יְבַלּ֥וּ
𐤉𐤁𐤋𐤅
bâlâh
they-will-wear-out
To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume.
-ola "to rot, spoil" (Kaonde) · -ola "to rot, decay" (Chichewa) · -ola "to rot, decay" (Umbundu) +6 moreIsaiah 65:22 · Word #16
Lexicon H1086
| Lemma | בָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤋𐤄 |
| Transliteration | bâlâh |
| Strong's | H1086 |
| Definition | To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume. |
Morphology HVpi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they-will-wear-out |
SIBI-P1 Translation H1086-09
they will wear out
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive/causative sense, indicating causing something to wear out or using it up. The imperfect 3rd person masculine plural is rendered as "they will," preserving both person and number. |
View full lexicon entry for H1086 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will wear out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 is correct; future tense and phrase are contextually accurate. |
Bantu Hebrew
יְבַלּ֥וּ (bâlâh) — To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| -ola | to rot, spoil | Kaonde |
| -ola | to rot, decay | Chichewa |
| -ola | to rot, decay | Umbundu |
| -ola | to rot, spoil | Kimbundu |
| -ola | to rot, spoil | Chokwe |
| -ola | to rot, decay | Lunda |
| -ola | to rot, decay | Kikongo |
| -oza | to rot, decay | Swahili |
| -ola | to rot, decay (of organic matter, also extended metaphorically to 'spoil/wear out' of things) | Bemba |