שָׂא
𐤔𐤀
sa
take
or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
Genesis 27:3 · Word #2
Lexicon H5375
| Lemma | נָשָׂא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤀 |
| Transliteration | nâsâʼ |
| Strong's | H5375 |
| In-context | take |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5375-51
Lift up!
| Root | נשא (n-ś-ʾ) |
| Core Meanings | lifting, bearing, carrying, raising, taking up, bearing away |
| Semantic Range | to lift up, carry, bear, take away, forgive (bear guilt), exalt, support, endure, accept |
| Conceptual Significance | נשא is a theologically rich verb used for physical lifting, the bearing of burdens, and especially the bearing or forgiveness of sin. It conveys both concrete elevation and the relational act of carrying responsibility or guilt, shaping biblical concepts of mercy, exaltation, and divine pardon. |
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. A direct command to a single male addressee. |
| Rendering Rationale | The root נשא conveys the act of lifting, bearing, or carrying. In the Qal stem and imperative 2nd masculine singular form, שָׂא is a direct command addressed to one male individual, hence the rendering "Lift up!" which preserves both the core idea of elevation/bearing and the singular masculine imperative force. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נשא (lifting, bearing, carrying, raising, taking up, bearing away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4853-01 |
bamasa | in the lifted-burden |
H7613-01 |
baseet | in the lifting-up |
H4853-02 |
bemasa | in a burden-load |
Word Usage (654 occurrences of H5375)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:13 | מִ/נְּשֹֽׂא | mineso | than I can bear |
| Genesis 7:17 | וַ/יִּשְׂאוּ֙ | vayiseu | and lifted |
| Genesis 13:6 | נָשָׂ֥א | nasa | bear |