וַ/תִּשָּׂ֧א

𐤅/𐤕𐤔𐤀

vatisa

lifted up

or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.

H5375

Genesis 39:7 · Word #5

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
In-contextlifted up

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5375-84

and she lifted up

Rootנשא (n-ś-ʾ)
Core Meaningslifting, bearing, carrying, raising, taking away, exalting
Semantic Rangeto lift, raise, carry, bear, take up, take away, forgive, exalt, support, endure
Conceptual Significanceנשא is a theologically rich root used for physical lifting, bearing burdens, and metaphorically for forgiving sin ("bearing" iniquity) or exalting persons. It connects concrete action with relational and covenantal themes such as responsibility, honor, and divine pardon.
Morphological NotesVerb, Qal stem, wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 3rd feminine singular from נָשָׂא. The prefixed וַ marks narrative sequence; תִּ– indicates 3fs in this form.
Rendering RationaleThe form is Qal wayyiqtol 3rd feminine singular, indicating a completed narrative action by a feminine subject. "And she lifted up" preserves the core root sense of raising or bearing while accurately reflecting the feminine singular subject and the sequential past nuance of the waw-consecutive form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נשא (lifting, bearing, carrying, raising, taking away, exalting)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4853-01 bamasa in the lifted-burden
H7613-01 baseet in the lifting-up
H4853-02 bemasa in a burden-load

Word Usage (654 occurrences of H5375)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:13 מִ/נְּשֹֽׂא mineso than I can bear
Genesis 7:17 וַ/יִּשְׂאוּ֙ vayiseu and lifted
Genesis 13:6 נָשָׂ֥א nasa bear