1 Chronicles 29
King David addresses the assembly, noting Solomon's youth, details his vast personal gifts of gold, silver, and materials for the temple of YHWH, and calls for willing contributions, which the leaders and people provide generously with joy.[1][2] David prays praising YHWH's sovereignty, acknowledging all gifts come from Him, requests a perfect heart for Solomon, blesses YHWH, and the people offer sacrifices, anoint Solomon king, and submit to him as YHWH exalts him.[1][2]
Interlinear Text
and-said
and he said
and he said
David
David
David
the-king
the king
the king
to-all
to the whole of
to all
the-assembly
the assembly
the assembly
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
my-son
my son
my son
one
one
one
he-has-chosen
he chose
he chose
him
—
him
God
mighty ones
Elohim
young-man
youth
youth
and-tender
and tender
and tender
and-the-work
and the accomplished work
and the skilled work
great
great
great
for
for/because
for
not
not
not
for-man
to a human
to a human
the-palace
the citadel
the citadel
for
for/because
for
for-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
God
mighty ones
Elohim
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to-all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/קָּהָ֔ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the-assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
שְׁלֹמֹ֨ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
בְנִ֥/י
𐤁𐤍/𐤉
veni
Bene (Bemba)
my-son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
אֶחָ֛ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בָּֽחַר
𐤁𐤇𐤓
bachar
he-has-chosen
he chose
he chose
HVqp3ms
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
him
HR/Sp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
נַ֣עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
young-man
youth
youth
HNcmsa
וָ/רָ֑ךְ
𐤅/𐤓𐤊
varakhe
and-tender
and tender
and tender
HC/Aamsa
וְ/הַ/מְּלָאכָ֣ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
vehamelakhah
and-the-work
and the accomplished work
and the skilled work
HC/Td/Ncfsa
גְדוֹלָ֔ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
לְ/אָדָם֙
𐤋/𐤀𐤃𐤌
leadam
for-man
to a human
to a human
HR/Ncmsa
הַ/בִּירָ֔ה
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the-palace
the citadel
the citadel
HTd/Ncfsa
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
and-as-all
and according to the whole of
and according to all of
my-power
my strength
my strength
I-have-prepared
I have established
I have prepared
for-house
to a house of
for the house of
my-God
my mighty ones
my Elohim
the-gold
the gold
the gold
for-the-gold
to the gold
to the gold
and-the-silver
and the silver
and the silver
for-the-silver
to the silver
to the silver
and-the-bronze
and the copper
and the bronze
for-the-bronze
for the bronze
for the bronze
the-iron
the iron
the iron
for-the-iron
to the iron
for the iron
and-the-woods
and the trees
and the wood
for-the-woods
to the trees
for the wood
stones
building-stones of
stones for building
onyx
precious gemstone
onyx
and-filling-stones
and installation-fillings
and for setting stones
stones
building-stones of
stones for building
antimony
eye-paint pigment
antimony
and-embroidery
and embroidered fabric
and embroidery
and-all
and the whole of
and all of
stone
building-stone
building-stone of
precious
precious
precious
and-stones
and building-stones of
and stones for building
alabaster
bright white marble
bright white marble
for-abundance
to abundance
to abundance
וּֽ/כְ/כָל
𐤅/𐤊/𐤊𐤋
ukhekhal
kila (Swahili)
and-as-all
and according to the whole of
and according to all of
HC/R/Ncmsc
כֹּחִ֞/י
𐤊𐤇/𐤉
kochi
my-power
my strength
my strength
HNcmsc/Sp1cs
הֲכִינ֣וֹתִי
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉
hakhinoti
I-have-prepared
I have established
I have prepared
HVhp1cs
לְ/בֵית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
for-house
to a house of
for the house of
HR/Ncmsc
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my-God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
הַ/זָּהָ֣ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
dhahabu (Swahili)
the-gold
the gold
the gold
HTd/Ncmsa
לַ֠/זָּהָב
𐤋/𐤆𐤄𐤁
lazahav
dhahabu (Swahili)
for-the-gold
to the gold
to the gold
HRd/Ncmsa
וְ/הַ/כֶּ֨סֶף
𐤅/𐤄/𐤊𐤎𐤐
vehakesef
and-the-silver
and the silver
and the silver
HC/Td/Ncmsa
לַ/כֶּ֜סֶף
𐤋/𐤊𐤎𐤐
lakesef
for-the-silver
to the silver
to the silver
HRd/Ncmsa
וְ/הַ/נְּחֹ֣שֶׁת
𐤅/𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
vehanechoshet
and-the-bronze
and the copper
and the bronze
HC/Td/Ncfsa
לַ/נְּחֹ֗שֶׁת
𐤋/𐤍𐤇𐤔𐤕
lanechoshet
for-the-bronze
for the bronze
for the bronze
HRd/Ncfsa
הַ/בַּרְזֶל֙
𐤄/𐤁𐤓𐤆𐤋
habarezel
the-iron
the iron
the iron
HTd/Ncmsa
לַ/בַּרְזֶ֔ל
𐤋/𐤁𐤓𐤆𐤋
labarezel
for-the-iron
to the iron
for the iron
HRd/Ncmsa
וְ/הָ/עֵצִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌
vehaetsim
and-the-woods
and the trees
and the wood
HC/Td/Ncmpa
לָ/עֵצִ֑ים
𐤋/𐤏𐤑𐤉𐤌
laetsim
for-the-woods
to the trees
for the wood
HRd/Ncmpa
אַבְנֵי
𐤀𐤁𐤍𐤉
aveney
stones
building-stones of
stones for building
HNcfpc
שֹׁ֨הַם
𐤔𐤄𐤌
shoham
onyx
precious gemstone
onyx
HNcmsa
וּ/מִלּוּאִ֜ים
𐤅/𐤌𐤋𐤅𐤀𐤉𐤌
umiluim
and-filling-stones
and installation-fillings
and for setting stones
HC/Ncmpa
אַבְנֵי
𐤀𐤁𐤍𐤉
aveney-2
stones
building-stones of
stones for building
HNcfpc
פ֣וּךְ
𐤐𐤅𐤊
fukhe
antimony
eye-paint pigment
antimony
HNcmsa
וְ/רִקְמָ֗ה
𐤅/𐤓𐤒𐤌𐤄
veriqemah
and-embroidery
and embroidered fabric
and embroidery
HC/Ncfsa
וְ/כֹ֨ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and-all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֶ֧בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
building-stone
building-stone of
HNcfsa
יְקָרָ֛ה
𐤉𐤒𐤓𐤄
yeqarah
precious
precious
precious
HAafsa
וְ/אַבְנֵי
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤉
veaveney
and-stones
and building-stones of
and stones for building
HC/Ncfpc
שַׁ֖יִשׁ
𐤔𐤉𐤔
shayish
alabaster
bright white marble
bright white marble
HNcmsa
לָ/רֹֽב
𐤋/𐤓𐤁
larov
for-abundance
to abundance
to abundance
HR/Ncbsa
Moreover
and still / again
and again
because of my delight
my being pleased
because of my being pleased
in the house
in the house of
in the house of
of my God
my mighty ones
my Elohim
there is
there exists
there is
to me
—
to me
treasure
treasured possession
treasured possession
gold
gold
gold
and silver
and silver
and silver
I have given
I gave
I gave
to the house
to a house of
to the house of
of my God
my mighty ones
my Elohim
over and above
upward
over and above
all
from the entirety of
all
that I have prepared
I have established
that I have prepared
for the house
to a house of
for the house of
of the holy place
the holiness
the holy place
וְ/ע֗וֹד
𐤅/𐤏𐤅𐤃
veod
Moreover
and still / again
and again
HC/D
בִּ/רְצוֹתִ/י֙
𐤁/𐤓𐤑𐤅𐤕/𐤉
biretsoti
because of my delight
my being pleased
because of my being pleased
HR/Vqc/Sp1cs
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
אֱלֹהַ֔/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
of my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
סְגֻלָּ֖ה
𐤎𐤂𐤋𐤄
segulah
treasure
treasured possession
treasured possession
HNcfsa
זָהָ֣ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
gold
gold
gold
HNcmsa
וָ/כָ֑סֶף
𐤅/𐤊𐤎𐤐
vakhasef
and silver
and silver
and silver
HC/Ncmsa
נָתַ֤תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
לְ/בֵית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to the house
to a house of
to the house of
HR/Ncmsc
אֱלֹהַ/י֙
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay-2
Mulimu (Lozi)
of my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
לְ/מַ֔עְלָ/ה
𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
lemaelah
over and above
upward
over and above
HR/D/Sd
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
all
from the entirety of
all
HR/Ncmsc
הֲכִינ֖וֹתִי
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉
hakhinoti
that I have prepared
I have established
that I have prepared
HVhp1cs
לְ/בֵ֥ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt-2
for the house
to a house of
for the house of
HR/Ncmsc
הַ/קֹּֽדֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
of the holy place
the holiness
the holy place
HTd/Ncmsa
three
three of
three of
thousand
thousands
thousands
talents
round-circuits of
talents of
of gold
gold
gold
of the gold
from gold
from gold
of Ophir
Ophir
Ofir
and seven
and seven
and seven
thousand
thousands
thousands
talents
round-circuit of
talent of
of silver
silver
silver
refined
refined one
refined
to overlay
to plaster-coat
to overlay
the walls
walls of
walls of
of the buildings
the houses
the houses
שְׁלֹ֧שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three of
HAcmsc
אֲלָפִ֛ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
thousands
thousands
HAcbpa
כִּכְּרֵ֥י
𐤊𐤊𐤓𐤉
kikerey
talents
round-circuits of
talents of
HNcbpc
זָהָ֖ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
of gold
gold
gold
HNcmsa
מִ/זְּהַ֣ב
𐤌/𐤆𐤄𐤁
mizehav
dhahabu (Swahili)
of the gold
from gold
from gold
HR/Ncmsc
אוֹפִ֑יר
𐤀𐤅𐤐𐤉𐤓
ofir
of Ophir
Ophir
Ofir
HNp
וְ/שִׁבְעַ֨ת
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕
veshiveat
and seven
and seven
and seven
HC/Acmsc
אֲלָפִ֤ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim-2
thousand
thousands
thousands
HAcbpa
כִּכַּר
𐤊𐤊𐤓
kikar
talents
round-circuit of
talent of
HNcbsc
כֶּ֨סֶף֙
𐤊𐤎𐤐
kesef
of silver
silver
silver
HNcmsa
מְזֻקָּ֔ק
𐤌𐤆𐤒𐤒
mezuqaq
refined
refined one
refined
HVPsmsa
לָ/ט֖וּחַ
𐤋/𐤈𐤅𐤇
latucha
to overlay
to plaster-coat
to overlay
HR/Vqc
קִיר֥וֹת
𐤒𐤉𐤓𐤅𐤕
qirot
the walls
walls of
walls of
HNcmpc
הַ/בָּתִּֽים
𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌
habatim
of the buildings
the houses
the houses
HTd/Ncmpa
for the gold
to the gold
to the gold
for the gold
to the gold
to the gold
and for the silver
and for the silver
and for the silver
for the silver
to the silver
to the silver
and for all
and to all of
and to all of
work
skilled work
skilled work
by the hand of
by the hand of
in the hand of
craftsmen
skilled craftsmen
skilled craftsmen
and who
and who?
and who
is willing
the one volunteering himself
the one volunteering himself
to fill
to make full
to fill
his hand
his hand
his hand
today
the day
the day
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
לַ/זָּהָ֤ב
𐤋/𐤆𐤄𐤁
lazahav
dhahabu (Swahili)
for the gold
to the gold
to the gold
HRd/Ncmsa
לַ/זָּהָב֙
𐤋/𐤆𐤄𐤁
lazahav-2
dhahabu (Swahili)
for the gold
to the gold
to the gold
HRd/Ncmsa
וְ/לַ/כֶּ֣סֶף
𐤅/𐤋/𐤊𐤎𐤐
velakesef
and for the silver
and for the silver
and for the silver
HC/Rd/Ncmsa
לַ/כֶּ֔סֶף
𐤋/𐤊𐤎𐤐
lakesef
for the silver
to the silver
to the silver
HRd/Ncmsa
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
kila (Swahili)
and for all
and to all of
and to all of
HC/R/Ncmsc
מְלָאכָ֖ה
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah
work
skilled work
skilled work
HNcfsa
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
חָרָשִׁ֑ים
𐤇𐤓𐤔𐤉𐤌
charashim
craftsmen
skilled craftsmen
skilled craftsmen
HNcmpa
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
and who
HC/Ti
מִתְנַדֵּ֔ב
𐤌𐤕𐤍𐤃𐤁
mitenadev
is willing
the one volunteering himself
the one volunteering himself
HVtrmsa
לְ/מַלֹּ֥אות
𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤅𐤕
lemalovt
to fill
to make full
to fill
HR/Vpc
יָד֛/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and offered willingly
they volunteered themselves
they offered willingly
leaders of
chiefs of
chiefs of
the fathers
the fathers
the fathers
and leaders
and chiefs of
and chiefs of
of the tribes
rods-of / tribal-branches-of
tribes of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and leaders
and chiefs of
and chiefs of
of the thousands
the thousands
the thousands
and of the hundreds
and the hundreds
and the hundreds
and rulers
and to rulers of
and to chiefs of
of the work
skilled work of
skilled work of
of the king
the king
the king
וַ/יִּֽתְנַדְּבוּ֩
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤃𐤁𐤅
vayitenadevu
and offered willingly
they volunteered themselves
they offered willingly
HC/Vtw3mp
שָׂרֵ֨י
𐤔𐤓𐤉
sarey
leaders of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
הָ/אָב֜וֹת
𐤄/𐤀𐤁𐤅𐤕
haavot
the fathers
the fathers
the fathers
HTd/Ncmpa
וְ/שָׂרֵ֣י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey
and leaders
and chiefs of
and chiefs of
HC/Ncmpc
שִׁבְטֵ֣י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
of the tribes
rods-of / tribal-branches-of
tribes of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/שָׂרֵ֤י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey-2
and leaders
and chiefs of
and chiefs of
HC/Ncmpc
הָ/אֲלָפִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
haalafim
of the thousands
the thousands
the thousands
HTd/Acbpa
וְ/הַ/מֵּא֔וֹת
𐤅/𐤄/𐤌𐤀𐤅𐤕
vehameot
and of the hundreds
and the hundreds
and the hundreds
HC/Td/Acbpa
וּ/לְ/שָׂרֵ֖י
𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤉
ulesarey
and rulers
and to rulers of
and to chiefs of
HC/R/Ncmpc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
of the work
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
and they gave
and they gave
and they gave
for the service of
for service of
for service of
house
house-of
house of
of God
the Mighty Ones
the Elohim
gold
gold
gold
talents
circular units
talents
five
five of
five
thousand
thousands
thousand
and darics
and Persian gold coins
and darics
ten thousand
a myriad
a myriad
and silver
silver
and silver
talents
circular units
talents
ten
ten
ten
thousand
thousands
thousand
and bronze
and bronze
and bronze
ten thousand
a myriad
a myriad
and eight
and eight-of
and eight
thousand
thousands
thousand
talents
circular units
talents
and iron
and iron
and iron
a hundred
one hundred
one hundred
thousand
thousand-unit
thousand-unit
talents
circular units
talents
וַֽ/יִּתְּנ֞וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they gave
and they gave
and they gave
HC/Vqw3mp
לַ/עֲבוֹדַ֣ת
𐤋/𐤏𐤁𐤅𐤃𐤕
laavodat
for the service of
for service of
for service of
HR/Ncfsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
זָהָ֞ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
gold
gold
gold
HNcmsa
כִּכָּרִ֣ים
𐤊𐤊𐤓𐤉𐤌
kikarim
talents
circular units
talents
HNcbpa
חֲמֵֽשֶׁת
𐤇𐤌𐤔𐤕
chameshet
five
five of
five
HAcmsc
אֲלָפִים֮
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
thousands
thousand
HAcbpa
וַ/אֲדַרְכֹנִ֣ים
𐤅/𐤀𐤃𐤓𐤊𐤍𐤉𐤌
vaadarekhonim
and darics
and Persian gold coins
and darics
HC/Ncmpa
רִבּוֹ֒
𐤓𐤁𐤅
ribo
ten thousand
a myriad
a myriad
HAcbsa
וְ/כֶ֗סֶף
𐤅/𐤊𐤎𐤐
vekhesef
and silver
silver
and silver
HC/Ncmsa
כִּכָּרִים֙
𐤊𐤊𐤓𐤉𐤌
kikarim-2
talents
circular units
talents
HNcbpa
עֲשֶׂ֣רֶת
𐤏𐤔𐤓𐤕
aseret
ten
ten
ten
HAcmsc
אֲלָפִ֔ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim-2
thousand
thousands
thousand
HAcbpa
וּ/נְחֹ֕שֶׁת
𐤅/𐤍𐤇𐤔𐤕
unechoshet
and bronze
and bronze
and bronze
HC/Ncfsa
רִבּ֛וֹ
𐤓𐤁𐤅
ribo-2
ten thousand
a myriad
a myriad
HAcbsa
וּ/שְׁמוֹנַ֥ת
𐤅/𐤔𐤌𐤅𐤍𐤕
ushemonat
and eight
and eight-of
and eight
HC/Acmsc
אֲלָפִ֖ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim-3
thousand
thousands
thousand
HAcbpa
כִּכָּרִ֑ים
𐤊𐤊𐤓𐤉𐤌
kikarim-3
talents
circular units
talents
HNcbpa
וּ/בַרְזֶ֖ל
𐤅/𐤁𐤓𐤆𐤋
uvarezel
and iron
and iron
and iron
HC/Ncmsa
מֵֽאָה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
one hundred
one hundred
HAcbsa
אֶ֥לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
כִּכָּרִֽים
𐤊𐤊𐤓𐤉𐤌
kikarim-4
talents
circular units
talents
HNcbpa
and whoever was found
and the one being found
and the one being found
with him
with him
with him
precious stones
stones
stones
gave them
they gave
they gave
to the treasury
to a storehouse of
to a storehouse of
of the house
house-of
house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
under
upon
upon
the hand
open hand
open hand
Jehiel
El lives
Yechiel
the Gershonite
the Gershon-descendant
the Gereshuni
וְ/הַ/נִּמְצָ֤א
𐤅/𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
vehanimetsa
and whoever was found
and the one being found
and the one being found
HC/Td/VNrmsa
אִתּ/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
אֲבָנִ֔ים
𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
avanim
precious stones
stones
stones
HNcfpa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
gave them
they gave
they gave
HVqp3cp
לְ/אוֹצַ֣ר
𐤋/𐤀𐤅𐤑𐤓
leotsar
to the treasury
to a storehouse of
to a storehouse of
HR/Ncmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַ֥ל
𐤏𐤋
al
under
upon
upon
HR
יַד
𐤉𐤃
yad
the hand
open hand
open hand
HNcbsc
יְחִיאֵ֖ל
𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋
yechiel
Jehiel
El lives
Yechiel
HNp
הַ/גֵּרְשֻׁנִּֽי
𐤄/𐤂𐤓𐤔𐤍𐤉
hagereshuni
the Gershonite
the Gershon-descendant
the Gereshuni
HTd/Ngmsa
and they rejoiced
and they rejoiced
and they rejoiced
the people
the gathered people
the people
over
upon
over
their offering willingly
their volunteering themselves
their volunteering themselves
for
for/because
for
with heart
in the inner core of
in the inner core of
whole
whole, intact
whole, intact
they had offered willingly
they volunteered themselves
they volunteered themselves
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and also
and also
and also
David
David
David
the king
the king
the king
rejoiced
he rejoiced
he rejoiced
joy
glad rejoicing
glad joy
great
great
great
וַ/יִּשְׂמְח֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
vayisemechu
samka (Kirundi)
and they rejoiced
and they rejoiced
and they rejoiced
HC/Vqw3mp
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
הִֽתְנַדְּבָ֔/ם
𐤄𐤕𐤍𐤃𐤁/𐤌
hitenadevam
their offering willingly
their volunteering themselves
their volunteering themselves
HVtc/Sp3mp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בְּ/לֵ֣ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
with heart
in the inner core of
in the inner core of
HR/Ncmsa
שָׁלֵ֔ם
𐤔𐤋𐤌
shalem
whole
whole, intact
whole, intact
HAamsa
הִֽתְנַדְּב֖וּ
𐤄𐤕𐤍𐤃𐤁𐤅
hitenadevu
they had offered willingly
they volunteered themselves
they volunteered themselves
HVtp3cp
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וְ/גַם֙
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
שָׂמַ֖ח
𐤔𐤌𐤇
samach
samka (Kirundi)
rejoiced
he rejoiced
he rejoiced
HVqp3ms
שִׂמְחָ֥ה
𐤔𐤌𐤇𐤄
simechah
Nsansamuka (Bemba)
joy
glad rejoicing
glad joy
HNcfsa
גְדוֹלָֽה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
blessed
and he bestowed blessing
and he blessed
David
David
David
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
before the eyes of
to the eyes of
before the eyes of
all
entirety of
all of
the assembly
the assembly
the assembly
and said
and he said
and he said
David
David
David
Blessed
blessed one
blessed one
are You
you
you
O LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
our Father
our father
our father
from everlasting
from hidden antiquity
from forever
and unto
and up to
and unto
everlasting
hidden age
forever
וַ/יְבָ֤רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
baraka (Swahili)
blessed
and he bestowed blessing
and he blessed
HC/Vpw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
before the eyes of
to the eyes of
before the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/קָּהָ֑ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֗יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
David
David
HNp
בָּר֨וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed
blessed one
blessed one
HVqsmsa
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
are You
you
you
HPp2ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי֙
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֣ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אָבִ֔י/נוּ
𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
avinu
our Father
our father
our father
HNcmsc/Sp1cp
מֵ/עוֹלָ֖ם
𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
meolam
from everlasting
from hidden antiquity
from forever
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and unto
and up to
and unto
HC/R
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
to-you
—
to you
the LORD
Yahweh
Yahweh
the-greatness
the greatness
the greatness
and-the-power
and the might
and the might
and-the-glory
and the splendor
and the splendor
and-the-victory
and the perpetuity
and the perpetuity
and-the-majesty
the splendor
and the splendor
for
for/because
for
all
the whole
all
in-the-heavens
in the lofty-heights
in the heavens
and-in-the-earth
and in the land
and in the land
to-you
—
to you
the LORD
Yahweh
Yahweh
the-kingdom
the royal dominion
the kingdom
and-the-exalted-one
and the self-exalting one
and the self-exalting one
over-all
to the entirety of
to all
as-head
to the head of
to the head of
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
יְ֠הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/גְּדֻלָּ֨ה
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤄
hagedulah
the-greatness
the greatness
the greatness
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/גְּבוּרָ֤ה
𐤅/𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄
vehagevurah
and-the-power
and the might
and the might
HC/Td/Ncfsa
וְ/הַ/תִּפְאֶ֨רֶת֙
𐤅/𐤄/𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
vehatifeeret
and-the-glory
and the splendor
and the splendor
HC/Td/Ncfsa
וְ/הַ/נֵּ֣צַח
𐤅/𐤄/𐤍𐤑𐤇
vehanetsach
and-the-victory
and the perpetuity
and the perpetuity
HC/Td/Ncmsa
וְ/הַ/ה֔וֹד
𐤅/𐤄/𐤄𐤅𐤃
vehahod
and-the-majesty
the splendor
and the splendor
HC/Td/Ncmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כֹ֖ל
𐤊𐤋
khol
kila (Swahili)
all
the whole
all
HNcmsa
בַּ/שָּׁמַ֣יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
sama (Kongo)
in-the-heavens
in the lofty-heights
in the heavens
HRd/Ncmpa
וּ/בָ/אָ֑רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uvaarets
Ayé (Yoruba)
and-in-the-earth
and in the land
and in the land
HC/Rd/Ncbsa
לְ/ךָ֤
𐤋/𐤊
lekha-2
to-you
to you
HR/Sp2ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/מַּמְלָכָ֔ה
𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
hamamelakhah
the-kingdom
the royal dominion
the kingdom
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/מִּתְנַשֵּׂ֖א
𐤅/𐤄/𐤌𐤕𐤍𐤔𐤀
vehamitenase
and-the-exalted-one
and the self-exalting one
and the self-exalting one
HC/Td/Vtrmsa
לְ/כֹ֥ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
kila (Swahili)
over-all
to the entirety of
to all
HR/Ncmsa
לְ/רֹֽאשׁ
𐤋/𐤓𐤀𐤔
lerosh
as-head
to the head of
to the head of
HR/Ncmsa
and-the-riches
and the wealth
and the wealth
and-the-honor
and the weighty honor
and the honor
from/before-you
from before your face
from before your face
and-you
and you (masculine singular)
and you
rule
ruling one
are ruling
over-all
in the entirety
over all
and-in-your-hand
and in your hand
and in your hand
power
strength
strength
and-might
and might
and might
and-in-your-hand
and in your hand
and in your hand
to-make-great
to make great
to make great
and-to-strengthen
and to strengthen
and to strengthen
to-all
to the whole
to the whole
וְ/הָ/עֹ֤שֶׁר
𐤅/𐤄/𐤏𐤔𐤓
vehaosher
and-the-riches
and the wealth
and the wealth
HC/Td/Ncmsa
וְ/הַ/כָּבוֹד֙
𐤅/𐤄/𐤊𐤁𐤅𐤃
vehakavod
and-the-honor
and the weighty honor
and the honor
HC/Td/Ncbsa
מִ/לְּ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
milefaneykha
from/before-you
from before your face
from before your face
HR/R/Ncbpc/Sp2ms
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
מוֹשֵׁ֣ל
𐤌𐤅𐤔𐤋
moshel
rule
ruling one
are ruling
HVqrmsa
בַּ/כֹּ֔ל
𐤁/𐤊𐤋
bakol
kila (Swahili)
over-all
in the entirety
over all
HRd/Ncmsa
וּ/בְ/יָדְ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤉𐤃/𐤊
uveyadekha
and-in-your-hand
and in your hand
and in your hand
HC/R/Ncbsc/Sp2ms
כֹּ֣חַ
𐤊𐤇
kocha
power
strength
strength
HNcmsa
וּ/גְבוּרָ֑ה
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄
ugevurah
and-might
and might
and might
HC/Ncfsa
וּ/בְ/יָ֣דְ/ךָ֔
𐤅/𐤁/𐤉𐤃/𐤊
uveyadekha-2
and-in-your-hand
and in your hand
and in your hand
HC/R/Ncbsc/Sp2ms
לְ/גַדֵּ֥ל
𐤋/𐤂𐤃𐤋
legadel
to-make-great
to make great
to make great
HR/Vpc
וּ/לְ/חַזֵּ֖ק
𐤅/𐤋/𐤇𐤆𐤒
ulechazeq
kosa (Bemba (Zambia))
and-to-strengthen
and to strengthen
and to strengthen
HC/R/Vpc
לַ/כֹּֽל
𐤋/𐤊𐤋
lakol
kila (Swahili)
to-all
to the whole
to the whole
HRd/Ncmsa
Now therefore
and now
and now
our God
our mighty ones
our Elohim
we thank
those acknowledging
we give thanks
we
we ourselves
we ourselves
You
—
to you
and praise
and praising-ones
and we praise
[your]
for a name
for the name
glorious name
your splendor
your splendor
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
מוֹדִ֥ים
𐤌𐤅𐤃𐤉𐤌
modim
yidika (Kikongo)
we thank
those acknowledging
we give thanks
HVhrmpa
אֲנַ֖חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
You
to you
HR/Sp2fs
וּֽ/מְהַֽלְלִ֖ים
𐤅/𐤌𐤄𐤋𐤋𐤉𐤌
umehalelim
and praise
and praising-ones
and we praise
HC/Vprmpa
לְ/שֵׁ֥ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
[your]
for a name
for the name
HR/Ncmsc
תִּפְאַרְתֶּֽ/ךָ
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤊
tifearetekha
glorious name
your splendor
your splendor
HNcfsc/Sp2ms
But who
and because
but because
am I
who?
who?
I
I
I
and who
and who?
and who?
my people
my people
my people
that
for/because
that
we should be able
we will restrain
we should restrain
strength
strength
strength
to offer willingly
to volunteer oneself
to offer oneself willingly
as this
this (feminine)
like this
For
for/because
for
from you
from you
from you
all things
the whole
the all
and from your hand
and from your hand
and from your hand
we have given
they gave
we have given
to you
—
to you
וְ/כִ֨י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
But who
and because
but because
HC/C
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
am I
who?
who?
HTi
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
and who?
HC/Ti
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
נַעְצֹ֣ר
𐤍𐤏𐤑𐤓
naetsor
we should be able
we will restrain
we should restrain
HVqi1cp
כֹּ֔חַ
𐤊𐤇
kocha
strength
strength
strength
HNcmsa
לְ/הִתְנַדֵּ֖ב
𐤋/𐤄𐤕𐤍𐤃𐤁
lehitenadev
to offer willingly
to volunteer oneself
to offer oneself willingly
HR/Vtc
כָּ/זֹ֑את
𐤊/𐤆𐤀𐤕
kazot
as this
this (feminine)
like this
HR/Pdxfs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
For
for/because
for
HC
מִמְּ/ךָ֣
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
from you
HR/Sp2ms
הַ/כֹּ֔ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
all things
the whole
the all
HTd/Ncmsa
וּ/מִ/יָּדְ/ךָ֖
𐤅/𐤌/𐤉𐤃/𐤊
umiyadekha
and from your hand
and from your hand
and from your hand
HC/R/Ncbsc/Sp2ms
נָתַ֥נּוּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natanu
we have given
they gave
we have given
HVqp1cp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
For
for/because
for
sojourners
resident sojourners
resident sojourners
we
we ourselves
we ourselves
before You
before your face
before your face
and sojourners
resident dwellers
and resident dwellers
as all
as the whole of
according to all
our fathers
our fathers
our fathers
like a shadow
like shade
like shade
our days
our days
our days
on
upon
upon
the earth
the earth
the earth
and there is no
and there is not
and there is not
hope
gathered-collection of
hope
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
גֵרִ֨ים
𐤂𐤓𐤉𐤌
gerim
sojourners
resident sojourners
resident sojourners
HNcmpa
אֲנַ֧חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
לְ/פָנֶ֛י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before You
before your face
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/תוֹשָׁבִ֖ים
𐤅/𐤕𐤅𐤔𐤁𐤉𐤌
vetoshavim
and sojourners
resident dwellers
and resident dwellers
HC/Ncmpa
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
kila (Swahili)
as all
as the whole of
according to all
HR/Ncmsc
אֲבֹתֵ֑י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
כַּ/צֵּ֧ל
𐤊/𐤑𐤋
katsel
like a shadow
like shade
like shade
HRd/Ncmsa
יָמֵ֛י/נוּ
𐤉𐤌𐤉/𐤍𐤅
yameynu
our days
our days
our days
HNcmpc/Sp1cp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
and there is not
HC/Tn
מִקְוֶֽה
𐤌𐤒𐤅𐤄
miqeveh
hope
gathered-collection of
hope
HNcmsa
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
all
the whole
all
this abundance
the roaring throng
the abundance
this
this one
this
that
that-which
which
we have prepared
we have made firm
we have prepared
to build
to build
to build
for you
—
for you
a house
house
a house
for name
for a name
for a name
your holy
your holiness
your holiness
from your hand
from your hand
from your hand
it (f.)
she
it
it
he
it
and to you
—
and to you
all
the whole
the all
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
כֹ֣ל
𐤊𐤋
khol
kila (Swahili)
all
the whole
all
HNcmsc
הֶ/הָמ֤וֹן
𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍
hehamon
this abundance
the roaring throng
the abundance
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
which
HTr
הֲכִינֹ֔נוּ
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤍𐤅
hakhinonu
we have prepared
we have made firm
we have prepared
HVhp1cp
לִ/בְנֽוֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
akha (Zulu)
to build
to build
to build
HR/Vqc
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
for you
for you
HR/Sp2ms
בַ֖יִת
𐤁𐤉𐤕
vayit
a house
house
a house
HNcmsa
לְ/שֵׁ֣ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for name
for a name
for a name
HR/Ncmsc
קָדְשֶׁ֑/ךָ
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
your holy
your holiness
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
מִ/יָּדְ/ךָ֥
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from your hand
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
היא
𐤄𐤉𐤀
hy
it (f.)
she
it
HPp3fs
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
וּ/לְ/ךָ֥
𐤅/𐤋/𐤊
ulekha
and to you
and to you
HC/R/Sp2ms
הַ/כֹּֽל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
all
the whole
the all
HTd/Ncmsa
and-I-have-known
and I knew
and I knew
my-God
my mighty ones
my Elohim
that
for/because
that
you
you
you
test
examining one
examiner
heart
heart of
of heart
and-uprightness
uprightnesses
and uprightnesses
you-delight
she will be pleased
you will be pleased
I
I
I
in-integrity
in uprightness
in uprightness
of-my-heart
my inner being
my heart
I-have-offered-willingly
I volunteered myself
I have willingly offered myself
all
all of
all of
these
these ones
these ones
and-now
and now
and now
your-people
your people
your people
who-are-found
they were found
who are found
here
here
here
I-have-seen
I saw
I saw
with-joy
rejoicing
with joy
to-offer-willingly
to volunteer oneself
to offer willingly
to-you
—
to you
וְ/יָדַ֣עְתִּי
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
veyadaeti
and-I-have-known
and I knew
and I knew
HC/Vqq1cs
אֱלֹהַ֔/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my-God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
בֹּחֵ֣ן
𐤁𐤇𐤍
bochen
test
examining one
examiner
HVqrmsa
לֵבָ֔ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
of heart
HNcmsa
וּ/מֵישָׁרִ֖ים
𐤅/𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
umeysharim
and-uprightness
uprightnesses
and uprightnesses
HC/Ncmpa
תִּרְצֶ֑ה
𐤕𐤓𐤑𐤄
tiretseh
you-delight
she will be pleased
you will be pleased
HVqi2ms
אֲנִ֗י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
בְּ/יֹ֤שֶׁר
𐤁/𐤉𐤔𐤓
beyosher
in-integrity
in uprightness
in uprightness
HR/Ncmsc
לְבָבִ/י֙
𐤋𐤁𐤁/𐤉
levavi
of-my-heart
my inner being
my heart
HNcmsc/Sp1cs
הִתְנַדַּ֣בְתִּי
𐤄𐤕𐤍𐤃𐤁𐤕𐤉
hitenadaveti
I-have-offered-willingly
I volunteered myself
I have willingly offered myself
HVtp1cs
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
אֵ֔לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now
and now
HC/D
עַמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
הַ/נִּמְצְאוּ
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅
hanimetseu
who-are-found
they were found
who are found
HTd/VNp3cp
פֹ֔ה
𐤐𐤄
foh
here
here
here
HD
רָאִ֥יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I-have-seen
I saw
I saw
HVqp1cs
בְ/שִׂמְחָ֖ה
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄
vesimechah
Nsansamuka (Bemba)
with-joy
rejoicing
with joy
HR/Ncfsa
לְ/הִֽתְנַדֶּב
𐤋/𐤄𐤕𐤍𐤃𐤁
lehitenadev
to-offer-willingly
to volunteer oneself
to offer willingly
HR/Vtc
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
to you
HR/Sp2fs
the LORD
Yahweh
Yahweh
God of
mighty ones of
Elohim of
Abraham
Abraham
Averaham
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
and Israel
El contends
and Yiserael
our fathers
our fathers
our fathers
keep it
Guard!
Keep
this
this one
this one
forever
for an unseen age
for forever
in the formation
to formed-intent
to the intent
of the thoughts
plans of
plans of
of heart
heart of
heart of
of your people
your people
your people
and direct
and make firm
and establish
their hearts
their inner core
their heart
toward you
toward you
toward you
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱ֠לֹהֵי
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אַבְרָהָ֞ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
יִצְחָ֤ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Aseka (Bemba)
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
וְ/יִשְׂרָאֵל֙
𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
veyiserael
and Israel
El contends
and Yiserael
HC/Np
אֲבֹתֵ֔י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
שֳׁמְרָ/ה
𐤔𐤌𐤓/𐤄
shomerah
keep it
Guard!
Keep
HVqv2ms/Sh
זֹּ֣את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
לְ/עוֹלָ֔ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
לְ/יֵ֥צֶר
𐤋/𐤉𐤑𐤓
leyetser
in the formation
to formed-intent
to the intent
HR/Ncmsc
מַחְשְׁב֖וֹת
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕
macheshevot
of the thoughts
plans of
plans of
HNcfpc
לְבַ֣ב
𐤋𐤁𐤁
levav
of heart
heart of
heart of
HNcmsc
עַמֶּ֑/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הָכֵ֥ן
𐤅/𐤄𐤊𐤍
vehakhen
and direct
and make firm
and establish
HC/Vhv2ms
לְבָבָ֖/ם
𐤋𐤁𐤁/𐤌
levavam
their hearts
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
אֵלֶֽי/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
toward you
toward you
toward you
HR/Sp2ms
and-to-Solomon
and to Peaceful-one
and to Shelomoh
my-son
my son
my son
give
Give!
Give!
heart
heart of
a heart
perfect
whole, intact
whole, intact
to-keep
to guard
to keep
your-commandments
your commanded directives
your commanded directives
your-testimonies
your witness-attestations
your testimonies
and-your-statutes
your inscribed statutes
your inscribed statutes
and-to-do
and to do
and to do
all
the whole
the all
and-to-build
and to build
and to build
the-palace
the citadel
the citadel
which
that-which
that which
I-have-prepared
I have established
I have established
וְ/לִ/שְׁלֹמֹ֣ה
𐤅/𐤋/𐤔𐤋𐤌𐤄
velishelomoh
and-to-Solomon
and to Peaceful-one
and to Shelomoh
HC/R/Np
בְנִ֗/י
𐤁𐤍/𐤉
veni
Bene (Bemba)
my-son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
תֵּ֚ן
𐤕𐤍
ten
give
Give!
Give!
HVqv2ms
לֵבָ֣ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
a heart
HNcmsa
שָׁלֵ֔ם
𐤔𐤋𐤌
shalem
perfect
whole, intact
whole, intact
HAamsa
לִ/שְׁמוֹר֙
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤓
lishemor
to-keep
to guard
to keep
HR/Vqc
מִצְוֺתֶ֔י/ךָ
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤊
mitseoteykha
your-commandments
your commanded directives
your commanded directives
HNcfpc/Sp2ms
עֵדְוֺתֶ֖י/ךָ
𐤏𐤃𐤅𐤕𐤉/𐤊
edeoteykha
your-testimonies
your witness-attestations
your testimonies
HNcfpc/Sp2ms
וְ/חֻקֶּ֑י/ךָ
𐤅/𐤇𐤒𐤉/𐤊
vechuqeykha
and-your-statutes
your inscribed statutes
your inscribed statutes
HC/Ncbpc/Sp2ms
וְ/לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤅/𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
velaasot
and-to-do
and to do
and to do
HC/R/Vqc
הַ/כֹּ֔ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
all
the whole
the all
HTd/Ncmsa
וְ/לִ/בְנ֖וֹת
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
velivenot
akha (Zulu)
and-to-build
and to build
and to build
HC/R/Vqc
הַ/בִּירָ֥ה
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the-palace
the citadel
the citadel
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
הֲכִינֽוֹתִי
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉
hakhinoti
I-have-prepared
I have established
I have established
HVhp1cs
And said
and he said
and he said
David
David
David
to all
to the whole of
to all
the assembly
the assembly
the assembly
bless
Bless!
Bless
now
please
please
(direct object marker)
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
and blessed
they bestowed blessing
and they blessed
all
all of
all of
the assembly
the assembly
the assembly
the LORD
to Yahweh
to Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of their fathers
their fathers
their fathers
and bowed
and they bowed down
and they bowed down
and worshiped
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and to the king
and to the king
and to the king
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/קָּהָ֔ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
בָּֽרְכוּ
𐤁𐤓𐤊𐤅
barekhu
baraka (Swahili)
bless
Bless!
Bless
HVpv2mp
נָ֖א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
וַ/יְבָרֲכ֣וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊𐤅
vayevarakhu
baraka (Swahili)
and blessed
they bestowed blessing
and they blessed
HC/Vpw3mp
כָֽל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/קָּהָ֗ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal-2
the assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
לַ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אֲבֹֽתֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
avoteyhem
of their fathers
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
וַ/יִּקְּד֧וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤅
vayiqedu
and bowed
and they bowed down
and they bowed down
HC/Vqw3mp
וַ/יִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and worshiped
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
HC/Vtw3mp
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah-2
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וְ/לַ/מֶּֽלֶךְ
𐤅/𐤋/𐤌𐤋𐤊
velamelekhe
and to the king
and to the king
and to the king
HC/Rd/Ncmsa
and they sacrificed
they slaughtered for sacrifice
and they sacrificed
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
sacrifices
ritual slaughters
sacrifices
and they offered up
they caused to ascend
and they caused to go up
burnt offerings
ascending-offerings
whole-burnt-offerings
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
on the morrow of
for the next day of
for the next day
the day
the day
the day
that
he
he
bulls
young bulls
young bulls
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
rams
rams
rams
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
lambs
young male lambs
young male lambs
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
and their drink offerings
and their poured-out offerings
and their libations
and sacrifices
and ritual slaughter-offerings
and sacrifices
in abundance
to abundance
in abundance
for all
to the whole of
to all
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יִּזְבְּח֣וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
vayizebechu
and they sacrificed
they slaughtered for sacrifice
and they sacrificed
HC/Vqw3mp
לַ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
זְ֠בָחִים
𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌
zevachim
sacrifices
ritual slaughters
sacrifices
HNcmpa
וַ/יַּעֲל֨וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
Aleya (Bemba)
and they offered up
they caused to ascend
and they caused to go up
HC/Vhw3mp
עֹל֜וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
burnt offerings
ascending-offerings
whole-burnt-offerings
HNcfpa
לַ/יהוָ֗ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah-2
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
לְֽ/מָחֳרַת֮
𐤋/𐤌𐤇𐤓𐤕
lemachorat
on the morrow of
for the next day of
for the next day
HR/Ncfsc
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/הוּא֒
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
he
HTd/Pp3ms
פָּרִ֨ים
𐤐𐤓𐤉𐤌
parim
bulls
young bulls
young bulls
HNcmpa
אֶ֜לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
אֵילִ֥ים
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
eylim
rams
rams
rams
HNcmpa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
כְּבָשִׂ֥ים
𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌
kevasim
lambs
young male lambs
young male lambs
HNcmpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-3
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
וְ/נִסְכֵּי/הֶ֑ם
𐤅/𐤍𐤎𐤊𐤉/𐤄𐤌
venisekeyhem
and their drink offerings
and their poured-out offerings
and their libations
HC/Ncmpc/Sp3mp
וּ/זְבָחִ֥ים
𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌
uzevachim
and sacrifices
and ritual slaughter-offerings
and sacrifices
HC/Ncmpa
לָ/רֹ֖ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
in abundance
to abundance
in abundance
HR/Ncbsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
for all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and they ate
and they consumed
and they ate
and they drank
and they drank
and they drank
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
on the day
in the day
in the day
that
he
that
with gladness
in rejoicing
in joy
great
great
great
and they made king
and they made king
and they made king
a second time
second
a second time
Solomon
to Shlomoh
to Shelomoh
son
son of
son of
of David
David
David
and they anointed
and they anointed
and they anointed
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
as ruler
to a front-standing leader
to a leader
and to Zadok
and to Righteous-one
and to Tsadoq
as priest
to a priest-officiant
to a priest
וַ/יֹּאכְל֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
okèlè (Yoruba)
and they ate
and they consumed
and they ate
HC/Vqw3mp
וַ/יִּשְׁתּ֜וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅
vayishetu
and they drank
and they drank
and they drank
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֧י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
בְּ/שִׂמְחָ֣ה
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄
besimechah
Nsansamuka (Bemba)
with gladness
in rejoicing
in joy
HR/Ncfsa
גְדוֹלָ֑ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
וַ/יַּמְלִ֤יכוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤉𐤊𐤅
vayamelikhu
and they made king
and they made king
and they made king
HC/Vhw3mp
שֵׁנִית֙
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
second
a second time
HAofsa
לִ/שְׁלֹמֹ֣ה
𐤋/𐤔𐤋𐤌𐤄
lishelomoh
Solomon
to Shlomoh
to Shelomoh
HR/Np
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
of David
David
David
HNp
וַ/יִּמְשְׁח֧וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤇𐤅
vayimeshechu
and they anointed
and they anointed
and they anointed
HC/Vqw3mp
לַ/יהוָ֛ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
לְ/נָגִ֥יד
𐤋/𐤍𐤂𐤉𐤃
lenagid
as ruler
to a front-standing leader
to a leader
HR/Ncmsa
וּ/לְ/צָד֖וֹק
𐤅/𐤋/𐤑𐤃𐤅𐤒
uletsadoq
and to Zadok
and to Righteous-one
and to Tsadoq
HC/R/Np
לְ/כֹהֵֽן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lekhohen
as priest
to a priest-officiant
to a priest
HR/Ncmsa
Then sat
and he sat/dwelt
and he sat
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
on
upon
upon
the throne
throne of
throne of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
as king
to a king
to a king
instead of
under; in place of
in place of
David
David
David
his father
his father
his father
and prospered
and he caused to prosper
and he prospered
and obeyed
and they heard
and they heard
to him
toward him
him
all
entirety of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יֵּ֣שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
Then sat
and he sat/dwelt
and he sat
HC/Vqw3ms
שְׁ֠לֹמֹה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
כִּסֵּ֨א
𐤊𐤎𐤀
kise
the throne
throne of
throne of
HNcmsc
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/מֶ֛לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
as king
to a king
to a king
HR/Ncmsa
תַּֽחַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
in place of
HR
דָּוִ֥יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אָבִ֖י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יַּצְלַ֑ח
𐤅/𐤉𐤑𐤋𐤇
vayatselach
and prospered
and he caused to prosper
and he prospered
HC/Vhw3ms
וַ/יִּשְׁמְע֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
vayishemeu
and obeyed
and they heard
and they heard
HC/Vqw3mp
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
him
HR/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and all
and whole of
and all of
the princes
the rulers
the chiefs
and the mighty men
and the mighty ones
and the mighty ones
and also
and also
and also
all
entirety of
all of
sons of
sons of
sons of
the king
the king
the king
David
David
David
gave
they gave
they gave
hand
open hand
hand
under
under; in place of
under
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
the king
the king
the king
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/שָּׂרִים֙
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
the princes
the rulers
the chiefs
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/גִּבֹּרִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
vehagiborim
and the mighty men
and the mighty ones
and the mighty ones
HC/Td/Aampa
וְ/גַ֕ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
נָ֣תְנוּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
gave
they gave
they gave
HVqp3cp
יָ֔ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsa
תַּ֖חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
שְׁלֹמֹ֥ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
and made great
and he made great
and he made great
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
exceedingly
upward
exceedingly
in the sight of
to the eyes of
in the sight of
all
entirety of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
and bestowed
and he gave
and he gave
on him
upon him
upon him
majesty
splendor-of
splendor
of kingdom
kingship of
kingdom of
which
that-which
which
not
not
not
had been
he was / he became
it was
on
upon
upon
any
entirety of
any
king
king of
king of
before him
before his face
before his face
over
upon
over
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יְגַדֵּ֨ל
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤋
vayegadel
and made great
and he made great
and he made great
HC/Vpw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁלֹמֹה֙
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
לְ/מַ֔עְלָ/ה
𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
lemaelah
exceedingly
upward
exceedingly
HR/D/Sd
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
in the sight of
to the eyes of
in the sight of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּתֵּ֤ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and bestowed
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
ה֣וֹד
𐤄𐤅𐤃
hod
majesty
splendor-of
splendor
HNcmsc
מַלְכ֔וּת
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
of kingdom
kingship of
kingdom of
HNcfsa
אֲ֠שֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הָיָ֧ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
had been
he was / he became
it was
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
any
entirety of
any
HNcmsc
מֶ֛לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsa
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon
over
HR
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
Now David
and David
and David
the son of
son
son
Jesse
Yishay
Yishay
reigned
he reigned as king
he reigned as king
over
upon
over
all
entirety of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/דָוִיד֙
𐤅/𐤃𐤅𐤉𐤃
vedavid
Now David
and David
and David
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son of
son
son
HNcmsc
יִשָׁ֔י
𐤉𐤔𐤉
yishay
Jesse
Yishay
Yishay
HNp
מָלַ֖ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
reigned
he reigned as king
he reigned as king
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And the days
and the days
and the days
that
that-which
that
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
over
upon
over
Israel
El-Contends
Yiserael
forty
forty
forty
years
year-cycle
year-cycle
in Hebron
in Alliance-Place
in Cheveron
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
and in Jerusalem
and in Jerusalem
and in Yerushalam
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
thirty
thirty
thirty
and three
and three
and three
וְ/הַ/יָּמִ֗ים
𐤅/𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
vehayamim
And the days
and the days
and the days
HC/Td/Ncmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
מָלַךְ֙
𐤌𐤋𐤊
malakhe
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אַרְבָּעִ֖ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
שָׁנָ֑ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בְּ/חֶבְר֤וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
in Alliance-Place
in Cheveron
HR/Np
מָלַךְ֙
𐤌𐤋𐤊
malakhe-2
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
HVqp3ms
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִ֔ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
וּ/בִ/ירוּשָׁלִַ֥ם
𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
uvirushalaim
and in Jerusalem
and in Jerusalem
and in Yerushalam
HC/R/Np
מָלַ֖ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe-3
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
HVqp3ms
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
וְ/שָׁלֽוֹשׁ
𐤅/𐤔𐤋𐤅𐤔
veshalosh
and three
and three
and three
HC/Acfsa
And he died
and he died
and he died
in old age
in gray-haired old age
in gray-haired old age
good
good (feminine)
good
full
Sated-one
Satisfied-one
of days
days
of days
riches
material wealth
material wealth
and honor
and weighty honor
and weighty glory
and reigned
and he reigned
and he reigned
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
his son
his son
his son
in his place
beneath him; in his place
in his place
וַ/יָּ֨מָת֙
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamat
And he died
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
בְּ/שֵׂיבָ֣ה
𐤁/𐤔𐤉𐤁𐤄
beseyvah
in old age
in gray-haired old age
in gray-haired old age
HR/Ncfsa
טוֹבָ֔ה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
good (feminine)
good
HAafsa
שְׂבַ֥ע
𐤔𐤁𐤏
seva
full
Sated-one
Satisfied-one
HAamsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
days
of days
HNcmpa
עֹ֣שֶׁר
𐤏𐤔𐤓
osher
riches
material wealth
material wealth
HNcmsa
וְ/כָב֑וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
vekhavod
and honor
and weighty honor
and weighty glory
HC/Ncbsa
וַ/יִּמְלֹ֛ךְ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊
vayimelokhe
and reigned
and he reigned
and he reigned
HC/Vqw3ms
שְׁלֹמֹ֥ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
Peaceful-one
Shelomoh
HNp
בְנ֖/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
veno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
תַּחְתָּֽי/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in his place
beneath him; in his place
in his place
HR/Sp3ms
Now the acts
and utterances of
and matters of
of David
David
David
the king
the king
the king
first
the first ones
the first ones
and last
and the latter ones
and the latter ones
behold they
Look— them!
look them
are written
written ones
are written
in
upon
upon
the words of
words of
words of
Samuel
El has heard
Shemuel
the seer
the seeing one
the seeing one
and in
and upon
and upon
the words of
words of
words of
Nathan
he gave
Natan
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
and in
and upon
and upon
the words of
words of
words of
Gad
Gad (Fortune)
Gad
the seer
the vision-seer
the seer
וְ/דִבְרֵי֙
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤉
vediverey
Ndaba (Zulu)
Now the acts
and utterances of
and matters of
HC/Ncmpc
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
of David
David
David
HNp
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
הָ/רִאשֹׁנִ֖ים
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
harishonim
first
the first ones
the first ones
HTd/Aompa
וְ/הָ/אֲחרֹנִ֑ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤍𐤉𐤌
vehaachronim
and last
and the latter ones
and the latter ones
HC/Td/Aampa
הִנָּ֣/ם
𐤄𐤍/𐤌
hinam
mona (Bemba)
behold they
Look— them!
look them
HTm/Sp3mp
כְּתוּבִ֗ים
𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌
ketuvim
are written
written ones
are written
HVqsmpa
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
upon
HR
דִּבְרֵי֙
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
שְׁמוּאֵ֣ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
הָ/רֹאֶ֔ה
𐤄/𐤓𐤀𐤄
haroeh
the seer
the seeing one
the seeing one
HTd/Ncmsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and in
and upon
and upon
HC/R
דִּבְרֵי֙
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey-2
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
נָתָ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
Nathan
he gave
Natan
HNp
הַ/נָּבִ֔יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and in
and upon
and upon
HC/R
דִּבְרֵ֖י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey-3
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
גָּ֥ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
הַ/חֹזֶֽה
𐤄/𐤇𐤆𐤄
hachozeh
the seer
the vision-seer
the seer
HTd/Ncmsa
with
if / whether
with
all
entirety of
all of
his reign
his kingship
his kingdom
and his might
and his might
and his might
and the times
and the appointed times
and the times
that
that-which
that
passed over
they crossed over
passed over
upon him
upon him
upon him
and upon
and upon
and upon
Israel
El-Contends
Yiserael
and upon
and upon
and upon
all
entirety of
all of
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
of the lands
the lands
the lands
עִ֥ם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַלְכוּת֖/וֹ
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
malekhuto
his reign
his kingship
his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
וּ/גְבוּרָת֑/וֹ
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤅
ugevurato
and his might
and his might
and his might
HC/Ncfsc/Sp3ms
וְ/הָ/עִתִּ֗ים
𐤅/𐤄/𐤏𐤕𐤉𐤌
vehaitim
and the times
and the appointed times
and the times
HC/Td/Ncbpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָבְר֤וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
passed over
they crossed over
passed over
HVqp3cp
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
and upon
HC/R
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/עַ֖ל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and upon
and upon
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַמְלְכ֥וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
הָ/אֲרָצֽוֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
Ayé (Yoruba)
of the lands
the lands
the lands
HTd/Ncbpa