Deuteronomy 11
Moses reminds Israel of YHWH's past miracles and commands them to obey His commandments to possess the Promised Land, a land flowing with milk and honey.[1][4] He warns that if they turn to serve other gods, YHWH will withhold rain and they will perish from the land, but obedience will bring blessings including rain, grain, wine, oil, and grass for livestock.[1][4]
Interlinear Text
and-you-shall-love [[direct object marker]] YHWH your-God and-you-shall-keep his-charge and-his-statutes and-his-judgments and-his-commandments all the-days
1
וְ/אָ֣הַבְתָּ֔
𐤅/𐤀𐤄𐤁𐤕
veahaveta
and-you-shall-love
HC/Vqq2ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[[direct object marker]]
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2ms
וְ/שָׁמַרְתָּ֣
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕
veshamareta
and-you-shall-keep
HC/Vqq2ms
מִשְׁמַרְתּ֗/וֹ
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕/𐤅
mishemareto
his-charge
HNcfsc/Sp3ms
וְ/חֻקֹּתָ֧י/ו
𐤅/𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
vechuqotayv
and-his-statutes
HC/Ncbpc/Sp3ms
וּ/מִשְׁפָּטָ֛י/ו
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
umishepatayv
and-his-judgments
HC/Ncmpc/Sp3ms
וּ/מִצְוֺתָ֖י/ו
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
umitseotayv
and-his-commandments
HC/Ncfpc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the-days
HTd/Ncmpa
and-you-shall-know the-day that not [-] sons-your who not they-knew and-who not they-saw [-] discipline YHWH God-your [-] greatness-his [-] hand-his the-strong and-arm-his the-outstretched
2
וִֽ/ידַעְתֶּם֮
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and-you-shall-know
HC/Vqq2mp
הַ/יּוֹם֒
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֶת
𐤀𐤕
et
[-]
HR
בְּנֵי/כֶ֗ם
𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
beneykhem
Bene (Bemba)
sons-your
HNcmpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יָדְעוּ֙
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
they-knew
HVqp3cp
וַ/אֲשֶׁ֣ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and-who
HC/Tr
לֹא
𐤋𐤀
lo-3
not
HTn
רָא֔וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they-saw
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[-]
HTo
מוּסַ֖ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
discipline
HNcmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your
HNcmpc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[-]
HTo
גָּדְל֕/וֹ
𐤂𐤃𐤋/𐤅
gadelo
greatness-his
HNcmsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-4
[-]
HTo
יָד/וֹ֙
𐤉𐤃/𐤅
yado
hand-his
HNcbsc/Sp3ms
הַ/חֲזָקָ֔ה
𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄
hachazaqah
the-strong
HTd/Aafsa
וּ/זְרֹע֖/וֹ
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤅
uzeroo
and-arm-his
HC/Ncbsc/Sp3ms
הַ/נְּטוּיָֽה
𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
hanetuyah
the-outstretched
HTd/Vqsfsa
and-his signs and-his deeds that he-did in-the-midst-of Egypt to-Pharaoh king of-Egypt and-to-all his-land
3
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-his
HC/To
אֹֽתֹתָי/ו֙
𐤀𐤕𐤕𐤉/𐤅
ototayv
signs
HNcbpc/Sp3ms
וְ/אֶֽת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-his
HC/To
מַעֲשָׂ֔י/ו
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤅
maasayv
deeds
HNcmpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he-did
HVqp3ms
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in-the-midst-of
HR/Ncmsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
לְ/פַרְעֹ֥ה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to-Pharaoh
HR/Np
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
of-Egypt
HNp
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and-to-all
HC/R/Ncmsc
אַרְצֽ/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
his-land
HNcbsc/Sp3ms
and what he did to the army of Egypt to its horses and to its chariots how he made ... overflow [direct object marker] waters Sea of Reeds over their faces as they pursued after you and he destroyed them YHWH until the day this
4
וַ/אֲשֶׁ֣ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and what
HC/Tr
עָשָׂה֩
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
HVqp3ms
לְ/חֵ֨יל
𐤋/𐤇𐤉𐤋
lecheyl
to the army
HR/Ncmsc
מִצְרַ֜יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
לְ/סוּסָ֣י/ו
𐤋/𐤎𐤅𐤎𐤉/𐤅
lesusayv
to its horses
HR/Ncmpc/Sp3ms
וּ/לְ/רִכְבּ֗/וֹ
𐤅/𐤋/𐤓𐤊𐤁/𐤅
ulerikhebo
and to its chariots
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
how
HTr
הֵצִ֜יף
𐤄𐤑𐤉𐤐
hetsif
he made ... overflow
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מֵ֤י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
waters
HNcmpc
יַם
𐤉𐤌
yam
Sea
HNcmsc
סוּף֙
𐤎𐤅𐤐
suf
of Reeds
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
פְּנֵי/הֶ֔ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
HNcbpc/Sp3mp
בְּ/רָדְפָ֖/ם
𐤁/𐤓𐤃𐤐/𐤌
beradefam
as they pursued
HR/Vqc/Sp3mp
אַחֲרֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊𐤌
achareykhem
after you
HR/Sp2mp
וַ/יְאַבְּדֵ֣/ם
𐤅/𐤉𐤀𐤁𐤃/𐤌
vayeabedem
and he destroyed them
HC/Vpw3ms/Sp3mp
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and what he did to you in the wilderness until you came to the place this
5
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and what
HC/Tr
עָשָׂ֛ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
HVqp3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
HRd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּאֲ/כֶ֖ם
𐤁𐤀/𐤊𐤌
boakhem
you came
HVqc/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad-2
to
HR
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and who did to Dathan and to Abiram sons of Eliab son of Reuben who opened the earth [direct object marker] its mouth and swallowed them and [direct object marker] their households and [direct object marker] their tents and [direct object marker] all the substance that that was at their feet in the midst of all Israel
6
וַ/אֲשֶׁ֨ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and who
HC/Tr
עָשָׂ֜ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
HVqp3ms
לְ/דָתָ֣ן
𐤋/𐤃𐤕𐤍
ledatan
to Dathan
HR/Np
וְ/לַ/אֲבִירָ֗ם
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
velaaviram
and to Abiram
HC/R/Np
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
אֱלִיאָב֮
𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁
eliav
Eliab
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
רְאוּבֵן֒
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
Reuben
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
פָּצְתָ֤ה
𐤐𐤑𐤕𐤄
patsetah
opened
HVqp3fs
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
פִּ֔י/הָ
𐤐𐤉/𐤄
piha
its mouth
HNcmsc/Sp3fs
וַ/תִּבְלָעֵ֥/ם
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏/𐤌
vativelaem
and swallowed them
HC/Vqw3fs/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
HC/To
בָּתֵּי/הֶ֖ם
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
bateyhem
their households
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
HC/To
אָהֳלֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
aholeyhem
their tents
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֵ֤ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and [direct object marker]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/יְקוּם֙
𐤄/𐤉𐤒𐤅𐤌
hayequm
the substance
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
בְּ/רַגְלֵי/הֶ֔ם
𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
berageleyhem
that was at their feet
HR/Ncfdc/Sp3mp
בְּ/קֶ֖רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
HR/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
for your eyes have seen all work YHWH the great that he did
7
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
עֵֽינֵי/כֶם֙
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
eyneykhem
your eyes
HNcbdc/Sp2mp
הָֽ/רֹאֹ֔ת
𐤄/𐤓𐤀𐤕
haroot
have seen
HTd/Vqrfpa
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
מַעֲשֵׂ֥ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
הַ/גָּדֹ֑ל
𐤄/𐤂𐤃𐤋
hagadol
the great
HTd/Aamsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָֽׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
HVqp3ms
and you shall keep - all the commandment that I am commanding you today so that you may be strong and you may go and you may take possession - the land that you are crossing there to possess it
8
וּ/שְׁמַרְתֶּם֙
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
ushemaretem
and you shall keep
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/מִּצְוָ֔ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
the commandment
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֖
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
am commanding you
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
HR
תֶּחֶזְק֗וּ
𐤕𐤇𐤆𐤒𐤅
techezequ
you may be strong
HVqi2mp
וּ/בָאתֶם֙
𐤅/𐤁𐤀𐤕𐤌
uvatem
and you may go
HC/Vqq2mp
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֣ם
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕𐤌
virishetem
and you may take possession
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
אַתֶּ֛ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
עֹבְרִ֥ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
are crossing
HVqrmpa
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
HR/Vqc/Sp3fs
and in order that you may prolong days upon the land which he swore YHWH to your fathers to give to them and to their seed land flowing with milk and honey
9
וּ/לְמַ֨עַן
𐤅/𐤋𐤌𐤏𐤍
ulemaan
and in order that
HC/R
תַּאֲרִ֤יכוּ
𐤕𐤀𐤓𐤉𐤊𐤅
taarikhu
you may prolong
HVhi2mp
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נִשְׁבַּ֨ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he swore
HVNp3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לַ/אֲבֹתֵי/כֶ֛ם
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
laavoteykhem
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2mp
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
HR/Vqc
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
וּ/לְ/זַרְעָ֑/ם
𐤅/𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤌
ulezaream
and to their seed
HC/R/Ncmsc/Sp3mp
אֶ֛רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsa
זָבַ֥ת
𐤆𐤁𐤕
zavat
flowing
HVqrfsc
חָלָ֖ב
𐤇𐤋𐤁
chalav
with milk
HNcmsa
וּ/דְבָֽשׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
and honey
HC/Ncmsa
For the land that you are entering there to possess it is not like the land of Egypt it from which you came out from there where you sow - your seed and irrigated with your foot like a garden of vegetables
10
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
HC
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
בָא
𐤁𐤀
va
are entering
HVqrmsa
שָׁ֨מָּ/ה֙
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
HR/Vqc/Sp3fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
is not
HTn
כְ/אֶ֤רֶץ
𐤊/𐤀𐤓𐤑
kheerets
like the land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
הִ֔וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
HPp3fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
from which
HTr
יְצָאתֶ֖ם
𐤉𐤑𐤀𐤕𐤌
yetsatem
you came out
HVqp2mp
מִ/שָּׁ֑ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
HR/D
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
where
HTr
תִּזְרַע֙
𐤕𐤆𐤓𐤏
tizera
you sow
HVqi2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
-
HTo
זַרְעֲ/ךָ֔
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareakha
your seed
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִשְׁקִ֥יתָ
𐤅/𐤄𐤔𐤒𐤉𐤕
vehisheqita
and irrigated
HC/Vhq2ms
בְ/רַגְלְ/ךָ֖
𐤁/𐤓𐤂𐤋/𐤊
veragelekha
with your foot
HR/Ncfsc/Sp2ms
כְּ/גַ֥ן
𐤊/𐤂𐤍
kegan
like a garden
HR/Ncbsc
הַ/יָּרָֽק
𐤄/𐤉𐤓𐤒
hayaraq
of vegetables
HTd/Ncmsa
and-the-land which you are crossing over there to possess it land of mountains and valleys for rain of the heavens it drinks water
11
וְ/הָ/אָ֗רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and-the-land
HC/Td/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אַתֶּ֜ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
עֹבְרִ֥ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
are crossing over
HVqrmpa
שָׁ֨מָּ/ה֙
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
HR/Vqc/Sp3fs
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
הָרִ֖ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
of mountains
HNcmpa
וּ/בְקָעֹ֑ת
𐤅/𐤁𐤒𐤏𐤕
uveqaot
and valleys
HC/Ncfpa
לִ/מְטַ֥ר
𐤋/𐤌𐤈𐤓
limetar
for rain
HR/Ncmsc
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of the heavens
HTd/Ncmpa
תִּשְׁתֶּה
𐤕𐤔𐤕𐤄
tisheteh
it drinks
HVqi3fs
מָּֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
HNcmpa
a land which YHWH your God cares for it always eyes of YHWH your God on it from the beginning of the year even to the end of year
12
אֶ֕רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
a land
HNcbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
דֹּרֵ֣שׁ
𐤃𐤓𐤔
doresh
cares for
HVqrmsa
אֹתָ֑/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
תָּמִ֗יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
always
HNcmsa
עֵינֵ֨י
𐤏𐤉𐤍𐤉
eyney
eyes of
HNcbdc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
on it
HR/Sp3fs
מֵֽ/רֵשִׁית֙
𐤌/𐤓𐤔𐤉𐤕
mereshit
from the beginning
HR/Ncfsc
הַ/שָּׁנָ֔ה
𐤄/𐤔𐤍𐤄
hashanah
of the year
HTd/Ncfsa
וְ/עַ֖ד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
HC/R
אַחֲרִ֥ית
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
acharit
the end
HNcfsc
שָׁנָֽה
𐤔𐤍𐤄
shanah
of year
HNcfsa
And it shall be if you hearken you will hear to my commandments which I command you today to love [direct object marker] YHWH your God and to serve him with all your heart and with all your soul
13
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
שָׁמֹ֤עַ
𐤔𐤌𐤏
shamoa
you hearken
HVqa
תִּשְׁמְעוּ֙
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅
tishemeu
you will hear
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִצְוֺתַ֔/י
𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤉
mitseotay
my commandments
HNcfpc/Sp1cs
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מְצַוֶּ֥ה
𐤌𐤑𐤅𐤄
metsaveh
command
HVprmsa
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
לְ/אַהֲבָ֞ה
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
to love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶם֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
וּ/לְ/עָבְד֔/וֹ
𐤅/𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤅
uleavedo
and to serve him
HC/R/Vqc/Sp3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
HR/Ncmsc
לְבַבְ/כֶ֖ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
HNcmsc/Sp2mp
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
HC/R/Ncmsc
נַפְשְׁ/כֶֽם
𐤍𐤐𐤔/𐤊𐤌
nafeshekhem
your soul
HNcbsc/Sp2mp
that I will give rain of your land in its season early rain and latter rain that you may gather your grain and your wine and your oil
14
וְ/נָתַתִּ֧י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
that I will give
HC/Vqq1cs
מְטַֽר
𐤌𐤈𐤓
metar
rain
HNcmsc
אַרְצְ/כֶ֛ם
𐤀𐤓𐤑/𐤊𐤌
aretsekhem
of your land
HNcbsc/Sp2mp
בְּ/עִתּ֖/וֹ
𐤁/𐤏𐤕/𐤅
beito
in its season
HR/Ncbsc/Sp3ms
יוֹרֶ֣ה
𐤉𐤅𐤓𐤄
yoreh
early rain
HNcmsa
וּ/מַלְק֑וֹשׁ
𐤅/𐤌𐤋𐤒𐤅𐤔
umaleqosh
and latter rain
HC/Ncmsa
וְ/אָסַפְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕
veasafeta
that you may gather
HC/Vqq2ms
דְגָנֶ֔/ךָ
𐤃𐤂𐤍/𐤊
deganekha
your grain
HNcmsc/Sp2ms
וְ/תִֽירֹשְׁ/ךָ֖
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤔/𐤊
vetiroshekha
and your wine
HC/Ncmsc/Sp2ms
וְ/יִצְהָרֶֽ/ךָ
𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓/𐤊
veyitseharekha
and your oil
HC/Ncmsc/Sp2ms
And I will give grass in your field for your livestock and you will eat and you will be satisfied
15
וְ/נָתַתִּ֛י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
And I will give
HC/Vqq1cs
עֵ֥שֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
grass
HNcmsa
בְּ/שָׂדְ/ךָ֖
𐤁/𐤔𐤃/𐤊
besadekha
in your field
HR/Ncmsc/Sp2ms
לִ/בְהֶמְתֶּ֑/ךָ
𐤋/𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤊
livehemetekha
for your livestock
HR/Ncfsc/Sp2ms
וְ/אָכַלְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕
veakhaleta
and you will eat
HC/Vqq2ms
וְ/שָׂבָֽעְתָּ
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕
vesavaeta
and you will be satisfied
HC/Vqq2ms
Take heed to yourselves lest deceive your heart and turn away and serve gods other and worship them
16
הִשָּֽׁמְר֣וּ
𐤄𐤔𐤌𐤓𐤅
hishameru
Take heed
HVNv2mp
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to yourselves
HR/Sp2mp
פֶּ֥ן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יִפְתֶּ֖ה
𐤉𐤐𐤕𐤄
yifeteh
deceive
HVqi3ms
לְבַבְ/כֶ֑ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
HNcmsc/Sp2mp
וְ/סַרְתֶּ֗ם
𐤅/𐤎𐤓𐤕𐤌
vesaretem
and turn away
HC/Vqq2mp
וַ/עֲבַדְתֶּם֙
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem
and serve
HC/Vqq2mp
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
HAampa
וְ/הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤕𐤌
vehishetachavitem
and worship
HC/Vvq2mp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
and will be kindled anger YHWH against you and will shut up [direct object marker] the heavens and not there will be rain and the ground not will yield [direct object marker] its produce and you will perish quickly from the land the good which YHWH is giving to you
17
וְ/חָרָ֨ה
𐤅/𐤇𐤓𐤄
vecharah
and will be kindled
HC/Vqq3ms
אַף
𐤀𐤐
af
anger
HTa
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בָּ/כֶ֗ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
against you
HR/Sp2mp
וְ/עָצַ֤ר
𐤅/𐤏𐤑𐤓
veatsar
and will shut up
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there will be
HVqi3ms
מָטָ֔ר
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
HNcmsa
וְ/הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤅/𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
vehaadamah
and the ground
HC/Td/Ncfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִתֵּ֖ן
𐤕𐤕𐤍
titen
will yield
HVqi3fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
יְבוּלָ֑/הּ
𐤉𐤁𐤅𐤋/𐤄
yevulah
its produce
HNcmsc/Sp3fs
וַ/אֲבַדְתֶּ֣ם
𐤅/𐤀𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem
and you will perish
HC/Vqq2mp
מְהֵרָ֗ה
𐤌𐤄𐤓𐤄
meherah
quickly
HNcfsa
מֵ/עַל֙
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
HR/R
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
הַ/טֹּבָ֔ה
𐤄/𐤈𐤁𐤄
hatovah
the good
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
HVqrmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
you shall put [direct object marker] my words these on your heart and on your soul you shall bind them as a sign on your hand they shall be frontlets between your eyes
18
וְ/שַׂמְתֶּם֙
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤌
vesametem
you shall put
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דְּבָרַ֣/י
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
my words
HNcmpc/Sp1cs
אֵ֔לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
לְבַבְ/כֶ֖ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
HNcmsc/Sp2mp
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
HC/R
נַפְשְׁ/כֶ֑ם
𐤍𐤐𐤔/𐤊𐤌
nafeshekhem
your soul
HNcbsc/Sp2mp
וּ/קְשַׁרְתֶּ֨ם
𐤅/𐤒𐤔𐤓𐤕𐤌
uqesharetem
you shall bind
HC/Vqq2mp
אֹתָ֤/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
לְ/אוֹת֙
𐤋/𐤀𐤅𐤕
leot
as a sign
HR/Ncbsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
יֶדְ/כֶ֔ם
𐤉𐤃/𐤊𐤌
yedekhem
your hand
HNcbsc/Sp2mp
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
they shall be
HC/Vqq3cp
לְ/טוֹטָפֹ֖ת
𐤋/𐤈𐤅𐤈𐤐𐤕
letotafot
frontlets
HR/Ncfpa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
עֵינֵי/כֶֽם
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
eyneykhem
your eyes
HNcbdc/Sp2mp
And you shall teach them to your children to speak of them when you sit in your house and when you walk on the way and when you lie down and when you rise
19
וְ/לִמַּדְתֶּ֥ם
𐤅/𐤋𐤌𐤃𐤕𐤌
velimadetem
And you shall teach
HC/Vpq2mp
אֹתָ֛/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
to
HTo
בְּנֵי/כֶ֖ם
𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
beneykhem
Bene (Bemba)
your children
HNcmpc/Sp2mp
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
HR/Vpc
בָּ֑/ם
𐤁/𐤌
bam
of them
HR/Sp3mp
בְּ/שִׁבְתְּ/ךָ֤
𐤁/𐤔𐤁𐤕/𐤊
beshivetekha
when you sit
HR/Vqc/Sp2ms
בְּ/בֵיתֶ֨/ךָ֙
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊
beveytekha
in your house
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/לֶכְתְּ/ךָ֣
𐤅/𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤊
uvelekhetekha
and when you walk
HC/R/Vqc/Sp2ms
בַ/דֶּ֔רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
vaderekhe
on the way
HRd/Ncbsa
וּֽ/בְ/שָׁכְבְּ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤔𐤊𐤁/𐤊
uveshakhebekha
and when you lie down
HC/R/Vqc/Sp2ms
וּ/בְ/קוּמֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁/𐤒𐤅𐤌/𐤊
uvequmekha
and when you rise
HC/R/Vqc/Sp2ms
and you shall write them on the doorposts of your house and on your gates
that they-may-be-multiplied your-days and-days of-your-children on the-land which he-swore YHWH to-your-fathers to-give to-them as-days the-heavens above the-earth
21
לְמַ֨עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
יִרְבּ֤וּ
𐤉𐤓𐤁𐤅
yirebu
they-may-be-multiplied
HVqi3mp
יְמֵי/כֶם֙
𐤉𐤌𐤉/𐤊𐤌
yemeykhem
your-days
HNcmpc/Sp2mp
וִ/ימֵ֣י
𐤅/𐤉𐤌𐤉
vimey
and-days
HC/Ncmpc
בְנֵי/כֶ֔ם
𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
veneykhem
Bene (Bemba)
of-your-children
HNcmpc/Sp2mp
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
on
HR
הָֽ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נִשְׁבַּ֧ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he-swore
HVNp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לַ/אֲבֹתֵי/כֶ֖ם
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
laavoteykhem
to-your-fathers
HR/Ncmpc/Sp2mp
לָ/תֵ֣ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
HR/Vqc
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
כִּ/ימֵ֥י
𐤊/𐤉𐤌𐤉
kimey
as-days
HR/Ncmpc
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
HTd/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
above
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
HTd/Ncbsa
for if you-will-keep you-keep [direct object marker] all the-commandment this which I command you to-do-it to-love [direct object marker] YHWH God-your to-walk in-all his-ways and-to-cleave to-him
22
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
שָׁמֹ֨ר
𐤔𐤌𐤓
shamor
you-will-keep
HVqa
תִּשְׁמְר֜וּ/ן
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅/𐤍
tishemerun
you-keep
HVqi2mp/Sn
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/מִּצְוָ֣ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
the-commandment
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֗את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מְצַוֶּ֥ה
𐤌𐤑𐤅𐤄
metsaveh
command
HVprmsa
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
לַ/עֲשֹׂתָ֑/הּ
𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤄
laasotah
to-do-it
HR/Vqc/Sp3fs
לְ/אַהֲבָ֞ה
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
to-love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֛ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your
HNcmpc/Sp2mp
לָ/לֶ֥כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to-walk
HR/Vqc
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-all
HR/Ncmsc
דְּרָכָ֖י/ו
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
derakhayv
his-ways
HNcbpc/Sp3ms
וּ/לְ/דָבְקָה
𐤅/𐤋/𐤃𐤁𐤒𐤄
uledaveqah
and-to-cleave
HC/R/Vqc
בֽ/וֹ
𐤁/𐤅
vo
to-him
HR/Sp3ms
and-will-drive-out YHWH [direct object marker] all the-nations these from-before-you and-you(pl)-shall-dispossess nations greater and-stronger than-you(pl)
23
וְ/הוֹרִ֧ישׁ
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔
vehorish
and-will-drive-out
HC/Vhq3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
מִ/לִּ/פְנֵי/כֶ֑ם
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
milifeneykhem
from-before-you
HR/R/Ncbpc/Sp2mp
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֣ם
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕𐤌
virishetem
and-you(pl)-shall-dispossess
HC/Vqq2mp
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
HNcmpa
גְּדֹלִ֥ים
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
gedolim
greater
HAampa
וַ/עֲצֻמִ֖ים
𐤅/𐤏𐤑𐤌𐤉𐤌
vaatsumim
and-stronger
HC/Aampa
מִ/כֶּֽם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
than-you(pl)
HR/Sp2mp
Every place the place which you tread sole of your foot on it to you shall be from the wilderness and the Lebanon from the river river Euphrates even to the sea the western shall be your border
24
כָּל
𐤊𐤋
kal
Every place
HNcmsc
הַ/מָּק֗וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
תִּדְרֹ֧ךְ
𐤕𐤃𐤓𐤊
tiderokhe
you tread
HVqi3fs
כַּֽף
𐤊𐤐
kaf
sole
HNcfsc
רַגְלְ/כֶ֛ם
𐤓𐤂𐤋/𐤊𐤌
ragelekhem
of your foot
HNcfsc/Sp2mp
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
on it
HR/Sp3ms
לָ/כֶ֣ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
יִהְיֶ֑ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/מִּדְבָּ֨ר
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
hamidebar
the wilderness
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/לְּבָנ֜וֹן
𐤅/𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
vehalevanon
and the Lebanon
HC/Td/Np
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
HR
הַ/נָּהָ֣ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
the river
HTd/Ncmsa
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
river
HNcmsc
פְּרָ֗ת
𐤐𐤓𐤕
perat
Euphrates
HNp
וְ/עַד֙
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
HC/R
הַ/יָּ֣ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
HTd/Ncmsa
הָֽ/אַחֲר֔וֹן
𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍
haacharon
the western
HTd/Aamsa
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-2
shall be
HVqi3ms
גְּבֻלְ/כֶֽם
𐤂𐤁𐤋/𐤊𐤌
gevulekhem
your border
HNcmsc/Sp2mp
no will be able to stand man before you dread of you and fear of you will put YHWH your God on faces all the land which you tread in it as he spoke to you
25
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
HTn
יִתְיַצֵּ֥ב
𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁
yiteyatsev
will be able to stand
HVti3ms
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
בִּ/פְנֵי/כֶ֑ם
𐤁/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
bifeneykhem
before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
פַּחְדְּ/כֶ֨ם
𐤐𐤇𐤃/𐤊𐤌
pachedekhem
dread of you
HNcmsc/Sp2mp
וּ/מֽוֹרַאֲ/כֶ֜ם
𐤅/𐤌𐤅𐤓𐤀/𐤊𐤌
umoraakhem
and fear of you
HC/Ncmsc/Sp2mp
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
will put
HVqi3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פְּנֵ֤י
𐤐𐤍𐤉
peney
faces
HNcbpc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
תִּדְרְכוּ
𐤕𐤃𐤓𐤊𐤅
tiderekhu
you tread
HVqi2mp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
HVpp3ms
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
See I am setting before you today a blessing and a curse
the blessing if you obey to commandments YHWH your God which I command you today
27
אֶֽת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/בְּרָכָ֑ה
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberakhah
blessing
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
if
HTr
תִּשְׁמְע֗וּ
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅
tishemeu
you obey
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִצְוֺת֙
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitseot
commandments
HNcfpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מְצַוֶּ֥ה
𐤌𐤑𐤅𐤄
metsaveh
command
HVprmsa
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
and the curse if not you obey to commandments YHWH your God and turn aside from the way which I command you today to go after gods other which not you have known
28
וְ/הַ/קְּלָלָ֗ה
𐤅/𐤄/𐤒𐤋𐤋𐤄
vehaqelalah
and the curse
HC/Td/Ncfsa
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִשְׁמְעוּ֙
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅
tishemeu
you obey
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִצְוֺת֙
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitseot
commandments
HNcfpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
וְ/סַרְתֶּ֣ם
𐤅/𐤎𐤓𐤕𐤌
vesaretem
and turn aside
HC/Vqq2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/דֶּ֔רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מְצַוֶּ֥ה
𐤌𐤑𐤅𐤄
metsaveh
command
HVprmsa
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
לָ/לֶ֗כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
HR/Vqc
אַחֲרֵ֛י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
HNcmpa
אֲחֵרִ֖ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
HAampa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יְדַעְתֶּֽם
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
yedaetem
you have known
HVqp2mp
And it shall be when brings you YHWH your God into the land that you are entering there to possess it you shall put the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal
29
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
when
HC
יְבִֽיאֲ/ךָ֙
𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊
yeviakha
brings you
HVhi3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
בָא
𐤁𐤀
va
are entering
HVqrmsa
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּ֑/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
HR/Vqc/Sp3fs
וְ/נָתַתָּ֤ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
you shall put
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/בְּרָכָה֙
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberakhah
blessing
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הַ֣ר
𐤄𐤓
har
Mount
HNcmsc
גְּרִזִ֔ים
𐤂𐤓𐤆𐤉𐤌
gerizim
Gerizim
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
הַ/קְּלָלָ֖ה
𐤄/𐤒𐤋𐤋𐤄
haqelalah
curse
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
הַ֥ר
𐤄𐤓
har-2
Mount
HNcmsc
עֵיבָֽל
𐤏𐤉𐤁𐤋
eyval
Ebal
HNp
Are they not they beyond the Jordan west of the road toward the entrance of the sun in the land of the Canaanite who dwells in the Arabah opposite Gilgal beside the oaks of Moreh
30
הֲ/לֹא
𐤄/𐤋𐤀
halo
Are they not
HTi/Tn
הֵ֜מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
HPp3mp
בְּ/עֵ֣בֶר
𐤁/𐤏𐤁𐤓
beever
beyond
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֗ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
HTd/Np
אַֽחֲרֵי֙
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
west of
HR
דֶּ֚רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the road
HNcbsc
מְב֣וֹא
𐤌𐤁𐤅𐤀
mevo
toward the entrance
HNcmsc
הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
of the sun
HTd/Ncbsa
בְּ/אֶ֨רֶץ֙
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
הַֽ/כְּנַעֲנִ֔י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
of the Canaanite
HTd/Ngmsa
הַ/יֹּשֵׁ֖ב
𐤄/𐤉𐤔𐤁
hayoshev
who dwells
HTd/Vqrmsa
בָּ/עֲרָבָ֑ה
𐤁/𐤏𐤓𐤁𐤄
baaravah
in the Arabah
HRd/Ncfsa
מ֚וּל
𐤌𐤅𐤋
mul
opposite
HR
הַ/גִּלְגָּ֔ל
𐤄/𐤂𐤋𐤂𐤋
hagilegal
Gilgal
HTd/Np
אֵ֖צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
HR
אֵלוֹנֵ֥י
𐤀𐤋𐤅𐤍𐤉
eloney
the oaks
HNcmpc
מֹרֶֽה
𐤌𐤓𐤄
moreh
of Moreh
HNp
For you are crossing - the Jordan to enter to possess - the land which YHWH your God is giving to you and you shall possess it and you shall dwell in it
31
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
HC
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
עֹבְרִ֣ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
are crossing
HVqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
HTd/Np
לָ/בֹא֙
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to enter
HR/Vqc
לָ/רֶ֣שֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
lareshet
to possess
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
נֹתֵ֣ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
HVqrmsa
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֥ם
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕𐤌
virishetem
and you shall possess
HC/Vqq2mp
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
וִֽ/ישַׁבְתֶּם
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕𐤌
vishavetem
and you shall dwell
HC/Vqq2mp
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
HR/Sp3fs
and you shall observe to do [direct object marker] all the statutes and [direct object marker] the judgments which I am setting before you today
32
וּ/שְׁמַרְתֶּ֣ם
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
ushemaretem
and you shall observe
HC/Vqq2mp
לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
HR/Vqc
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַֽ/חֻקִּ֖ים
𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌
hachuqim
the statutes
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
HC/To
הַ/מִּשְׁפָּטִ֑ים
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
hamishepatim
the judgments
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am setting
HVqrmsa
לִ/פְנֵי/כֶ֖ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
lifeneykhem
before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa