1 Samuel 4
Israel loses to the Philistines despite bringing the ark into battle; the Philistines capture the ark, Hophni and Phinehas die, Eli falls dead upon hearing the news, and his daughter-in-law dies in childbirth.[2]
Interlinear Text
And it was
and he became
and it happened
word
word of
word of
of Samuel
El has heard
Shemuel
to all
to the whole of
to all
Israel
El-Contends
Yiserael
And went out
and he went out
and it went out
Israel
El-Contends
Yiserael
to meet
to encounter
to meet
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
to battle
to the battle
to the battle
and they encamped
and they encamped
and they encamped
at
upon
upon
the stone
the building-stone
the Even Haezer
of help
Stone of the Help
Even Haezer
and Philistines
and Philistines
and Pelishetim
encamped
they encamped
they encamped
in Aphek
Stronghold-Fortress
in Afeq
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
word of
HNcmsc
שְׁמוּאֵ֖ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
of Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
And went out
and he went out
and it went out
HC/Vqw3ms
יִשְׂרָאֵל֩
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/קְרַ֨את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
פְּלִשְׁתִּ֜ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
לַ/מִּלְחָמָ֗ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
וַֽ/יַּחֲנוּ֙
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅
vayachanu
and they encamped
and they encamped
and they encamped
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
הָ/אֶ֣בֶן
𐤄/𐤀𐤁𐤍
haeven
the stone
the building-stone
the Even Haezer
HTd/Np
הָעֵ֔זֶר
𐤄𐤏𐤆𐤓
haezer
of help
Stone of the Help
Even Haezer
HNp
וּ/פְלִשְׁתִּ֖ים
𐤅/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
ufelishetim
and Philistines
and Philistines
and Pelishetim
HC/Ngmpa
חָנ֥וּ
𐤇𐤍𐤅
chanu
encamped
they encamped
they encamped
HVqp3cp
בַ/אֲפֵֽק
𐤁/𐤀𐤐𐤒
vaafeq
in Aphek
Stronghold-Fortress
in Afeq
HR/Np
and they drew up
and they arranged
and they arranged
Philistines
Philistine men
Pelishetim
to meet
to encounter
to meet
Israel
El-Contends
Yiserael
and spread
and she abandoned
and she abandoned
the battle
the battle
the battle
and was defeated
and he was struck down
and it was struck down
Israel
El-Contends
Yiserael
before
to the face of
to before the face of
Philistines
Philistine men
Pelishetim
and they struck
and they struck
and they struck
in the battle array
in the ordered formation
in the ordered formation
in the field
in the open field
in the field
about four
as four of
as four of
thousand
thousands
thousands
men
man
man
וַ/יַּעַרְכ֨וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤓𐤊𐤅
vayaarekhu
and they drew up
and they arranged
and they arranged
HC/Vqw3mp
פְלִשְׁתִּ֜ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
לִ/קְרַ֣את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/תִּטֹּשׁ֙
𐤅/𐤕𐤈𐤔
vatitosh
and spread
and she abandoned
and she abandoned
HC/Vqw3fs
הַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
וַ/יִּנָּ֥גֶף
𐤅/𐤉𐤍𐤂𐤐
vayinagef
and was defeated
and he was struck down
and it was struck down
HC/VNw3ms
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
פְלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim-2
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וַ/יַּכּ֤וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤅
vayaku
and they struck
and they struck
and they struck
HC/Vhw3mp
בַ/מַּֽעֲרָכָה֙
𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤊𐤄
vamaarakhah
in the battle array
in the ordered formation
in the ordered formation
HRd/Ncfsa
בַּ/שָּׂדֶ֔ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
in the field
HRd/Ncmsa
כְּ/אַרְבַּ֥עַת
𐤊/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕
kearebaat
about four
as four of
as four of
HR/Acmsc
אֲלָפִ֖ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
thousands
thousands
HAcbpa
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsa
and came
and he came
and it came
the people
the gathered people
the people
to
toward
toward
the camp
the encampment
the encampment
and said
and they said
and they said
elders of
elders of
elders of
Israel
El-Contends
Yiserael
why
for what?
why
has he defeated us
he struck us
he struck us
the LORD
Yahweh
Yahweh
today
the day
the day
before
to the face of
to before the face of
Philistines
Philistine men
Pelishetim
let us take
let us take
let us take
to us
toward us
to us
from Shiloh
from Shiloh
from Shiloh
(direct object marker)
object-marker
[·]
the ark of
gathering chest of
ark of
covenant of
binding agreement
covenant
the LORD
Yahweh
Yahweh
and let it come
and may he come
and let it come
among us
within our midst
in our midst
and save us
and he will deliver us
and he will save us
from the hand of
from the palm
from the palm
our enemies
our hostile ones
our enemies
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and it came
HC/Vqw3ms
הָ/עָם֮
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַֽ/מַּחֲנֶה֒
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
זִקְנֵ֣י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
elders of
HAampc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
נְגָפָ֧/נוּ
𐤍𐤂𐤐/𐤍𐤅
negafanu
has he defeated us
he struck us
he struck us
HVqp3ms/Sp1cp
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
פְלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
נִקְחָ֧ה
𐤍𐤒𐤇𐤄
niqechah
let us take
let us take
let us take
HVqh1cp
אֵלֵ֣י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
to us
HR/Sp1cp
מִ/שִּׁלֹ֗ה
𐤌/𐤔𐤋𐤄
mishiloh
from Shiloh
from Shiloh
from Shiloh
HR/Np
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אֲרוֹן֙
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark of
gathering chest of
ark of
HNcbsc
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant of
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/יָבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
veyavo
and let it come
and may he come
and let it come
HC/Vqj3ms
בְ/קִרְבֵּ֔/נוּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤍𐤅
veqirebenu
among us
within our midst
in our midst
HR/Ncmsc/Sp1cp
וְ/יֹשִׁעֵ֖/נוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤏/𐤍𐤅
veyoshienu
and save us
and he will deliver us
and he will save us
HC/Vhi3ms/Sp1cp
מִ/כַּ֥ף
𐤌/𐤊𐤐
mikaf
from the hand of
from the palm
from the palm
HR/Ncfsc
אֹיְבֵֽי/נוּ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤍𐤅
oyeveynu
our enemies
our hostile ones
our enemies
HVqrmpc/Sp1cp
and sent
and he dispatched
and he sent
the people
the gathered people
the gathered people
to Shiloh
Tranquility-Place
Shiloh
and they carried
and they lifted up
and they lifted up
from there
from there
from there
—
object-marker
[·]
the ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
organized hosts
who sits
dwelling-one of
dwelling-one of
on the cherubim
the throne-guardian beings
the cherubim
and there
and there
and there
two
two of
two of
sons of
sons of
sons of
Eli
Eli
Eli
with
if / whether
with
the ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
binding agreement
covenant
of God
the Mighty Ones
the Elohim
Hophni
Handful-one
Chfeni
and Phinehas
and Pînchas
and Pinechas
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
שִׁלֹ֔ה
𐤔𐤋𐤄
shiloh
to Shiloh
Tranquility-Place
Shiloh
HNp
וַ/יִּשְׂא֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and they carried
and they lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
מִ/שָּׁ֗ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אֲר֧וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of the covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
יֹשֵׁ֣ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
who sits
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsc
הַ/כְּרֻבִ֑ים
𐤄/𐤊𐤓𐤁𐤉𐤌
hakeruvim
on the cherubim
the throne-guardian beings
the cherubim
HTd/Ncmpa
וְ/שָׁ֞ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
and there
and there
HC/D
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עֵלִ֗י
𐤏𐤋𐤉
eli
Eli
Eli
Eli
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אֲרוֹן֙
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron-2
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit-2
of the covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
חָפְנִ֖י
𐤇𐤐𐤍𐤉
chafeni
Hophni
Handful-one
Chfeni
HNp
וּ/פִֽינְחָֽס
𐤅/𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎
ufinechas
and Phinehas
and Pînchas
and Pinechas
HC/Np
And it was
and he became
and it was
as coming
as entering
as coming
the ark
gathering chest of
ark of
of covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
the camp
the encampment
the camp
and they shouted
and they raised a loud shout
and they shouted loudly
all
all of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
a shout
shouting-cry
shouting-cry
great
great
great
and shook
and she was tumultuous
and it was disturbed
the earth
the earth
the earth
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כְּ/ב֨וֹא
𐤊/𐤁𐤅𐤀
kevo
as coming
as entering
as coming
HR/Vqc
אֲר֤וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
וַ/יָּרִ֥עוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤏𐤅
vayariu
and they shouted
and they raised a loud shout
and they shouted loudly
HC/Vhw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
תְּרוּעָ֣ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
a shout
shouting-cry
shouting-cry
HNcfsa
גְדוֹלָ֑ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
וַ/תֵּהֹ֖ם
𐤅/𐤕𐤄𐤌
vatehom
and shook
and she was tumultuous
and it was disturbed
HC/VNw3fs
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and they heard
and they heard
and they heard
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
the
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of the shouting
the loud shout
the loud shout
and they said
and they said
and they said
What
what?
what?
sound
sound of
voice of
of the shouting
the loud shout
the loud shout
great
the great one
the great one
this
this one
this one
in the camp
in an encampment
in an encampment
of the Hebrews
the crossers-over
the Iverim
and they understood
and they knew
and they knew
that
for/because
for/because
ark
gathering chest of
ark of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
has come
he came
he came
into
toward
toward
the camp
the encampment
the encampment
וַ/יִּשְׁמְע֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
vayishemeu
and they heard
and they heard
and they heard
HC/Vqw3mp
פְלִשְׁתִּים֙
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/תְּרוּעָ֔ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
hateruah
of the shouting
the loud shout
the loud shout
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
מֶ֠ה
𐤌𐤄
meh
What
what?
what?
HTi
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol-2
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/תְּרוּעָ֧ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
hateruah-2
of the shouting
the loud shout
the loud shout
HTd/Ncfsa
הַ/גְּדוֹלָ֛ה
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
hagedolah
great
the great one
the great one
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
בְּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bemachaneh
in the camp
in an encampment
in an encampment
HR/Ncbsc
הָ/עִבְרִ֑ים
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
haiverim
of the Hebrews
the crossers-over
the Iverim
HTd/Ngmpa
וַ/יֵּ֣דְע֔וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
vayedeu
and they understood
and they knew
and they knew
HC/Vqw3mp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for/because
HC
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ֖א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
he came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
toward
HR
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
and they saw
and they feared
and they feared
the Philistines
the Pelishtim
the Pelishetim
for
for/because
because
they said
they said
they said
has come
he came
has come
God
mighty ones
Elohim
into
toward
into
the camp
the encampment
the camp
And they said
and they said
and they said
Woe
Woe!
Woe
to us
—
to us
for
for/because
because
not
not
not
has happened
she became
it was
like this
this (feminine)
like this
yesterday
the prior day
yesterday
or the day before
three-days-ago
or the day before
וַ/יִּֽרְאוּ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
and they saw
and they feared
and they feared
HC/Vqw3mp
הַ/פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤄/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
hapelishetim
the Philistines
the Pelishtim
the Pelishetim
HTd/Ngmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
אָמְר֔וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they said
they said
they said
HVqp3cp
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
has come
HVqp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
א֣וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
Woe
Woe!
Woe
HTj
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הָיְתָ֛ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has happened
she became
it was
HVqp3fs
כָּ/זֹ֖את
𐤊/𐤆𐤀𐤕
kazot
like this
this (feminine)
like this
HR/Pdxfs
אֶתְמ֥וֹל
𐤀𐤕𐤌𐤅𐤋
etemol
yesterday
the prior day
yesterday
HNcmsa
שִׁלְשֹֽׁם
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
or the day before
three-days-ago
or the day before
HNcmsa
Woe
Woe!
Woe
to us
—
to us
who
who?
who
will deliver us
he will snatch us away
will deliver us
from the hand
from hand of
from hand of
of the gods
the Mighty Ones
the Elohim
mighty
the majestic ones
the majestic ones
these
these ones
these
These
these ones
these ones
are
they
they
the gods
the Mighty Ones
the Elohim
who struck
the ones causing to strike
the ones causing to strike
(direct object marker)
object-marker
[·]
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
with all
in the whole of
in all
plague
a striking-blow
a striking blow
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
א֣וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
Woe
Woe!
Woe
HTj
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who
HTi
יַצִּילֵ֔/נוּ
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅
yatsilenu
will deliver us
he will snatch us away
will deliver us
HVhi3ms/Sp1cp
מִ/יַּ֛ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
הָ/אֱלֹהִ֥ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of the gods
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
הָ/אַדִּירִ֖ים
𐤄/𐤀𐤃𐤉𐤓𐤉𐤌
haadirim
mighty
the majestic ones
the majestic ones
HTd/Aampa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֵ֧לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
these ones
these ones
HPdxcp
הֵ֣ם
𐤄𐤌
hem
are
they
they
HPp3mp
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim-2
Mulimu (Lozi)
the gods
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
הַ/מַּכִּ֧ים
𐤄/𐤌𐤊𐤉𐤌
hamakim
who struck
the ones causing to strike
the ones causing to strike
HTd/Vhrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
מִצְרַ֛יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
with all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
מַכָּ֖ה
𐤌𐤊𐤄
makah
plague
a striking-blow
a striking blow
HNcfsa
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
Take courage
strengthen yourselves
strengthen yourselves
and be
and become
and be
men
to the men
to the men
O Philistines
Philistine men
Pelishetim
lest
lest
lest
you become slaves
you will serve
you will serve
to the Hebrews
to the Crossers-over
to Iverim
as
as that which
as
they have been
they served
they served
to you
—
to you
you become
and you (mp) became
and you (mp) were
men
to the men
to the men
and fight
and you engaged in battle
and you fought
הִֽתְחַזְּק֞וּ
𐤄𐤕𐤇𐤆𐤒𐤅
hitechazequ
kosa (Bemba (Zambia))
Take courage
strengthen yourselves
strengthen yourselves
HVtv2mp
וִֽ/הְי֤וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
viheyu
and be
and become
and be
HC/Vqv2mp
לַֽ/אֲנָשִׁים֙
𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
laanashim
men
to the men
to the men
HR/Ncmpa
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
O Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
פֶּ֚ן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תַּעַבְד֣וּ
𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅
taavedu
you become slaves
you will serve
you will serve
HVqi2mp
לָ/עִבְרִ֔ים
𐤋/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
laiverim
to the Hebrews
to the Crossers-over
to Iverim
HRd/Ngmpa
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
עָבְד֖וּ
𐤏𐤁𐤃𐤅
avedu
they have been
they served
they served
HVqp3cp
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
וִ/הְיִיתֶ֥ם
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
viheyitem
you become
and you (mp) became
and you (mp) were
HC/Vqq2mp
לַ/אֲנָשִׁ֖ים
𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
laanashim-2
men
to the men
to the men
HR/Ncmpa
וְ/נִלְחַמְתֶּֽם
𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤕𐤌
venilechametem
and fight
and you engaged in battle
and you fought
HC/VNq2mp
and fought
and they engaged in battle
and they fought
Philistines
Philistine men
Pelishetim
and was defeated
and he was struck down
and it was struck down
Israel
El-Contends
Yiserael
and they fled
they fled
and they fled
every man
man
man
to his tent
to his tents
to his tents
and there was
and she became
and it became
the slaughter
the inflicted blow
the inflicted blow
very great
great
great
very
with great force
very
and fell
and he fell
and they fell
of Israel
from Israel
from Yiserael
thirty
thirty
thirty
thousand
thousand-unit
thousand-unit
foot soldiers
foot-soldier
foot-soldier
וַ/יִּלָּחֲמ֣וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤇𐤌𐤅
vayilachamu
and fought
and they engaged in battle
and they fought
HC/VNw3mp
פְלִשְׁתִּ֗ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וַ/יִּנָּ֤גֶף
𐤅/𐤉𐤍𐤂𐤐
vayinagef
and was defeated
and he was struck down
and it was struck down
HC/VNw3ms
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יָּנֻ֨סוּ֙
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅
vayanusu
and they fled
they fled
and they fled
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
man
man
HNcmsa
לְ/אֹהָלָ֔י/ו
𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤅
leohalayv
to his tent
to his tents
to his tents
HR/Ncmpc/Sp3ms
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and there was
and she became
and it became
HC/Vqw3fs
הַ/מַּכָּ֖ה
𐤄/𐤌𐤊𐤄
hamakah
the slaughter
the inflicted blow
the inflicted blow
HTd/Ncfsa
גְּדוֹלָ֣ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
very great
great
great
HAafsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
וַ/יִּפֹּל֙
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
and he fell
and they fell
HC/Vqw3ms
מִ/יִּשְׂרָאֵ֔ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
of Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
רַגְלִֽי
𐤓𐤂𐤋𐤉
rageli
foot soldiers
foot-soldier
foot-soldier
HAamsa
and the ark
and chest
and the ark
of God
mighty ones
of Elohim
was taken
was taken
was taken
and two
and two of
and two of
sons
sons of
sons of
Eli's
Eli
Eli
died
they died
they died
Hophni
Handful-one
Chfeni
and Phinehas
and Pînchas
and Pinechas
וַ/אֲר֥וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and the ark
and chest
and the ark
HC/Ncbsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
of Elohim
HNcmpa
נִלְקָ֑ח
𐤍𐤋𐤒𐤇
nileqach
was taken
was taken
was taken
HVNp3ms
וּ/שְׁנֵ֤י
𐤅/𐤔𐤍𐤉
usheney
and two
and two of
and two of
HC/Acmdc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
עֵלִי֙
𐤏𐤋𐤉
eli
Eli's
Eli
Eli
HNp
מֵ֔תוּ
𐤌𐤕𐤅
metu
died
they died
they died
HVqp3cp
חָפְנִ֖י
𐤇𐤐𐤍𐤉
chafeni
Hophni
Handful-one
Chfeni
HNp
וּ/פִֽינְחָֽס
𐤅/𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎
ufinechas
and Phinehas
and Pînchas
and Pinechas
HC/Np
and ran
and he ran
and he ran
a man
man
a man
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
from the battle line
from the ordered formation
from the battle line
and came
and he came
and he came
to Shiloh
Tranquility-Place
Shiloh
on the day
in the day
in the day
that
he
that
and his clothes
and his measured garments
and his garments
torn
torn ones
torn
and dirt
and cultivated ground
and dirt
on
upon
on
his head
his head
his head
וַ/יָּ֤רָץ
𐤅/𐤉𐤓𐤑
vayarats
and ran
and he ran
and he ran
HC/Vqw3ms
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsc
בִּנְיָמִן֙
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
מֵ/הַ/מַּ֣עֲרָכָ֔ה
𐤌/𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤊𐤄
mehamaarakhah
from the battle line
from the ordered formation
from the battle line
HR/Td/Ncfsa
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
שִׁלֹ֖ה
𐤔𐤋𐤄
shiloh
to Shiloh
Tranquility-Place
Shiloh
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
וּ/מַדָּ֣י/ו
𐤅/𐤌𐤃𐤉/𐤅
umadayv
and his clothes
and his measured garments
and his garments
HC/Ncmpc/Sp3ms
קְרֻעִ֔ים
𐤒𐤓𐤏𐤉𐤌
qeruim
kuzula (Sukuma)
torn
torn ones
torn
HVqsmpa
וַ/אֲדָמָ֖ה
𐤅/𐤀𐤃𐤌𐤄
vaadamah
and dirt
and cultivated ground
and dirt
HC/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
רֹאשֽׁ/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
his head
his head
his head
HNcmsc/Sp3ms
and he came
and he came
and he came
and behold
and look!
and look
Eli
Eli
Eli
sitting
dwelling-one of
sitting
on
upon
on
the seat
the throne
the seat
by the side of
to strike down
by the side of
hand
open hand
hand
the way
path of
way of
watching
the vigilant watcher
watching
for
for/because
for
had been
he was / he became
it was
his heart
his inner core
his heart
trembling
trembling one
trembling one
for
upon
for
the ark
gathering chest of
ark of
of God
the Mighty Ones
of Elohim
and the man
and the man
and the man
came
he came
came
to tell
to make known
to declare
in the city
in the settlement
in the city
and she cried out
and she cried out
and she cried out
all
entirety of
all of
the city
the watchful settlement
the city
וַ/יָּב֗וֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀
vayavo
and he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
עֵ֠לִי
𐤏𐤋𐤉
eli
Eli
Eli
Eli
HNp
יֹשֵׁ֨ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
sitting
dwelling-one of
sitting
HVqrmsa
עַֽל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
הַ/כִּסֵּ֜א
𐤄/𐤊𐤎𐤀
hakise
the seat
the throne
the seat
HTd/Ncmsa
יך
𐤉𐤊
ykh
by the side of
to strike down
by the side of
HVhc
יַ֥ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
דֶּ֨רֶךְ֙
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsa
מְצַפֶּ֔ה
𐤌𐤑𐤐𐤄
metsapeh
watching
the vigilant watcher
watching
HVprmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
הָיָ֤ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
had been
he was / he became
it was
HVqp3ms
לִבּ/וֹ֙
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his inner core
his heart
HNcmsc/Sp3ms
חָרֵ֔ד
𐤇𐤓𐤃
chared
kelela (Kikongo)
trembling
trembling one
trembling one
HAamsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al-2
for
upon
for
HR
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
of Elohim
HTd/Ncmpa
וְ/הָ/אִ֗ישׁ
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
and the man
and the man
and the man
HC/Td/Ncmsa
בָּ֚א
𐤁𐤀
ba
came
he came
came
HVqp3ms
לְ/הַגִּ֣יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to tell
to make known
to declare
HR/Vhc
בָּ/עִ֔יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
וַ/תִּזְעַ֖ק
𐤅/𐤕𐤆𐤏𐤒
vatizeaq
zanga (Lingala)
and she cried out
and she cried out
and she cried out
HC/Vqw3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
and he heard
and he heard
and he heard
Eli
Eli
Eli
the
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of the outcry
the outcry
the outcry
and he said
and he said
and he said
What
what?
what?
sound
sound of
voice of
of the commotion
the roaring throng
the commotion
is this
this one
this one
And the man
and the man
and the man
hurried
he hastened urgently
he hurried urgently
and came
and he came
and he came
and told
and he made known
and he declared
to Eli
to Eli
to Eli
וַ/יִּשְׁמַ֤ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and he heard
and he heard
and he heard
HC/Vqw3ms
עֵלִי֙
𐤏𐤋𐤉
eli
Eli
Eli
Eli
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/צְּעָקָ֔ה
𐤄/𐤑𐤏𐤒𐤄
hatseaqah
of the outcry
the outcry
the outcry
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֶ֛ה
𐤌𐤄
meh
What
what?
what?
HTi
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol-2
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הֶ/הָמ֖וֹן
𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍
hehamon
of the commotion
the roaring throng
the commotion
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
is this
this one
this one
HTd/Pdxms
וְ/הָ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
And the man
and the man
and the man
HC/Td/Ncmsa
מִהַ֔ר
𐤌𐤄𐤓
mihar
hurried
he hastened urgently
he hurried urgently
HVpp3ms
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
וַ/יַּגֵּ֥ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and told
and he made known
and he declared
HC/Vhw3ms
לְ/עֵלִֽי
𐤋/𐤏𐤋𐤉
leeli
to Eli
to Eli
to Eli
HR/Np
Now Eli
and Lofty-One
and Eli
was
son
son
ninety
ninety
ninety
and eight
eight
and eight
years old
year-cycle
year-cycle
and his eyes
his eyes
and his eyes
were set
she rose
rose
so that
and not
and not
he could
he was able
he was able
see
to see
to see
וְ/עֵלִ֕י
𐤅/𐤏𐤋𐤉
veeli
Now Eli
and Lofty-One
and Eli
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
was
son
son
HNcmsc
תִּשְׁעִ֥ים
𐤕𐤔𐤏𐤉𐤌
tisheim
ninety
ninety
ninety
HAcbpa
וּ/שְׁמֹנֶ֖ה
𐤅/𐤔𐤌𐤍𐤄
ushemoneh
and eight
eight
and eight
HC/Acfsa
שָׁנָ֑ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years old
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
וְ/עֵינָ֣י/ו
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
Enyi (Fante)
and his eyes
his eyes
and his eyes
HC/Ncbdc/Sp3ms
קָ֔מָה
𐤒𐤌𐤄
qamah
uku-ima (Bemba)
were set
she rose
rose
HVqp3fs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
so that
and not
and not
HC/Tn
יָכ֖וֹל
𐤉𐤊𐤅𐤋
yakhol
he could
he was able
he was able
HVqp3ms
לִ/רְאֽוֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
see
to see
to see
HR/Vqc
And he said
and he said
and he said
the man
the man
the man
to
toward
to
Eli
Eli
Eli
I
I myself
I myself
who came
the coming one
the coming one
from
from
from
the battle line
the ordered formation
the battle line
and I
and I
and I
from
from
from
the battle line
the ordered formation
the battle line
have fled
I fled
I fled
today
the day
the day
And he said
and he said
and he said
What
what?
what
has happened
he was / he became
has happened
the matter
the spoken-matter
the matter
my son
my son
my son
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֜ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עֵלִ֗י
𐤏𐤋𐤉
eli
Eli
Eli
Eli
HNp
אָֽנֹכִי֙
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
הַ/בָּ֣א
𐤄/𐤁𐤀
haba
who came
the coming one
the coming one
HTd/Vqrmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/מַּעֲרָכָ֔ה
𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤊𐤄
hamaarakhah
the battle line
the ordered formation
the battle line
HTd/Ncfsa
וַ/אֲנִ֕י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
from
from
HR
הַ/מַּעֲרָכָ֖ה
𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤊𐤄
hamaarakhah-2
the battle line
the ordered formation
the battle line
HTd/Ncfsa
נַ֣סְתִּי
𐤍𐤎𐤕𐤉
naseti
have fled
I fled
I fled
HVqp1cs
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֶֽה
𐤌𐤄
meh
What
what?
what
HTi
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has happened
he was / he became
has happened
HVqp3ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
בְּנִֽ/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
and he answered
and he responded
and he answered
the messenger
the one proclaiming good news
the herald
and he said
and he said
and he said
has fled
he fled
he fled
Israel
El-Contends
Yiserael
before
to the face of
from before
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
and also
and also
and also
slaughter
mass-smiting blow
calamity
great
great
great
has been
she became
it was
among the people
people-group
among the people
and also
and also
and also
two
two of
two of
sons of yours
your sons
your sons
have died
they died
they died
Hophni
Handful-one
Chfeni
and Phinehas
and Pînchas
and Pinechas
and the ark
and chest
and the ark
of God
the Mighty Ones
of Elohim
has been taken
she was taken
has been taken
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and he answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
הַֽ/מְבַשֵּׂ֜ר
𐤄/𐤌𐤁𐤔𐤓
hamevaser
the messenger
the one proclaiming good news
the herald
HTd/Vprmsa
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
נָ֤ס
𐤍𐤎
nas
has fled
he fled
he fled
HVqp3ms
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
from before
HR/Ncbpc
פְלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וְ/גַ֛ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
מַגֵּפָ֥ה
𐤌𐤂𐤐𐤄
magefah
slaughter
mass-smiting blow
calamity
HNcfsa
גְדוֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
הָיְתָ֣ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has been
she became
it was
HVqp3fs
בָ/עָ֑ם
𐤁/𐤏𐤌
vaam
among the people
people-group
among the people
HRd/Ncmsa
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam-2
and also
and also
and also
HC/Ta
שְׁנֵ֨י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
בָנֶ֜י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vaneykha
Bene (Bemba)
sons of yours
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
מֵ֗תוּ
𐤌𐤕𐤅
metu
have died
they died
they died
HVqp3cp
חָפְנִי֙
𐤇𐤐𐤍𐤉
chafeni
Hophni
Handful-one
Chfeni
HNp
וּ/פִ֣ינְחָ֔ס
𐤅/𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎
ufinechas
and Phinehas
and Pînchas
and Pinechas
HC/Np
וַ/אֲר֥וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and the ark
and chest
and the ark
HC/Ncbsc
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
of Elohim
HTd/Ncmpa
נִלְקָֽחָה
𐤍𐤋𐤒𐤇𐤄
nileqachah
has been taken
she was taken
has been taken
HVNp3fs
And it came to pass
and he became
and it happened
when they mentioned it
as causing him to be remembered
when it was mentioned
the
object-marker
[·]
ark
gathering chest of
ark of
of God
the Mighty Ones
the Elohim
and he fell
and he fell
and he fell
from off
from upon
from upon
the seat
the throne
the seat
backward
rearward
backward
by the side of
on behalf of
by the side of
the side
open hand
the side
the gate
the gate
the gate
and it was broken
and she was shattered
and it was broken
his neck
his neck-joint
his neck
and he died
and he died
and he died
for
for/because
for
he was old
he grew old
he was old
the man
the man
the man
and heavy
weighty
and heavy
and he
and he
and he
had judged
he judged
he judged
[direct object]
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
forty
forty
forty
years
year-cycle
year-cycle
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
כְּ/הַזְכִּיר֣/וֹ
𐤊/𐤄𐤆𐤊𐤉𐤓/𐤅
kehazekiro
kumbuka (Lingala)
when they mentioned it
as causing him to be remembered
when it was mentioned
HR/Vhc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
וַ/יִּפֹּ֣ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and he fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
מֵֽ/עַל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from off
from upon
from upon
HR/R
הַ֠/כִּסֵּא
𐤄/𐤊𐤎𐤀
hakise
the seat
the throne
the seat
HTd/Ncmsa
אֲחֹ֨רַנִּ֜ית
𐤀𐤇𐤓𐤍𐤉𐤕
achoranit
backward
rearward
backward
HD
בְּעַ֣ד
𐤁𐤏𐤃
bead
by the side of
on behalf of
by the side of
HR
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
the side
open hand
the side
HNcbsc
הַ/שַּׁ֗עַר
𐤄/𐤔𐤏𐤓
hashaar
the gate
the gate
the gate
HTd/Ncmsa
וַ/תִּשָּׁבֵ֤ר
𐤅/𐤕𐤔𐤁𐤓
vatishaver
and it was broken
and she was shattered
and it was broken
HC/VNw3fs
מַפְרַקְתּ/וֹ֙
𐤌𐤐𐤓𐤒𐤕/𐤅
maferaqeto
his neck
his neck-joint
his neck
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יָּמֹ֔ת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and he died
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
זָקֵ֥ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
he was old
he grew old
he was old
HVqp3ms
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
וְ/כָבֵ֑ד
𐤅/𐤊𐤁𐤃
vekhaved
kubwa (Swahili)
and heavy
weighty
and heavy
HC/Aamsa
וְ/ה֛וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
שָׁפַ֥ט
𐤔𐤐𐤈
shafat
had judged
he judged
he judged
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object]
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
שָׁנָֽה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
And his daughter-in-law
and his newly-married woman
and his daughter-in-law
wife of
woman of
woman of
Phinehas
Pînchas
Pinechas
pregnant
pregnant
pregnant
about to give birth
to bear offspring
about to give birth
and she heard
and she heard
and she heard
the
object-marker
[·]
news
the heard report
the report
that
toward
that
was taken
to be taken
was taken
ark
gathering chest of
ark of
of God
the Mighty Ones
Elohim
and died
and he died
and he died
her father-in-law
her father-in-law
her father-in-law
and her husband
and woman
and her husband
and she kneeled
and she knelt down
and she knelt down
and gave birth
and she bore
and she gave birth
for
for/because
for
came
they were overturned
they were overturned
upon her
upon her
upon her
pains
her hinges
her birth pangs
וְ/כַלָּת֣/וֹ
𐤅/𐤊𐤋𐤕/𐤅
vekhalato
And his daughter-in-law
and his newly-married woman
and his daughter-in-law
HC/Ncfsc/Sp3ms
אֵֽשֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
woman of
woman of
HNcfsc
פִּינְחָס֮
𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎
pinechas
Phinehas
Pînchas
Pinechas
HNp
הָרָ֣ה
𐤄𐤓𐤄
harah
pregnant
pregnant
pregnant
HAafsa
לָ/לַת֒
𐤋/𐤋𐤕
lalat
fyala (Bemba)
about to give birth
to bear offspring
about to give birth
HR/Vqc
וַ/תִּשְׁמַ֣ע
𐤅/𐤕𐤔𐤌𐤏
vatishema
and she heard
and she heard
and she heard
HC/Vqw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/שְּׁמֻעָ֔ה
𐤄/𐤔𐤌𐤏𐤄
hashemuah
news
the heard report
the report
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
that
toward
that
HR
הִלָּקַח֙
𐤄𐤋𐤒𐤇
hilaqach
was taken
to be taken
was taken
HVNc
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
Elohim
HTd/Ncmpa
וּ/מֵ֥ת
𐤅/𐤌𐤕
umet
and died
and he died
and he died
HC/Vqp3ms
חָמִ֖י/הָ
𐤇𐤌𐤉/𐤄
chamiha
her father-in-law
her father-in-law
her father-in-law
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אִישָׁ֑/הּ
𐤅/𐤀𐤉𐤔/𐤄
veishah
and her husband
and woman
and her husband
HC/Ncmsc/Sp3fs
וַ/תִּכְרַ֣ע
𐤅/𐤕𐤊𐤓𐤏
vatikhera
and she kneeled
and she knelt down
and she knelt down
HC/Vqw3fs
וַ/תֵּ֔לֶד
𐤅/𐤕𐤋𐤃
vateled
fyala (Bemba)
and gave birth
and she bore
and she gave birth
HC/Vqw3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נֶהֶפְכ֥וּ
𐤍𐤄𐤐𐤊𐤅
nehefekhu
came
they were overturned
they were overturned
HVNp3cp
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
צִרֶֽי/הָ
𐤑𐤓𐤉/𐤄
tsireyha
pains
her hinges
her birth pangs
HNcmpc/Sp3fs
and at the time
and at a time of
and at a time of
of her death
her dying
her dying
and they spoke
and they declared
and they spoke
the ones standing
the stationed ones
the ones standing
beside her
upon her
beside her
not
upon / over
not
fear
may you fear
fear
for
for/because
for
a son
son of
a son
you have borne
you bore offspring
you have borne
but not
and not
and not
she answered
she answered
she answered
nor
and not
and not
did she regard
he placed
did she regard
her heart
her inner core
her heart
וּ/כְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤊/𐤏𐤕
ukheet
and at the time
and at a time of
and at a time of
HC/R/Ncbsc
מוּתָ֗/הּ
𐤌𐤅𐤕/𐤄
mutah
of her death
her dying
her dying
HVqc/Sp3fs
וַ/תְּדַבֵּ֨רְנָה֙
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓𐤍𐤄
vatedaberenah
and they spoke
and they declared
and they spoke
HC/Vpw3fp
הַ/נִּצָּב֣וֹת
𐤄/𐤍𐤑𐤁𐤅𐤕
hanitsavot
the ones standing
the stationed ones
the ones standing
HTd/VNrfpa
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
beside her
upon her
beside her
HR/Sp3fs
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תִּֽירְאִ֖י
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
tirei
fear
may you fear
fear
HVqj2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בֵ֣ן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
a son
son of
a son
HNcmsa
יָלָ֑דְתְּ
𐤉𐤋𐤃𐤕
yaladete
fyala (Bemba)
you have borne
you bore offspring
you have borne
HVqp2fs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
עָנְתָ֖ה
𐤏𐤍𐤕𐤄
anetah
she answered
she answered
she answered
HVqp3fs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
שָׁ֥תָה
𐤔𐤕𐤄
shatah
did she regard
he placed
did she regard
HVqp3fs
לִבָּֽ/הּ
𐤋𐤁/𐤄
libah
her heart
her inner core
her heart
HNcmsc/Sp3fs
and she called
and she called out
and she called out
the boy
to the young male
to the youth
no
No-Glory
No-Glory
glory
No-Glory
I Khavod
saying
to say
to say
has departed
he uncovered
has departed
the glory
weighty honor
the glory
from Israel
from Israel
from Yiserael
because
toward
because
was taken
to be taken
was taken
the ark
gathering chest of
ark of
of God
the Mighty Ones
Elohim
and because of
and toward
and because of
her father-in-law
her father-in-law
her father-in-law
and her husband
and woman
and her husband
וַ/תִּקְרָ֣א
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤀
vatiqera
and she called
and she called out
and she called out
HC/Vqw3fs
לַ/נַּ֗עַר
𐤋/𐤍𐤏𐤓
lanaar
the boy
to the young male
to the youth
HRd/Ncmsa
אִֽי
𐤀𐤉
i
no
No-Glory
No-Glory
HTj
כָבוֹד֙
𐤊𐤁𐤅𐤃
khavod
glory
No-Glory
I Khavod
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
גָּלָ֥ה
𐤂𐤋𐤄
galah
has departed
he uncovered
has departed
HVqp3ms
כָב֖וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khavod-2
the glory
weighty honor
the glory
HNcbsa
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
because
toward
because
HR
הִלָּקַח֙
𐤄𐤋𐤒𐤇
hilaqach
was taken
to be taken
was taken
HVNc
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
Elohim
HTd/Ncmpa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and because of
and toward
and because of
HC/R
חָמִ֖י/הָ
𐤇𐤌𐤉/𐤄
chamiha
her father-in-law
her father-in-law
her father-in-law
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אִישָֽׁ/הּ
𐤅/𐤀𐤉𐤔/𐤄
veishah
and her husband
and woman
and her husband
HC/Ncmsc/Sp3fs
And she said
and she said
and she said
has departed
he uncovered
has departed
the glory
weighty honor
the glory
from Israel
from Israel
from Yiserael
for
for/because
for
has been captured
was taken
was taken
the ark
gathering chest of
ark of
of God
the Mighty Ones
of Elohim
וַ/תֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
גָּלָ֥ה
𐤂𐤋𐤄
galah
has departed
he uncovered
has departed
HVqp3ms
כָב֖וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khavod
the glory
weighty honor
the glory
HNcbsa
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נִלְקַ֖ח
𐤍𐤋𐤒𐤇
nileqach
has been captured
was taken
was taken
HVNp3ms
אֲר֥וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הָ/אֱלֹהִֽים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
of Elohim
HTd/Ncmpa