Deuteronomy 7
Moses commands Israel to completely destroy the seven Canaanite nations, make no covenants with them, and avoid intermarriage to prevent idolatry, emphasizing YHWH's choice of Israel not for their greatness but His love and faithfulness to the oath with their fathers.[1][2]
Interlinear Text
When brings you YHWH your God into the land that you are entering there to possess it and clears away nations many before you the Hittite and the Girgashite and the Amorite and the Canaanite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite seven nations more numerous and mightier than you
1
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
When
HC
יְבִֽיאֲ/ךָ֙
𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊
yeviakha
brings you
HVhi3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
בָא
𐤁𐤀
va
are entering
HVqrmsa
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּ֑/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
HR/Vqc/Sp3fs
וְ/נָשַׁ֣ל
𐤅/𐤍𐤔𐤋
venashal
and clears away
HC/Vqq3ms
גּֽוֹיִם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
HNcmpa
רַבִּ֣ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
מִ/פָּנֶ֡י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
הַֽ/חִתִּי֩
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the Hittite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/גִּרְגָּשִׁ֨י
𐤅/𐤄/𐤂𐤓𐤂𐤔𐤉
vehagiregashi
and the Girgashite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הָ/אֱמֹרִ֜י
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
vehaemori
and the Amorite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/כְּנַעֲנִ֣י
𐤅/𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
vehakenaani
and the Canaanite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/פְּרִזִּ֗י
𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
vehaperizi
and the Perizzite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַֽ/חִוִּי֙
𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉
vehachivi
and the Hivite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/יְבוּסִ֔י
𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
vehayevusi
and the Jebusite
HC/Td/Ngmsa
שִׁבְעָ֣ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
HAcmsa
גוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim-2
nations
HNcmpa
רַבִּ֥ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim-2
more numerous
HAampa
וַ/עֲצוּמִ֖ים
𐤅/𐤏𐤑𐤅𐤌𐤉𐤌
vaatsumim
and mightier
HC/Aampa
מִמֶּֽ/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
than you
HR/Sp2ms
and delivers them YHWH your God before you and you defeat them utterly destroy you shall destroy them not you shall make with them covenant and not you shall show favor to them
2
וּ/נְתָנָ֞/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤌
unetanam
and delivers them
HC/Vqq3ms/Sp3mp
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לְ/פָנֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/הִכִּיתָ֑/ם
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕/𐤌
vehikitam
and you defeat them
HC/Vhq2ms/Sp3mp
הַחֲרֵ֤ם
𐤄𐤇𐤓𐤌
hacharem
utterly destroy
HVha
תַּחֲרִים֙
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤌
tacharim
you shall destroy
HVhi2ms
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִכְרֹ֥ת
𐤕𐤊𐤓𐤕
tikherot
you shall make
HVqi2ms
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
with them
HR/Sp3mp
בְּרִ֖ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
HNcfsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תְחָנֵּֽ/ם
𐤕𐤇𐤍/𐤌
techanem
you shall show favor to them
HVqi2ms/Sp3mp
and-you-shall-not intermarry with-them your-daughter not give to-his-son and-his-daughter not take for-your-son
3
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-you-shall-not
HC/Tn
תִתְחַתֵּ֖ן
𐤕𐤕𐤇𐤕𐤍
titechaten
intermarry
HVti2ms
בָּ֑/ם
𐤁/𐤌
bam
with-them
HR/Sp3mp
בִּתְּ/ךָ֙
𐤁𐤕/𐤊
bitekha
your-daughter
HNcfsc/Sp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִתֵּ֣ן
𐤕𐤕𐤍
titen
give
HVqi2ms
לִ/בְנ֔/וֹ
𐤋/𐤁𐤍/𐤅
liveno
Bene (Bemba)
to-his-son
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/בִתּ֖/וֹ
𐤅/𐤁𐤕/𐤅
uvito
and-his-daughter
HC/Ncfsc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
תִקַּ֥ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
take
HVqi2ms
לִ/בְנֶֽ/ךָ
𐤋/𐤁𐤍/𐤊
livenekha
Bene (Bemba)
for-your-son
HR/Ncmsc/Sp2ms
For he-will-turn-away [direct object marker] your-son from-following-me and-they-will-serve gods other and-will-be-kindled anger YHWH against-you and-he-will-destroy-you quickly
4
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
HC
יָסִ֤יר
𐤉𐤎𐤉𐤓
yasir
he-will-turn-away
HVhi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
בִּנְ/ךָ֙
𐤁𐤍/𐤊
binekha
Bene (Bemba)
your-son
HNcmsc/Sp2ms
מֵֽ/אַחֲרַ֔/י
𐤌/𐤀𐤇𐤓/𐤉
meacharay
from-following-me
HR/R/Sp1cs
וְ/עָבְד֖וּ
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤅
veavedu
and-they-will-serve
HC/Vqq3cp
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
HNcmpa
אֲחֵרִ֑ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
HAampa
וְ/חָרָ֤ה
𐤅/𐤇𐤓𐤄
vecharah
and-will-be-kindled
HC/Vqq3ms
אַף
𐤀𐤐
af
anger
HTa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בָּ/כֶ֔ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
against-you
HR/Sp2mp
וְ/הִשְׁמִידְ/ךָ֖
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤊
vehishemidekha
and-he-will-destroy-you
HC/Vhq3ms/Sp2ms
מַהֵֽר
𐤌𐤄𐤓
maher
quickly
HVpa
But if thus you shall do to them their altars you shall tear down and their pillars you shall break and their Asherim you shall cut down and their carved images you shall burn with fire
5
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
But
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
HD
תַעֲשׂוּ֙
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
HVqi2mp
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
מִזְבְּחֹתֵי/הֶ֣ם
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕𐤉/𐤄𐤌
mizebechoteyhem
their altars
HNcmpc/Sp3mp
תִּתֹּ֔צוּ
𐤕𐤕𐤑𐤅
titotsu
you shall tear down
HVqi2mp
וּ/מַצֵּבֹתָ֖/ם
𐤅/𐤌𐤑𐤁𐤕/𐤌
umatsevotam
and their pillars
HC/Ncfpc/Sp3mp
תְּשַׁבֵּ֑רוּ
𐤕𐤔𐤁𐤓𐤅
teshaberu
you shall break
HVpi2mp
וַ/אֲשֵֽׁירֵ/הֶם֙
𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤓/𐤄𐤌
vaasheyrehem
and their Asherim
HC/Np/Sp3mp
תְּגַדֵּע֔וּ/ן
𐤕𐤂𐤃𐤏𐤅/𐤍
tegadeun
you shall cut down
HVpi2mp/Sn
וּ/פְסִילֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉/𐤄𐤌
ufesileyhem
and their carved images
HC/Ncmpc/Sp3mp
תִּשְׂרְפ֥וּ/ן
𐤕𐤔𐤓𐤐𐤅/𐤍
tiserefun
you shall burn
HVqi2mp/Sn
בָּ/אֵֽשׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
HRd/Ncbsa
for a people holy you are to YHWH your God in you has chosen YHWH your God to be for him a people treasured from all the peoples that are upon the face of the ground
6
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
עַ֤ם
𐤏𐤌
am
a people
HNcmsa
קָדוֹשׁ֙
𐤒𐤃𐤅𐤔
qadosh
holy
HAamsa
אַתָּ֔ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
HPp2ms
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/ךָ֞
𐤁/𐤊
bekha
in you
HR/Sp2ms
בָּחַ֣ר
𐤁𐤇𐤓
bachar
has chosen
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
HR/Vqc
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
לְ/עַ֣ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
a people
HR/Ncmsc
סְגֻלָּ֔ה
𐤎𐤂𐤋𐤄
segulah
treasured
HNcfsa
מִ/כֹּל֙
𐤌/𐤊𐤋
mikol
from all
HR/Ncmsc
הָֽ/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that are
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
HNcbpc
הָ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
HTd/Ncfsa
not because of your multitude than all the peoples did cling YHWH to you and chose you for you the fewest of all the peoples
7
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
מֵֽ/רֻבְּ/כֶ֞ם
𐤌/𐤓𐤁/𐤊𐤌
merubekhem
because of your multitude
HR/Vqc/Sp2mp
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
than all
HR/Ncmsc
הָֽ/עַמִּ֗ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
חָשַׁ֧ק
𐤇𐤔𐤒
chashaq
did cling
HVqp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בָּ/כֶ֖ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
to you
HR/Sp2mp
וַ/יִּבְחַ֣ר
𐤅/𐤉𐤁𐤇𐤓
vayivechar
and chose
HC/Vqw3ms
בָּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem-2
you
HR/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
אַתֶּ֥ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
הַ/מְעַ֖ט
𐤄/𐤌𐤏𐤈
hameat
the fewest
HTd/Ncmsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal-2
of all
HR/Ncmsc
הָ/עַמִּֽים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim-2
the peoples
HTd/Ncmpa
because love-of YHWH you and-from-keeping-his - oath which he-swore to-your-fathers he-brought-out YHWH you with-hand strong and-he-redeemed-you from-house slaves from-hand Pharaoh king Egypt
8
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
because
HC
מֵֽ/אַהֲבַ֨ת
𐤌/𐤀𐤄𐤁𐤕
meahavat
love-of
HR/Vqc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶתְ/כֶ֗ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
וּ/מִ/שָּׁמְר֤/וּ
𐤅/𐤌/𐤔𐤌𐤓/𐤅
umishameru
and-from-keeping-his
HC/R/Vqc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/שְּׁבֻעָה֙
𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤄
hashevuah
oath
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נִשְׁבַּע֙
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he-swore
HVNp3ms
לַ/אֲבֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
laavoteykhem
to-your-fathers
HR/Ncmpc/Sp2mp
הוֹצִ֧יא
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
hotsi
he-brought-out
HVhp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
HTo/Sp2mp
בְּ/יָ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with-hand
HR/Ncbsa
חֲזָקָ֑ה
𐤇𐤆𐤒𐤄
chazaqah
strong
HAafsa
וַֽ/יִּפְדְּ/ךָ֙
𐤅/𐤉𐤐𐤃/𐤊
vayifedekha
and-he-redeemed-you
HC/Vqw3ms/Sp2ms
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from-house
HR/Ncmsc
עֲבָדִ֔ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
slaves
HNcmpa
מִ/יַּ֖ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from-hand
HR/Ncbsc
פַּרְעֹ֥ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
and-you-shall-know that YHWH your-God he the-God the-God the-faithful keeper the-covenant and-the-mercy to-lovers-his and-to-keepers commandments-his commandments-his to-thousand generation
9
וְ/יָ֣דַעְתָּ֔
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
and-you-shall-know
HC/Vqq2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2ms
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
הָֽ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the-God
HTd/Ncmpa
הָ/אֵל֙
𐤄/𐤀𐤋
hael
the-God
HTd/Ncmsa
הַֽ/נֶּאֱמָ֔ן
𐤄/𐤍𐤀𐤌𐤍
haneeman
the-faithful
HTd/VNrmsa
שֹׁמֵ֧ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
HVqrmsa
הַ/בְּרִ֣ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
the-covenant
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/חֶ֗סֶד
𐤅/𐤄/𐤇𐤎𐤃
vehachesed
and-the-mercy
HC/Td/Ncmsa
לְ/אֹהֲבָ֛י/ו
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤅
leohavayv
to-lovers-his
HR/Vqrmpc/Sp3ms
וּ/לְ/שֹׁמְרֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤓𐤉
uleshomerey
and-to-keepers
HC/R/Vqrmpc
מצות/ו
𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤅
mtsvtv
commandments-his
HNcfpc/Sp3ms
מִצְוֺתָ֖י/ו
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
mitseotayv
commandments-his
HNcfpc/Sp3ms
לְ/אֶ֥לֶף
𐤋/𐤀𐤋𐤐
leelef
to-thousand
HR/Acbsa
דּֽוֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
HNcmsa
and repays those who hate Him to their face to destroy them not He will delay with the one who hates Him to his face He will repay him
10
וּ/מְשַׁלֵּ֧ם
𐤅/𐤌𐤔𐤋𐤌
umeshalem
and repays
HC/Vprmsa
לְ/שֹׂנְאָ֛י/ו
𐤋/𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤅
lesoneayv
those who hate Him
HR/Vqrmpc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
their face
HNcbpc/Sp3ms
לְ/הַאֲבִיד֑/וֹ
𐤋/𐤄𐤀𐤁𐤉𐤃/𐤅
lehaavido
to destroy them
HR/Vhc/Sp3ms
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יְאַחֵר֙
𐤉𐤀𐤇𐤓
yeacher
He will delay
HVpi3ms
לְ/שֹׂ֣נְא֔/וֹ
𐤋/𐤔𐤍𐤀/𐤅
lesoneo
with the one who hates Him
HR/Vqrmsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv-2
his face
HNcbpc/Sp3ms
יְשַׁלֶּם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshalem
He will repay
HVpi3ms
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
him
HR/Sp3ms
you shall keep the commandment and the statutes and the judgments which I am commanding you today to do them
11
וְ/שָׁמַרְתָּ֨
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕
veshamareta
you shall keep
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/מִּצְוָ֜ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
commandment
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
הַֽ/חֻקִּ֣ים
𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌
hachuqim
statutes
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and the
HC/To
הַ/מִּשְׁפָּטִ֗ים
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
hamishepatim
judgments
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אָנֹכִ֧י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֛
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
am commanding you
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
לַ/עֲשׂוֹתָֽ/ם
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕/𐤌
laasotam
to do them
HR/Vqc/Sp3mp
And it will be because you listen to these judgments these and keep and do them and will keep YHWH your God for you [direct object marker] the covenant and the mercy that he swore to your fathers
12
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it will be
HC/Vqq3ms
עֵ֣קֶב
𐤏𐤒𐤁
eqev
because
HNcmsc
תִּשְׁמְע֗וּ/ן
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅/𐤍
tishemeun
you listen
HVqi2mp/Sn
אֵ֤ת
𐤀𐤕
et
to
HTo
הַ/מִּשְׁפָּטִים֙
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
hamishepatim
these judgments
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
וּ/שְׁמַרְתֶּ֥ם
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
ushemaretem
and keep
HC/Vqq2mp
וַ/עֲשִׂיתֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
and do
HC/Vqq2mp
אֹתָ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
וְ/שָׁמַר֩
𐤅/𐤔𐤌𐤓
veshamar
and will keep
HC/Vqq3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
for you
HR/Sp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/בְּרִית֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
the covenant
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
הַ/חֶ֔סֶד
𐤄/𐤇𐤎𐤃
hachesed
the mercy
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
נִשְׁבַּ֖ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he swore
HVNp3ms
לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
and he will love you and bless you and multiply you and bless fruit of your womb and fruit of your land your grain and your wine and your oil increase of your cattle and young of your flock upon the land which he swore to your fathers to give to you
13
וַ/אֲהֵ֣בְ/ךָ֔
𐤅/𐤀𐤄𐤁/𐤊
vaahevekha
and he will love you
HC/Vqq3ms/Sp2ms
וּ/בֵרַכְ/ךָ֖
𐤅/𐤁𐤓𐤊/𐤊
uverakhekha
and bless you
HC/Vpq3ms/Sp2ms
וְ/הִרְבֶּ֑/ךָ
𐤅/𐤄𐤓𐤁/𐤊
vehirebekha
and multiply you
HC/Vhq3ms/Sp2ms
וּ/בֵרַ֣ךְ
𐤅/𐤁𐤓𐤊
uverakhe
and bless
HC/Vpq3ms
פְּרִֽי
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
HNcmsc
בִטְנְ/ךָ֣
𐤁𐤈𐤍/𐤊
vitenekha
of your womb
HNcfsc/Sp2ms
וּ/פְרִֽי
𐤅/𐤐𐤓𐤉
uferi
and fruit
HC/Ncmsc
אַ֠דְמָתֶ/ךָ
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊
adematekha
of your land
HNcfsc/Sp2ms
דְּגָ֨נְ/ךָ֜
𐤃𐤂𐤍/𐤊
deganekha
your grain
HNcmsc/Sp2ms
וְ/תִֽירֹשְׁ/ךָ֣
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤔/𐤊
vetiroshekha
and your wine
HC/Ncmsc/Sp2ms
וְ/יִצְהָרֶ֗/ךָ
𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓/𐤊
veyitseharekha
and your oil
HC/Ncmsc/Sp2ms
שְׁגַר
𐤔𐤂𐤓
shegar
increase
HNcmsc
אֲלָפֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤐𐤉/𐤊
alafeykha
of your cattle
HNcmpc/Sp2ms
וְ/עַשְׁתְּרֹ֣ת
𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕
veasheterot
and young of
HC/Np
צֹאנֶ֔/ךָ
𐤑𐤀𐤍/𐤊
tsonekha
your flock
HNcbsc/Sp2ms
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הָֽ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נִשְׁבַּ֥ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he swore
HVNp3ms
לַ/אֲבֹתֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
לָ֥/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
HR/Vqc
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
blessed you-shall-be above all the peoples not will-be among you barren-male or barren-female or among your livestock
14
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
blessed
HVqsmsa
תִּֽהְיֶ֖ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you-shall-be
HVqi2ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
above all
HR/Ncmsc
הָ/עַמִּ֑ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will-be
HVqi3ms
בְ/ךָ֛
𐤁/𐤊
vekha
among you
HR/Sp2ms
עָקָ֥ר
𐤏𐤒𐤓
aqar
barren-male
HAamsa
וַֽ/עֲקָרָ֖ה
𐤅/𐤏𐤒𐤓𐤄
vaaqarah
or barren-female
HC/Aafsa
וּ/בִ/בְהֶמְתֶּֽ/ךָ
𐤅/𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤊
uvivehemetekha
or among your livestock
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
and will remove YHWH from you all sickness and all diseases of Egypt the evil which you have known not He will put them on you but He will lay them on all your enemies
15
וְ/הֵסִ֧יר
𐤅/𐤄𐤎𐤉𐤓
vehesir
and will remove
HC/Vhq3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מִמְּ/ךָ֖
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
HR/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
חֹ֑לִי
𐤇𐤋𐤉
choli
sickness
HNcmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
מַדְוֵי֩
𐤌𐤃𐤅𐤉
madevey
diseases
HNcmpc
מִצְרַ֨יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
הָ/רָעִ֜ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
the evil
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יָדַ֗עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
you have known
HVqp2ms
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יְשִׂימָ/ם֙
𐤉𐤔𐤉𐤌/𐤌
yesimam
He will put them
HVqi3ms/Sp3mp
בָּ֔/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
on you
HR/Sp2fs
וּ/נְתָנָ֖/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤌
unetanam
but He will lay them
HC/Vqq3ms/Sp3mp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
on all
HR/Ncmsc
שֹׂנְאֶֽי/ךָ
𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤊
soneeykha
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
and you shall consume [direct object marker] all the peoples whom YHWH your God is giving to you not shall pity your eye on them nor shall you serve [direct object marker] their gods for a snare that to you
16
וְ/אָכַלְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕
veakhaleta
and you shall consume
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָֽ/עַמִּ֗ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
HTr
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֣ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
HVqrmsa
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תָחֹ֥ס
𐤕𐤇𐤎
tachos
shall pity
HVqi3fs
עֵֽינְ/ךָ֖
𐤏𐤉𐤍/𐤊
eynekha
your eye
HNcbsc/Sp2ms
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on them
HR/Sp3mp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
תַעֲבֹד֙
𐤕𐤏𐤁𐤃
taavod
shall you serve
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their gods
HNcmpc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
מוֹקֵ֥שׁ
𐤌𐤅𐤒𐤔
moqesh
a snare
HNcmsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
that
HPp3ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
HR/Sp2fs
If you say in your heart more numerous the nations these than I how can I dispossess them
17
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
If
HC
תֹאמַר֙
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you say
HVqi2ms
בִּ/לְבָ֣בְ/ךָ֔
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤊
bilevavekha
in your heart
HR/Ncmsc/Sp2ms
רַבִּ֛ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
more numerous
HAampa
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
מִמֶּ֑/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
than I
HR/Sp1cs
אֵיכָ֥ה
𐤀𐤉𐤊𐤄
eykhah
how
HTi
אוּכַ֖ל
𐤀𐤅𐤊𐤋
ukhal
can I
HVqi1cs
לְ/הוֹרִישָֽׁ/ם
𐤋/𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔/𐤌
lehorisham
dispossess them
HR/Vhc/Sp3mp
not you shall fear from them remember you shall remember what that did YHWH your God to Pharaoh and to all Egypt
18
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִירָ֖א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
you shall fear
HVqi2ms
מֵ/הֶ֑ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
HR/Sp3mp
זָכֹ֣ר
𐤆𐤊𐤓
zakhor
remember
HVqa
תִּזְכֹּ֗ר
𐤕𐤆𐤊𐤓
tizekor
you shall remember
HVqi2ms
אֵ֤ת
𐤀𐤕
et
what
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂה֙
𐤏𐤔𐤄
asah
did
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לְ/פַרְעֹ֖ה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
HR/Np
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and to all
HC/R/Ncmsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
the great trials great which saw your eyes and the signs and the wonders and the hand mighty and the arm outstretched which brought-you-out YHWH your God so will-do YHWH your God to-all the peoples of-whom you are-afraid before-them
19
הַ/מַּסֹּ֨ת
𐤄/𐤌𐤎𐤕
hamasot
the great trials
HTd/Ncfpa
הַ/גְּדֹלֹ֜ת
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤕
hagedolot
great
HTd/Aafpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
רָא֣וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
saw
HVqp3cp
עֵינֶ֗י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
וְ/הָ/אֹתֹ֤ת
𐤅/𐤄/𐤀𐤕𐤕
vehaotot
and the signs
HC/Td/Ncbpa
וְ/הַ/מֹּֽפְתִים֙
𐤅/𐤄/𐤌𐤐𐤕𐤉𐤌
vehamofetim
and the wonders
HC/Td/Ncmpa
וְ/הַ/יָּ֤ד
𐤅/𐤄/𐤉𐤃
vehayad
and the hand
HC/Td/Ncbsa
הַ/חֲזָקָה֙
𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄
hachazaqah
mighty
HTd/Aafsa
וְ/הַ/זְּרֹ֣עַ
𐤅/𐤄/𐤆𐤓𐤏
vehazeroa
and the arm
HC/Td/Ncbsa
הַ/נְּטוּיָ֔ה
𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
hanetuyah
outstretched
HTd/Vqsfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
הוֹצִֽאֲ/ךָ֖
𐤄𐤅𐤑𐤀/𐤊
hotsiakha
brought-you-out
HVhp3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
יַעֲשֶׂ֞ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
will-do
HVqi3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to-all
HR/Ncmsc
הָ֣/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
of-whom
HTr
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
יָרֵ֖א
𐤉𐤓𐤀
yare
are-afraid
HAamsa
מִ/פְּנֵי/הֶֽם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
mipeneyhem
before-them
HR/Ncbpc/Sp3mp
Moreover the hornet will send YHWH your God among them until perish those who are left and those who hide themselves from before you
20
וְ/גַם֙
𐤅/𐤂𐤌
vegam
Moreover
HC/Ta
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/צִּרְעָ֔ה
𐤄/𐤑𐤓𐤏𐤄
hatsireah
hornet
HTd/Ncfsa
יְשַׁלַּ֛ח
𐤉𐤔𐤋𐤇
yeshalach
will send
HVpi3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
בָּ֑/ם
𐤁/𐤌
bam
among them
HR/Sp3mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
אֲבֹ֗ד
𐤀𐤁𐤃
avod
perish
HVqc
הַ/נִּשְׁאָרִ֛ים
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
hanishearim
those who are left
HTd/VNrmpa
וְ/הַ/נִּסְתָּרִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤍𐤎𐤕𐤓𐤉𐤌
vehanisetarim
and those who hide themselves
HC/Td/VNrmpa
מִ/פָּנֶֽי/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
not you shall dread because-of their-face for YHWH your-God in midst-your God great and-awesome
21
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תַעֲרֹ֖ץ
𐤕𐤏𐤓𐤑
taarots
you shall dread
HVqi2ms
מִ/פְּנֵי/הֶ֑ם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
mipeneyhem
because-of their-face
HR/Ncbpc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/קִרְבֶּ֔/ךָ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
beqirebekha
in midst-your
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
HAamsa
וְ/נוֹרָֽא
𐤅/𐤍𐤅𐤓𐤀
venora
and-awesome
HC/VNrmsa
and-will-cast-out YHWH your-God [direct object marker] the-nations these from-before-you little little not you-will-be-able to-finish-them quickly lest it-multiply upon-you beast of-the-field
22
וְ/נָשַׁל֩
𐤅/𐤍𐤔𐤋
venashal
and-will-cast-out
HC/Vqq3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֛ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
these
HTd/Pdxcp
מִ/פָּנֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from-before-you
HR/Ncbpc/Sp2ms
מְעַ֣ט
𐤌𐤏𐤈
meat
little
HD
מְעָ֑ט
𐤌𐤏𐤈
meat-2
little
HD
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תוּכַל֙
𐤕𐤅𐤊𐤋
tukhal
you-will-be-able
HVqi2ms
כַּלֹּתָ֣/ם
𐤊𐤋𐤕/𐤌
kalotam
to-finish-them
HVpc/Sp3mp
מַהֵ֔ר
𐤌𐤄𐤓
maher
quickly
HVpa
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
תִּרְבֶּ֥ה
𐤕𐤓𐤁𐤄
tirebeh
it-multiply
HVqi3fs
עָלֶ֖י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon-you
HR/Sp2ms
חַיַּ֥ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
beast
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶֽה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of-the-field
HTd/Ncmsa
will deliver them YHWH your God before you and will throw them confusion great until they are destroyed
23
וּ/נְתָנָ֛/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤌
unetanam
will deliver them
HC/Vqq3ms/Sp3mp
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/הָמָ/ם֙
𐤅/𐤄𐤌/𐤌
vehamam
and will throw them
HC/Vqq3ms/Sp3mp
מְהוּמָ֣ה
𐤌𐤄𐤅𐤌𐤄
mehumah
confusion
HNcfsa
גְדֹלָ֔ה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gedolah
great
HAafsa
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הִשָּׁמְדָֽ/ם
𐤄𐤔𐤌𐤃/𐤌
hishamedam
they are destroyed
HVNc/Sp3mp
and he will give their kings into your hand and you shall destroy [direct object marker] their name from under the heavens no will be able to stand man before you until you have destroyed them
24
וְ/נָתַ֤ן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and he will give
HC/Vqq3ms
מַלְכֵי/הֶם֙
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄𐤌
malekheyhem
their kings
HNcmpc/Sp3mp
בְּ/יָדֶ֔/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/הַאֲבַדְתָּ֣
𐤅/𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕
vehaavadeta
and you shall destroy
HC/Vhq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שְׁמָ֔/ם
𐤔𐤌/𐤌
shemam
their name
HNcmsc/Sp3mp
מִ/תַּ֖חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
from under
HR/R
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
HTn
יִתְיַצֵּ֥ב
𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁
yiteyatsev
will be able to stand
HVti3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
בְּ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤐𐤍𐤉/𐤊
befaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הִשְׁמִֽדְ/ךָ֖
𐤄𐤔𐤌𐤃/𐤊
hishemidekha
you have destroyed
HVhc/Sp2ms
אֹתָֽ/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
graven images their gods you shall burn with fire not you shall covet silver or gold that is on them nor take for yourself lest you be snared by it for abomination of YHWH your God it is
25
פְּסִילֵ֥י
𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉
pesiley
graven images
HNcmpc
אֱלֹהֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their gods
HNcmpc/Sp3mp
תִּשְׂרְפ֣וּ/ן
𐤕𐤔𐤓𐤐𐤅/𐤍
tiserefun
you shall burn
HVqi2mp/Sn
בָּ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
HRd/Ncbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תַחְמֹד֩
𐤕𐤇𐤌𐤃
tachemod
you shall covet
HVqi2ms
כֶּ֨סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
HNcmsa
וְ/זָהָ֤ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
or gold
HC/Ncmsa
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
that is on them
HR/Sp3mp
וְ/לָקַחְתָּ֣
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
nor take
HC/Vqq2ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
HR/Sp2fs
פֶּ֚ן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
תִּוָּקֵ֣שׁ
𐤕𐤅𐤒𐤔
tivaqesh
you be snared
HVNi2ms
בּ֔/וֹ
𐤁/𐤅
bo
by it
HR/Sp3ms
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
HC
תוֹעֲבַ֛ת
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
toavat
abomination of
HNcfsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
HPp3ms
Neither shall you bring an abomination into your house lest you become a devoted thing like it detest you shall utterly detest it abhor you shall utterly abhor it for devoted thing it is
26
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
Neither
HC/Tn
תָבִ֤יא
𐤕𐤁𐤉𐤀
tavi
shall you bring
HVhi2ms
תֽוֹעֵבָה֙
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄
toevah
an abomination
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
בֵּיתֶ֔/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your house
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הָיִ֥יתָ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayita
lest you become
HC/Vqq2ms
חֵ֖רֶם
𐤇𐤓𐤌
cherem
a devoted thing
HNcmsa
כָּמֹ֑/הוּ
𐤊𐤌/𐤄𐤅
kamohu
like it
HR/Sp3ms
שַׁקֵּ֧ץ
𐤔𐤒𐤑
shaqets
detest
HVpa
תְּשַׁקְּצֶ֛/נּוּ
𐤕𐤔𐤒𐤑/𐤍𐤅
teshaqetsenu
you shall utterly detest it
HVpi2ms/Sp3ms
וְ/תַעֵ֥ב
𐤅/𐤕𐤏𐤁
vetaev
abhor
HC/Vpa
תְּֽתַעֲבֶ֖/נּוּ
𐤕𐤕𐤏𐤁/𐤍𐤅
tetaavenu
you shall utterly abhor it
HVpi2ms/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
HC
חֵ֥רֶם
𐤇𐤓𐤌
cherem-2
devoted thing
HNcmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
HPp3ms