Exodus 24
Moshe relays YHWH's words to the elders; Israel affirms the covenant; Moshe, Aaron, Nadav, Avihu, and seventy elders ascend to behold YHWH's glory and ratify the covenant with sacrifice and blood; Moshe then ascends Sinai further to receive stone tablets from YHWH amid cloud and fire.[1]
Interlinear Text
And to Moses he said come up to YHWH you and Aaron Nadab and Abihu and seventy of the elders Israel and you shall worship from afar
1
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
And to
HC/R
מֹשֶׁ֨ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אָמַ֜ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
HVqp3ms
עֲלֵ֣ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
come up
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
וְ/אַהֲרֹן֙
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
HC/Np
נָדָ֣ב
𐤍𐤃𐤁
nadav
Nadab
HNp
וַ/אֲבִיה֔וּא
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤄𐤅𐤀
vaavihu
and Abihu
HC/Np
וְ/שִׁבְעִ֖ים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
HC/Acbpa
מִ/זִּקְנֵ֣י
𐤌/𐤆𐤒𐤍𐤉
miziqeney
of the elders
HR/Aampc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤕𐤌
vehishetachavitem
and you shall worship
HC/Vvq2mp
מֵ/רָחֹֽק
𐤌/𐤓𐤇𐤒
merachoq
from afar
HR/Aamsa
and-shall-come-near Moses alone to YHWH and-they not shall-come-near and-the-people not shall-go-up with-him
2
וְ/נִגַּ֨שׁ
𐤅/𐤍𐤂𐤔
venigash
and-shall-come-near
HC/VNq3ms
מֹשֶׁ֤ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
לְ/בַדּ/וֹ֙
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
HR/Ncmsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/הֵ֖ם
𐤅/𐤄𐤌
vehem
and-they
HC/Pp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִגָּ֑שׁוּ
𐤉𐤂𐤔𐤅
yigashu
shall-come-near
HVqi3mp
וְ/הָ/עָ֕ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and-the-people
HC/Td/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יַעֲל֖וּ
𐤉𐤏𐤋𐤅
yaalu
shall-go-up
HVqi3mp
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with-him
HR/Sp3ms
came Moses and told to the people all words YHWH and all the judgments and answered all the people voice one and said all the words which spoken YHWH we will do
3
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וַ/יְסַפֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤓
vayesaper
and told
HC/Vpw3ms
לָ/עָם֙
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
HRd/Ncmsa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
words
HNcmpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
הַ/מִּשְׁפָּטִ֑ים
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
hamishepatim
the judgments
HTd/Ncmpa
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal-3
all
HNcmsc
הָ/עָ֜ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
ק֤וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
HNcmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal-4
all
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֛ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoken
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
נַעֲשֶֽׂה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we will do
HVqi1cp
and wrote Moses direct object marker all words of YHWH and rose early in the morning and built an altar at the foot of the mountain and twelve twelve pillars for twelve twelve tribes of Israel
4
וַ/יִּכְתֹּ֣ב
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁
vayikhetov
and wrote
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
words of
HNcmpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יַּשְׁכֵּ֣ם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
and rose early
HC/Vhw3ms
בַּ/בֹּ֔קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
HRd/Ncmsa
וַ/יִּ֥בֶן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
and built
HC/Vqw3ms
מִזְבֵּ֖חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
HNcmsa
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
at the foot of
HR
הָ/הָ֑ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
HTd/Ncmsa
וּ/שְׁתֵּ֤ים
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
usheteym
and twelve
HC/Acfda
עֶשְׂרֵה֙
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
twelve
HAcfsa
מַצֵּבָ֔ה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
pillars
HNcfsa
לִ/שְׁנֵ֥ים
𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤌
lisheneym
for twelve
HR/Acmda
עָשָׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
HAcmsa
שִׁבְטֵ֥י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
tribes of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and he sent [direct object marker] young men sons of Israel and they offered up burnt offerings and they sacrificed sacrifices peace offerings to YHWH bulls
5
וַ/יִּשְׁלַ֗ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
נַעֲרֵי֙
𐤍𐤏𐤓𐤉
naarey
young men
HNcmpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יַּֽעֲל֖וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
and they offered up
HC/Vhw3mp
עֹלֹ֑ת
𐤏𐤋𐤕
olot
burnt offerings
HNcfpa
וַֽ/יִּזְבְּח֞וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
vayizebechu
and they sacrificed
HC/Vqw3mp
זְבָחִ֧ים
𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌
zevachim
sacrifices
HNcmpa
שְׁלָמִ֛ים
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelamim
peace offerings
HNcmpa
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
פָּרִֽים
𐤐𐤓𐤉𐤌
parim
bulls
HNcmpa
and took Moses half of the blood and put in the basins and half of the blood he sprinkled on the altar
6
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
חֲצִ֣י
𐤇𐤑𐤉
chatsi
half
HNcmsc
הַ/דָּ֔ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
of the blood
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֖שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and put
HC/Vqw3ms
בָּ/אַגָּנֹ֑ת
𐤁/𐤀𐤂𐤍𐤕
baaganot
in the basins
HRd/Ncmpa
וַ/חֲצִ֣י
𐤅/𐤇𐤑𐤉
vachatsi
and half
HC/Ncmsc
הַ/דָּ֔ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam-2
of the blood
HTd/Ncmsa
זָרַ֖ק
𐤆𐤓𐤒
zaraq
he sprinkled
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הַ/מִּזְבֵּֽחַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
HTd/Ncmsa
and he took book of the covenant and he read in the ears of the people and they said All that has spoken YHWH we will do and we will obey
7
וַ/יִּקַּח֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
HC/Vqw3ms
סֵ֣פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
book
HNcmsc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
HTd/Ncfsa
וַ/יִּקְרָ֖א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he read
HC/Vqw3ms
בְּ/אָזְנֵ֣י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
HR/Ncfdc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
כֹּ֛ל
𐤊𐤋
kol
All
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
נַעֲשֶׂ֥ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we will do
HVqi1cp
וְ/נִשְׁמָֽע
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤏
venishema
and we will obey
HC/Vqi1cp
and took Moses the blood and sprinkled on the people and said Behold blood of the covenant which made YHWH with you concerning all words these
8
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/דָּ֔ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
blood
HTd/Ncmsa
וַ/יִּזְרֹ֖ק
𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤒
vayizeroq
and sprinkled
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
דַֽם
𐤃𐤌
dam
blood
HNcmsc
הַ/בְּרִית֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
כָּרַ֤ת
𐤊𐤓𐤕
karat
made
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עִמָּ/כֶ֔ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
HR/Sp2mp
עַ֥ל
𐤏𐤋
al-2
concerning
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵֽלֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
went up Moses and Aaron Nadab and Abihu and seventy of the elders Israel
9
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
went up
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אַהֲרֹ֑ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
HC/Np
נָדָב֙
𐤍𐤃𐤁
nadav
Nadab
HNp
וַ/אֲבִיה֔וּא
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤄𐤅𐤀
vaavihu
and Abihu
HC/Np
וְ/שִׁבְעִ֖ים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
HC/Acbpa
מִ/זִּקְנֵ֥י
𐤌/𐤆𐤒𐤍𐤉
miziqeney
of the elders
HR/Aampc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and they saw the God of Israel and under his feet like the work of a pavement of sapphire and like the substance of the heavens for clearness
10
וַ/יִּרְא֕וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
and they saw
HC/Vqw3mp
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
the
HTo
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וְ/תַ֣חַת
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat
and under
HC/R
רַגְלָ֗י/ו
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
ragelayv
his feet
HNcfdc/Sp3ms
כְּ/מַעֲשֵׂה֙
𐤊/𐤌𐤏𐤔𐤄
kemaaseh
like the work of
HR/Ncmsc
לִבְנַ֣ת
𐤋𐤁𐤍𐤕
livenat
a pavement
HNcfsc
הַ/סַּפִּ֔יר
𐤄/𐤎𐤐𐤉𐤓
hasapir
of sapphire
HTd/Ncmsa
וּ/כְ/עֶ֥צֶם
𐤅/𐤊/𐤏𐤑𐤌
ukheetsem
and like the substance
HC/R/Ncfsc
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of the heavens
HTd/Ncmpa
לָ/טֹֽהַר
𐤋/𐤈𐤄𐤓
latohar
for clearness
HR/Ncmsa
and against the nobles of the children of Israel not did he stretch out his hand and they saw direct object marker God and they ate and they drank
11
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and against
HC/R
אֲצִילֵי֙
𐤀𐤑𐤉𐤋𐤉
atsiley
the nobles
HNcmpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the children
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
שָׁלַ֖ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
did he stretch out
HVqp3ms
יָד֑/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וַֽ/יֶּחֱזוּ֙
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤅
vayechezu
and they saw
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
הָ֣/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּאכְל֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and they ate
HC/Vqw3mp
וַ/יִּשְׁתּֽוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅
vayishetu
and they drank
HC/Vqw3mp
and said YHWH to Moses come up to me the mountain and be there and I will give to you the tablets of stone and the law and the commandment which I have written to teach them
12
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
עֲלֵ֥ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
come up
HVqv2ms
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
הָ/הָ֖רָ/ה
𐤄/𐤄𐤓/𐤄
haharah
the mountain
HTd/Ncmsa/Sd
וֶ/הְיֵה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
veheyeh
and be
HC/Vqv2ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וְ/אֶתְּנָ֨ה
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤄
veetenah
and I will give
HC/Vqh1cs
לְ/ךָ֜
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
לֻחֹ֣ת
𐤋𐤇𐤕
luchot
tablets
HNcmpc
הָ/אֶ֗בֶן
𐤄/𐤀𐤁𐤍
haeven
of stone
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/תּוֹרָה֙
𐤅/𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
vehatorah
and the law
HC/Td/Ncfsa
וְ/הַ/מִּצְוָ֔ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
vehamitsevah
and the commandment
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
כָּתַ֖בְתִּי
𐤊𐤕𐤁𐤕𐤉
kataveti
I have written
HVqp1cs
לְ/הוֹרֹתָֽ/ם
𐤋/𐤄𐤅𐤓𐤕/𐤌
lehorotam
to teach them
HR/Vhc/Sp3mp
And he arose Moses and Joshua his servant and he went up Moses to the mountain of God
13
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
And he arose
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וִ/יהוֹשֻׁ֖עַ
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
vihoshua
and Joshua
HC/Np
מְשָׁרְת֑/וֹ
𐤌𐤔𐤓𐤕/𐤅
meshareto
his servant
HVprmsc/Sp3ms
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and he went up
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ֥ר
𐤄𐤓
har
the mountain
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִֽים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
HTd/Ncmpa
and to the elders he said wait for us here until that we return to you and behold Aaron and Hur with you whoever has matters let him come to them
14
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
הַ/זְּקֵנִ֤ים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
HTd/Aampa
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
HVqp3ms
שְׁבוּ
𐤔𐤁𐤅
shevu
wait
HVqv2mp
לָ֣/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
HR/Sp1cp
בָ/זֶ֔ה
𐤁/𐤆𐤄
vazeh
here
HR/Pdxms
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
נָשׁ֖וּב
𐤍𐤔𐤅𐤁
nashuv
we return
HVqi1cp
אֲלֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
HR/Sp2mp
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
אַהֲרֹ֤ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וְ/חוּר֙
𐤅/𐤇𐤅𐤓
vechur
and Hur
HC/Np
עִמָּ/כֶ֔ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
HR/Sp2mp
מִי
𐤌𐤉
mi
whoever
HTi
בַ֥עַל
𐤁𐤏𐤋
vaal
has
HNcmsc
דְּבָרִ֖ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
matters
HNcmpa
יִגַּ֥שׁ
𐤉𐤂𐤔
yigash
let him come
HVqi3ms
אֲלֵ/הֶֽם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
and went up Moses to the mountain and covered the cloud [direct object marker] the mountain
15
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and went up
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/הָ֑ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
HTd/Ncmsa
וַ/יְכַ֥ס
𐤅/𐤉𐤊𐤎
vayekhas
and covered
HC/Vpw3ms
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/הָֽר
𐤄/𐤄𐤓
hahar-2
the mountain
HTd/Ncmsa
and dwelt glory YHWH upon mount Sinai and covered it the cloud six days and called to Moses on the day the seventh from midst the cloud
16
וַ/יִּשְׁכֹּ֤ן
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤍
vayishekon
and dwelt
HC/Vqw3ms
כְּבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
HNcbsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הַ֣ר
𐤄𐤓
har
mount
HNcmsc
סִינַ֔י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
HNp
וַ/יְכַסֵּ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤊𐤎/𐤄𐤅
vayekhasehu
and covered it
HC/Vpw3ms/Sp3ms
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
שֵׁ֣שֶׁת
𐤔𐤔𐤕
sheshet
six
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
וַ/יִּקְרָ֧א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֖י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
HTd/Aomsa
מִ/תּ֥וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from midst
HR/Ncmsc
הֶ/עָנָֽן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-2
the cloud
HTd/Ncmsa
and the appearance of glory of YHWH like fire consuming on top of the mountain to eyes of sons of Israel
17
וּ/מַרְאֵה֙
𐤅/𐤌𐤓𐤀𐤄
umareeh
and the appearance
HC/Ncmsc
כְּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
of glory
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
כְּ/אֵ֥שׁ
𐤊/𐤀𐤔
keesh
like fire
HR/Ncbsa
אֹכֶ֖לֶת
𐤀𐤊𐤋𐤕
okhelet
consuming
HVqrfsa
בְּ/רֹ֣אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
on top
HR/Ncmsc
הָ/הָ֑ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
of the mountain
HTd/Ncmsa
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
to eyes of
HR/Ncbdc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and he entered Moses into the midst of the cloud and he went up to the mountain and was Moses on the mountain forty days and forty nights
18
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he entered
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
into the midst of
HR/Ncmsc
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
וַ/יַּ֣עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and he went up
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/הָ֑ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
HTd/Ncmsa
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and was
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
HNp
בָּ/הָ֔ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
on the mountain
HRd/Ncmsa
אַרְבָּעִ֣ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
HAcbpa
י֔וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
days
HNcmsa
וְ/אַרְבָּעִ֖ים
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
vearebaim
and forty
HC/Acbpa
לָֽיְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
nights
HNcmsa