this and to the house this
21
וְ/הַ/בַּ֤יִת
𐤅/𐤄/𐤁𐤉𐤕
vehabayit
And this house
HC/Td/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
which
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
was
HTr
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
exalted
HVqp3ms
עֶלְי֔וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
high
HAamsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to every
HR/Ncmsc
עֹבֵ֥ר
𐤏𐤁𐤓
over
one passing
HVqrmsa
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
by it
HR/Sp3ms
יִשֹּׁ֑ם
𐤉𐤔𐤌
yishom
will be astonished
HVqi3ms
וְ/אָמַ֗ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and say
HC/Vqq3ms
בַּ/מֶּ֨ה
𐤁/𐤌𐤄
bameh
Why
HR/Ti
עָשָׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
asah
has done
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
כָּ֔כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
thus
HD
לָ/אָ֥רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
to this land
HRd/Ncbsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
וְ/לַ/בַּ֥יִת
𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕
velabayit
and to the house
HC/Rd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
HTd/Pdxms
and they will say because that they forsook — YHWH God of their fathers who brought them out from the land of Egypt and laid hold of gods other and worshiped them and served them therefore thus he brought upon them — all the evil this
22
וְ/אָמְר֗וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they will say
HC/Vqq3cp
עַל֩
𐤏𐤋
al
because
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָֽזְב֜וּ
𐤏𐤆𐤁𐤅
azevu
they forsook
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
—
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
אֲבֹתֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
avoteyhem
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
HTr
הוֹצִיאָ/ם֮
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤌
hotsiam
brought them out
HVhp3ms/Sp3mp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
HR/Ncbsc
מִצְרַיִם֒
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וַֽ/יַּחֲזִ֨יקוּ֙
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
vayachaziqu
and laid hold
HC/Vhw3mp
בֵּ/אלֹהִ֣ים
𐤁/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
belohim
Mulimu (Lozi)
of gods
HR/Ncmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
HAampa
וַ/יִּשְׁתַּחֲו֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and worshiped
HC/Vtw3mp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
וַ/יַּֽעַבְד֑וּ/ם
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤌
vayaavedum
and served them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al-2
therefore
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
הֵבִ֣יא
𐤄𐤁𐤉𐤀
hevi
he brought
HVhp3ms
עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
HR/Sp3mp
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et-2
—
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/רָעָ֖ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs