2 Chronicles 10
Rehoboam goes to Shechem where Israel, led by Yərōḇō‘am, requests lighter burdens than those imposed by Šəlōmōh; he rejects the zəqēnîm's wise counsel to serve the people and instead follows the harsh advice of his peers[1][2]. Declaring he will add to their yoke and chastise them with ‘ăqārāḇîm, he provokes Israel's rebellion, stoning ‘Ăḏōnîrām and forcing Rehoboam to flee to Yərûšālayim, fulfilling YHWH's word through ’Ăḥîyāh haš-Šîlōnî as the kingdom divides[1][2].
Interlinear Text
And went Rehoboam to Shechem for Shechem had come all Israel to make king him
1
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And went
HC/Vqw3ms
רְחַבְעָ֖ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
שְׁכֶ֑מָ/ה
𐤔𐤊𐤌/𐤄
shekhemah
to Shechem
HNp/Sd
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
שְׁכֶ֛ם
𐤔𐤊𐤌
shekhem
Shechem
HNp
בָּ֥אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
had come
HVqp3cp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לְ/הַמְלִ֥יךְ
𐤋/𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊
lehamelikhe
to make king
HR/Vhc
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
And it came to pass when he heard Jeroboam son of Nebat and he in Egypt where he had fled from the presence Solomon the king and returned Jeroboam from Egypt
2
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
כִּ/שְׁמֹ֨עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
kishemoa
when he heard
HR/Vqc
יָרָבְעָ֤ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam
Jeroboam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
נְבָט֙
𐤍𐤁𐤈
nevat
of Nebat
HNp
וְ/ה֣וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
בְ/מִצְרַ֔יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
vemitserayim
in Egypt
HR/Np
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
בָּרַ֔ח
𐤁𐤓𐤇
barach
he had fled
HVqp3ms
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the presence
HR/Ncbpc
שְׁלֹמֹ֣ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֥שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and returned
HC/Vqw3ms
יָרָבְעָ֖ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam-2
Jeroboam
HNp
מִ/מִּצְרָֽיִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
HR/Np
and they sent and called for him and he came Jeroboam and all Israel and they spoke to Rehoboam saying
3
וַֽ/יִּשְׁלְחוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayishelechu
and they sent
HC/Vqw3mp
וַ/יִּקְרְאוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and called
HC/Vqw3mp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
HC/Vqw3ms
יָרָבְעָ֖ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam
Jeroboam
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַֽ/יְדַבְּר֔וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
vayedaberu
and they spoke
HC/Vpw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
רְחַבְעָ֖ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
your father made...hard our yoke now therefore lighten the service of your father the hard and his yoke heavy which he put on us and we will serve you
4
אָבִ֖י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
הִקְשָׁ֣ה
𐤄𐤒𐤔𐤄
hiqeshah
made...hard
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
עֻלֵּ֑/נוּ
𐤏𐤋/𐤍𐤅
ulenu
our yoke
HNcmsc/Sp1cp
וְ/עַתָּ֡ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
HC/D
הָקֵל֩
𐤄𐤒𐤋
haqel
lighten
HVhv2ms
מֵ/עֲבֹדַ֨ת
𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤕
meavodat
the service of
HR/Ncfsc
אָבִ֜י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha-2
your father
HNcmsc/Sp2ms
הַ/קָּשָׁ֗ה
𐤄/𐤒𐤔𐤄
haqashah
the hard
HTd/Aafsa
וּ/מֵ/עֻלּ֧/וֹ
𐤅/𐤌/𐤏𐤋/𐤅
umeulo
and his yoke
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
הַ/כָּבֵ֛ד
𐤄/𐤊𐤁𐤃
hakaved
heavy
HTd/Aamsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he put
HVqp3ms
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
on us
HR/Sp1cp
וְ/נַֽעַבְדֶֽ/ךָּ
𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤃/𐤊
venaavedekha
and we will serve you
HC/Vqi1cp/Sp2ms
and he said to them yet three days and return to me and went the people
5
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֗ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
yet
HD
שְׁלֹ֥שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
וְ/שׁ֣וּבוּ
𐤅/𐤔𐤅𐤁𐤅
veshuvu
and return
HC/Vqv2mp
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
HC/Vqw3ms
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
and he consulted the king Rehoboam with the elders who had been standing before Solomon his father while he was alive saying How do you advise to return to the people this word
6
וַ/יִּוָּעַ֞ץ
𐤅/𐤉𐤅𐤏𐤑
vayivaats
and he consulted
HC/VNw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
רְחַבְעָ֗ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
with
HR
הַ/זְּקֵנִים֙
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
HTd/Aampa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
had been
HVqp3cp
עֹֽמְדִ֗ים
𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
omedim
standing
HVqrmpa
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
שְׁלֹמֹ֣ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
בִּֽ/הְיֹת֥/וֹ
𐤁/𐤄𐤉𐤕/𐤅
biheyoto
while he was
HR/Vqc/Sp3ms
חַ֖י
𐤇𐤉
chay
alive
HAamsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אֵ֚יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
HTi
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
do you
HPp2mp
נֽוֹעָצִ֔ים
𐤍𐤅𐤏𐤑𐤉𐤌
noatsim
advise
HVNrmpa
לְ/הָשִׁ֥יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to return
HR/Vhc
לָֽ/עָם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
HNcmsa
And they spoke to him saying If you will be kind to the people this and please them and speak to them words good and they will be your servants all the days
7
וַ/יְדַבְּר֨וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
vayedaberu
And they spoke
HC/Vpw3mp
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אִם
𐤀𐤌
im
If
HC
תִּֽהְיֶ֨ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you will be
HVqi2ms
לְ/ט֜וֹב
𐤋/𐤈𐤅𐤁
letov
kind
HR/Aamsa
לְ/הָ/עָ֤ם
𐤋/𐤄/𐤏𐤌
lehaam
to the people
HR/Td/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
וּ/רְצִיתָ֔/ם
𐤅/𐤓𐤑𐤉𐤕/𐤌
uretsitam
and please them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
וְ/דִבַּרְתָּ֥
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and speak
HC/Vpq2ms
אֲלֵ/הֶ֖ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
דְּבָרִ֣ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
words
HNcmpa
טוֹבִ֑ים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
good
HAampa
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they will be
HC/Vqq3cp
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
your
HR/Sp2ms
עֲבָדִ֖ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
servants
HNcmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
HTd/Ncmpa
and he abandoned the counsel of the elders that had counseled him and he consulted with the young men who had grown up with him standing before him
8
וַֽ/יַּעֲזֹ֛ב
𐤅/𐤉𐤏𐤆𐤁
vayaazov
and he abandoned
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
עֲצַ֥ת
𐤏𐤑𐤕
atsat
counsel
HNcfsc
הַ/זְּקֵנִ֖ים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
of the elders
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יְעָצֻ֑/הוּ
𐤉𐤏𐤑/𐤄𐤅
yeatsuhu
had counseled him
HVqp3cp/Sp3ms
וַ/יִּוָּעַ֗ץ
𐤅/𐤉𐤅𐤏𐤑
vayivaats
and he consulted
HC/VNw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
with
HR
הַ/יְלָדִים֙
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
the young men
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
HTr
גָּדְל֣וּ
𐤂𐤃𐤋𐤅
gadelu
had grown up
HVqp3cp
אִתּ֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
הָ/עֹמְדִ֖ים
𐤄/𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
haomedim
standing
HTd/Vqrmpa
לְ/פָנָֽי/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
and he said to them what you advise that we return word [direct object marker] the people this who have spoken to me saying lighten from the yoke that put your father on us
9
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֗ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
מָ֚ה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
נֽוֹעָצִ֔ים
𐤍𐤅𐤏𐤑𐤉𐤌
noatsim
advise
HVNrmpa
וְ/נָשִׁ֥יב
𐤅/𐤍𐤔𐤉𐤁
venashiv
that we return
HC/Vhi1cp
דָּבָ֖ר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
דִּבְּר֤וּ
𐤃𐤁𐤓𐤅
diberu
have spoken
HVpp3cp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הָקֵל֙
𐤄𐤒𐤋
haqel
lighten
HVhv2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הָ/עֹ֔ל
𐤄/𐤏𐤋
haol
the yoke
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
put
HVqp3ms
אָבִ֖י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
עָלֵֽי/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
on us
HR/Sp1cp
and they spoke to him the young men who had grown up with him saying thus you shall say to the people who spoke to you saying your father made heavy [direct object marker] our yoke but you lighten from upon us thus you shall say to them my little finger is thicker than the loins of my father
10
וַ/יְדַבְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
vayedaberu
and they spoke
HC/Vpw3mp
אִתּ֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
to him
HR/Sp3ms
הַ/יְלָדִים֙
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
the young men
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
גָּדְל֣וּ
𐤂𐤃𐤋𐤅
gadelu
had grown up
HVqp3cp
אִתּ/וֹ֮
𐤀𐤕/𐤅
ito-2
with him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
HD
תֹאמַ֡ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
HVqi2ms
לָ/עָם֩
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
HTr
דִּבְּר֨וּ
𐤃𐤁𐤓𐤅
diberu
spoke
HVpp3cp
אֵלֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
HR/Vqc
אָבִ֨י/ךָ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
הִכְבִּ֣יד
𐤄𐤊𐤁𐤉𐤃
hikhebid
made heavy
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֻלֵּ֔/נוּ
𐤏𐤋/𐤍𐤅
ulenu
our yoke
HNcmsc/Sp1cp
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
but you
HC/Pp2ms
הָקֵ֣ל
𐤄𐤒𐤋
haqel
lighten
HVhv2ms
מֵ/עָלֵ֑י/נוּ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
mealeynu
from upon us
HR/R/Sp1cp
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh-2
thus
HD
תֹּאמַ֣ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar-2
you shall say
HVqi2ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
קָֽטָנִּ֥/י
𐤒𐤈𐤍/𐤉
qatani
my little finger
HNcmsc/Sp1cs
עָבָ֖ה
𐤏𐤁𐤄
avah
is thicker
HVqp3ms
מִ/מָּתְנֵ֥י
𐤌/𐤌𐤕𐤍𐤉
mimateney
than the loins
HR/Ncmdc
אָבִֽ/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
HNcmsc/Sp1cs
and-now my-father loaded upon-you yoke heavy and-I will-add to your-yoke my-father disciplined you with-whips and-I with-scorpions
11
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
HC/D
אָבִ/י֙
𐤀𐤁/𐤉
avi
my-father
HNcmsc/Sp1cs
הֶעְמִ֤יס
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤎
heemis
loaded
HVhp3ms
עֲלֵי/כֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon-you
HR/Sp2mp
עֹ֣ל
𐤏𐤋
ol
yoke
HNcmsa
כָּבֵ֔ד
𐤊𐤁𐤃
kaved
heavy
HAamsa
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and-I
HC/Pp1cs
אֹסִ֣יף
𐤀𐤎𐤉𐤐
osif
will-add
HVhi1cs
עַֽל
𐤏𐤋
al
to
HR
עֻלְּ/כֶ֑ם
𐤏𐤋/𐤊𐤌
ulekhem
your-yoke
HNcmsc/Sp2mp
אָבִ֗/י
𐤀𐤁/𐤉
avi-2
my-father
HNcmsc/Sp1cs
יִסַּ֤ר
𐤉𐤎𐤓
yisar
disciplined
HVpp3ms
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
בַּ/שּׁוֹטִ֔ים
𐤁/𐤔𐤅𐤈𐤉𐤌
bashotim
with-whips
HRd/Ncmpa
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani-2
and-I
HC/Pp1cs
בָּֽ/עֲקְרַבִּֽים
𐤁/𐤏𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌
baaqerabim
with-scorpions
HRd/Ncmpa
and came Jeroboam and all the people to Rehoboam on the day the third as had spoken the king saying return to me on the day the third
12
וַ/יָּבֹ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
יָרָבְעָ֧ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam
Jeroboam
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הָ/עָ֛ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
רְחַבְעָ֖ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִשִׁ֑י
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉
hashelishi
the third
HTd/Aomsa
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֤ר
𐤃𐤁𐤓
diber
had spoken
HVpp3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
שׁ֥וּבוּ
𐤔𐤅𐤁𐤅
shuvu
return
HVqv2mp
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom-2
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִשִֽׁי
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉
hashelishi-2
the third
HTd/Aomsa
and answered them the king harshly and forsook the king Rehoboam - the counsel of the elders
13
וַ/יַּעֲנֵ֥/ם
𐤅/𐤉𐤏𐤍/𐤌
vayaanem
and answered them
HC/Vqw3ms/Sp3mp
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
קָשָׁ֑ה
𐤒𐤔𐤄
qashah
harshly
HAafsa
וַֽ/יַּעֲזֹב֙
𐤅/𐤉𐤏𐤆𐤁
vayaazov
and forsook
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
רְחַבְעָ֔ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
-
HTo
עֲצַ֥ת
𐤏𐤑𐤕
atsat
the counsel
HNcfsc
הַ/זְּקֵנִֽים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
of the elders
HTd/Aampa
and he spoke to them according to the counsel of the young men saying I will make heavy [direct object marker] your yoke but I will add to it my father disciplined you with whips but I with scorpions
14
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֲלֵ/הֶ֗ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
כַּ/עֲצַ֤ת
𐤊/𐤏𐤑𐤕
kaatsat
according to the counsel
HR/Ncfsc
הַ/יְלָדִים֙
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
of the young men
HTd/Ncmpa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אַכְבִּיד֙
𐤀𐤊𐤁𐤉𐤃
akhebid
I will make heavy
HVhi1cs
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֻלְּ/כֶ֔ם
𐤏𐤋/𐤊𐤌
ulekhem
your yoke
HNcmsc/Sp2mp
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
but I
HC/Pp1cs
אֹסִ֣יף
𐤀𐤎𐤉𐤐
osif
will add
HVhi1cs
עָלָ֑י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
to it
HR/Sp3ms
אָבִ֗/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
יִסַּ֤ר
𐤉𐤎𐤓
yisar
disciplined
HVpp3ms
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
בַּ/שּׁוֹטִ֔ים
𐤁/𐤔𐤅𐤈𐤉𐤌
bashotim
with whips
HRd/Ncmpa
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani-2
but I
HC/Pp1cs
בָּ/עֲקְרַבִּֽים
𐤁/𐤏𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌
baaqerabim
with scorpions
HRd/Ncmpa
and-not he listened the king to the people for it was a turning from God in order that he might establish YHWH [direct object marker] his word which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat
15
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
שָׁמַ֥ע
𐤔𐤌𐤏
shama
he listened
HVqp3ms
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
הָיְתָ֤ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
it was
HVqp3fs
נְסִבָּה֙
𐤍𐤎𐤁𐤄
nesibah
a turning
HNcfsa
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
HR/R
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
לְמַעַן֩
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
HR
הָקִ֨ים
𐤄𐤒𐤉𐤌
haqim
he might establish
HVhc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דְּבָר֗/וֹ
𐤃𐤁𐤓/𐤅
devaro
his word
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
דִּבֶּר֙
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
HVpp3ms
בְּ/יַד֙
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
HR/Ncbsc
אֲחִיָּ֣הוּ
𐤀𐤇𐤉𐤄𐤅
achiyahu
Ahijah
HNp
הַ/שִּֽׁלוֹנִ֔י
𐤄/𐤔𐤋𐤅𐤍𐤉
hashiloni
the Shilonite
HTd/Ngmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
יָרָבְעָ֖ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam
Jeroboam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
נְבָֽט
𐤍𐤁𐤈
nevat
Nebat
HNp
and all Israel that not listened the king to them and they answered the people - the king saying what to us portion in David and no inheritance in son of Jesse each man to your tents O Israel now see your house David and went all Israel to his tents
16
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
that
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
שָׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shama
listened
HVqp3ms
הַ/מֶּלֶךְ֮
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
לָ/הֶם֒
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
וַ/יָּשִׁ֣יבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤁𐤅
vayashivu
and they answered
HC/Vhw3mp
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֡ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
לָּ/נוּ֩
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
חֵ֨לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
HNcmsa
בְּ/דָוִ֜יד
𐤁/𐤃𐤅𐤉𐤃
bedavid
in David
HR/Np
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
HC/Tn
נַחֲלָ֣ה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
inheritance
HNcfsa
בְּ/בֶן
𐤁/𐤁𐤍
beven
Bene (Bemba)
in son of
HR/Ncmsc
יִשַׁ֗י
𐤉𐤔𐤉
yishay
Jesse
HNp
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
לְ/אֹהָלֶ֨י/ךָ֙
𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤊
leohaleykha
to your tents
HR/Ncmpc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
O Israel
HNp
עַתָּ֕ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
HD
רְאֵ֥ה
𐤓𐤀𐤄
reeh
see
HVqv2ms
בֵיתְ/ךָ֖
𐤁𐤉𐤕/𐤊
veytekha
your house
HNcmsc/Sp2ms
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-3
Israel
HNp
לְ/אֹהָלָֽי/ו
𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤅
leohalayv
to his tents
HR/Ncmpc/Sp3ms
but the sons of Israel who were dwelling in the cities of Judah Rehoboam reigned over them Rehoboam
17
וּ/בְנֵ֣י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
but the sons of
HC/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
הַ/יֹּֽשְׁבִ֖ים
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
who were dwelling
HTd/Vqrmpa
בְּ/עָרֵ֣י
𐤁/𐤏𐤓𐤉
bearey
in the cities of
HR/Ncfpc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
וַ/יִּמְלֹ֥ךְ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊
vayimelokhe
Rehoboam reigned
HC/Vqw3ms
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over them
HR/Sp3mp
רְחַבְעָֽם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
and sent the king Rehoboam [direct object marker] Hadoram who over the forced labor and stoned him sons of Israel stone and died and the king Rehoboam made haste to mount the chariot to flee to Jerusalem
18
וַ/יִּשְׁלַ֞ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
רְחַבְעָ֗ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הֲדֹרָם֙
𐤄𐤃𐤓𐤌
hadoram
Hadoram
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/מַּ֔ס
𐤄/𐤌𐤎
hamas
the forced labor
HTd/Ncmsa
וַ/יִּרְגְּמוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤂𐤌𐤅
vayiregemu
and stoned
HC/Vqw3mp
ב֧/וֹ
𐤁/𐤅
vo
him
HR/Sp3ms
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶ֖בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
HNcfsa
וַ/יָּמֹ֑ת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and died
HC/Vqw3ms
וְ/הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
and the king
HC/Td/Ncmsa
רְחַבְעָ֗ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam-2
Rehoboam
HNp
הִתְאַמֵּץ֙
𐤄𐤕𐤀𐤌𐤑
hiteamets
made haste
HVtp3ms
לַֽ/עֲל֣וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laalot
to mount
HR/Vqc
בַּ/מֶּרְכָּבָ֔ה
𐤁/𐤌𐤓𐤊𐤁𐤄
bamerekavah
the chariot
HRd/Ncfsa
לָ/נ֖וּס
𐤋/𐤍𐤅𐤎
lanus
to flee
HR/Vqc
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
to Jerusalem
HNp
they rebelled Israel against the house of David until this day this