Isaiah 62
YHWH vows not to rest until Zion's righteousness shines like brightness and her salvation like a burning lamp, visible to the nations, earning her a new name as a crown of glory in God's hand.[1][2][4] Zion will be renamed Hephzibah ('My delight is in her') and her land Beulah ('married'), with YHWH rejoicing over her as a bridegroom; He swears enemies will no longer plunder her produce, calls sentinels to pray unceasingly, and commands preparation of the highway for her salvation's arrival.[1][3][4]
Interlinear Text
For Zion's sake Zion not will I hold my peace and for Jerusalem's sake Jerusalem not will I rest until goes forth as brightness her righteousness and her salvation as a lamp that burns
1
לְמַ֤עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
For Zion's sake
HR
צִיּוֹן֙
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֶחֱשֶׁ֔ה
𐤀𐤇𐤔𐤄
echesheh
will I hold my peace
HVqi1cs
וּ/לְמַ֥עַן
𐤅/𐤋𐤌𐤏𐤍
ulemaan
and for Jerusalem's sake
HC/R
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
אֶשְׁק֑וֹט
𐤀𐤔𐤒𐤅𐤈
esheqot
will I rest
HVqi1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
יֵצֵ֤א
𐤉𐤑𐤀
yetse
goes forth
HVqi3ms
כַ/נֹּ֨גַהּ֙
𐤊/𐤍𐤂𐤄
khanogah
as brightness
HRd/Ncfsa
צִדְקָ֔/הּ
𐤑𐤃𐤒/𐤄
tsideqah
her righteousness
HNcmsc/Sp3fs
וִ/ישׁוּעָתָ֖/הּ
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤄
vishuatah
and her salvation
HC/Ncfsc/Sp3fs
כְּ/לַפִּ֥יד
𐤊/𐤋𐤐𐤉𐤃
kelapid
as a lamp
HR/Ncmsa
יִבְעָֽר
𐤉𐤁𐤏𐤓
yivear
that burns
HVqi3ms
And shall see nations your righteousness and all kings your glory and shall call to you name new which mouth YHWH will name it
2
וְ/רָא֤וּ
𐤅/𐤓𐤀𐤅
verau
And shall see
HC/Vqq3cp
גוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
HNcmpa
צִדְקֵ֔/ךְ
𐤑𐤃𐤒/𐤊
tsideqekhe
your righteousness
HNcmsc/Sp2fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
מְלָכִ֖ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
HNcmpa
כְּבוֹדֵ֑/ךְ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekhe
your glory
HNcbsc/Sp2fs
וְ/קֹ֤רָא
𐤅/𐤒𐤓𐤀
veqora
and shall call
HC/VPq3ms
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
name
HNcmsa
חָדָ֔שׁ
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
HAamsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi
mouth
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
יִקֳּבֶֽ/נּוּ
𐤉𐤒𐤁/𐤍𐤅
yiqovenu
will name it
HVqi3ms/Sp3ms
and you will be a crown of beauty in the hand of YHWH and a diadem diadem royal in the palm of your God
3
וְ/הָיִ֛יתְ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayite
and you will be
HC/Vqq2fs
עֲטֶ֥רֶת
𐤏𐤈𐤓𐤕
ateret
a crown
HNcfsc
תִּפְאֶ֖רֶת
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
tifeeret
of beauty
HNcfsa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand
HR/Ncbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
ו/צנוף
𐤅/𐤑𐤍𐤅𐤐
vtsnvf
and a diadem
HC/Vqa
וּ/צְנִ֥יף
𐤅/𐤑𐤍𐤉𐤐
utsenif
diadem
HC/Ncbsc
מְלוּכָ֖ה
𐤌𐤋𐤅𐤊𐤄
melukhah
royal
HNcfsa
בְּ/כַף
𐤁/𐤊𐤐
bekhaf
in the palm
HR/Ncfsc
אֱלֹהָֽיִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
of your God
HNcmpc/Sp2fs
no will be said to you anymore Forsaken and to your land no will be said anymore Desolate for to you will be called My delight is in her and to your land Married for delights YHWH in you and your land will be married
4
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
HTn
יֵאָמֵר֩
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer
will be said
HVNi3ms
לָ֨/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
ע֜וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
HD
עֲזוּבָ֗ה
𐤏𐤆𐤅𐤁𐤄
azuvah
Forsaken
HVqsfsa
וּ/לְ/אַרְצֵ/ךְ֙
𐤅/𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤊
ulearetsekhe
and to your land
HC/R/Ncbsc/Sp2fs
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no
HTn
יֵאָמֵ֥ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer-2
will be said
HVNi3ms
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od-2
anymore
HD
שְׁמָמָ֔ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
Desolate
HNcfsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לָ֗/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
HR/Sp2fs
יִקָּרֵא֙
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
will be called
HVNi3ms
חֶפְצִי
𐤇𐤐𐤑𐤉
chefetsi
My delight
HNp
בָ֔הּ
𐤁𐤄
vah
is in her
HNp
וּ/לְ/אַרְצֵ֖/ךְ
𐤅/𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤊
ulearetsekhe-2
and to your land
HC/R/Ncbsc/Sp3fs
בְּעוּלָ֑ה
𐤁𐤏𐤅𐤋𐤄
beulah
Married
HVqsfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
חָפֵ֤ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
delights
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בָּ֔/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in you
HR/Sp2fs
וְ/אַרְצֵ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤓𐤑/𐤊
vearetsekhe
and your land
HC/Ncbsc/Sp2fs
תִּבָּעֵֽל
𐤕𐤁𐤏𐤋
tibael
will be married
HVNi3fs
For marries young-man virgin will-marry-you your-sons and-joy bridegroom over bride rejoices over-you your-God
5
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
HC
יִבְעַ֤ל
𐤉𐤁𐤏𐤋
yiveal
marries
HVqi3ms
בָּחוּר֙
𐤁𐤇𐤅𐤓
bachur
young-man
HNcmsa
בְּתוּלָ֔ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
betulah
virgin
HNcfsa
יִבְעָל֖וּ/ךְ
𐤉𐤁𐤏𐤋𐤅/𐤊
yivealukhe
will-marry-you
HVqi3mp/Sp2fs
בָּנָ֑יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
banayikhe
Bene (Bemba)
your-sons
HNcmpc/Sp2fs
וּ/מְשׂ֤וֹשׂ
𐤅/𐤌𐤔𐤅𐤔
umesos
and-joy
HC/Ncmsc
חָתָן֙
𐤇𐤕𐤍
chatan
bridegroom
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
כַּלָּ֔ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
bride
HNcfsa
יָשִׂ֥ישׂ
𐤉𐤔𐤉𐤔
yasis
rejoices
HVqi3ms
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over-you
HR/Sp2fs
אֱלֹהָֽיִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2fs
upon your walls Jerusalem I have set watchmen all the day and all the night continually not be silent who remind - YHWH not be silent for you
6
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
חוֹמֹתַ֣יִ/ךְ
𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤊
chomotayikhe
your walls
HNcfpc/Sp2fs
יְרוּשָׁלִַ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
הִפְקַ֨דְתִּי֙
𐤄𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
hifeqadeti
I have set
HVhp1cs
שֹֽׁמְרִ֔ים
𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
shomerim
watchmen
HVqrmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/יּ֧וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הַ/לַּ֛יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
HTd/Ncmsa
תָּמִ֖יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יֶחֱשׁ֑וּ
𐤉𐤇𐤔𐤅
yecheshu
be silent
HVqi3mp
הַ/מַּזְכִּרִים֙
𐤄/𐤌𐤆𐤊𐤓𐤉𐤌
hamazekirim
who remind
HTd/Vhrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
HTn
דֳּמִ֖י
𐤃𐤌𐤉
domi
be silent
HNcmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
and no give rest to him until he establishes and until he makes direct object marker Jerusalem praise in the earth
7
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and no
HC/Tn
תִּתְּנ֥וּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
give
HVqj2mp
דֳמִ֖י
𐤃𐤌𐤉
domi
rest
HNcmsa
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
יְכוֹנֵ֞ן
𐤉𐤊𐤅𐤍𐤍
yekhonen
he establishes
HVoi3ms
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and until
HC/R
יָשִׂ֧ים
𐤉𐤔𐤉𐤌
yasim
he makes
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
יְרֽוּשָׁלִַ֛ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
תְּהִלָּ֖ה
𐤕𐤄𐤋𐤄
tehilah
praise
HNcfsa
בָּ/אָֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the earth
HRd/Ncbsa
has sworn YHWH by his right hand and by arm of his strength if I give [direct object marker] your grain again as food for your enemies and if they drink sons of foreigner your new wine which you have labored in it
8
נִשְׁבַּ֧ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
has sworn
HVNp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בִּֽ/ימִינ֖/וֹ
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
bimino
by his right hand
HR/Ncfsc/Sp3ms
וּ/בִ/זְר֣וֹעַ
𐤅/𐤁/𐤆𐤓𐤅𐤏
uvizeroa
and by arm
HC/R/Ncbsc
עֻזּ֑/וֹ
𐤏𐤆/𐤅
uzo
of his strength
HNcmsc/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
אֶתֵּן֩
𐤀𐤕𐤍
eten
I give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דְּגָנֵ֨/ךְ
𐤃𐤂𐤍/𐤊
deganekhe
your grain
HNcmsc/Sp2fs
ע֤וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
HD
מַֽאֲכָל֙
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
as food
HNcmsa
לְ/אֹ֣יְבַ֔יִ/ךְ
𐤋/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
leoyevayikhe
for your enemies
HR/Vqrmpc/Sp2fs
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
HC/C
יִשְׁתּ֤וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
they drink
HVqi3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
נֵכָר֙
𐤍𐤊𐤓
nekhar
foreigner
HNcmsa
תִּֽירוֹשֵׁ֔/ךְ
𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔/𐤊
tiroshekhe
your new wine
HNcmsc/Sp2fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יָגַ֖עַתְּ
𐤉𐤂𐤏𐤕
yagaate
you have labored
HVqp2fs
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
for those-who-gather-it will-eat-it and-they-will-praise [direct-object-marker] YHWH and-those-who-gather-it will-drink-it in-courts of-my-holiness
9
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מְאַסְפָי/ו֙
𐤌𐤀𐤎𐤐𐤉/𐤅
measefayv
those-who-gather-it
HVprmpc/Sp3ms
יֹאכְלֻ֔/הוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤄𐤅
yokheluhu
will-eat-it
HVqi3mp/Sp3ms
וְ/הִֽלְל֖וּ
𐤅/𐤄𐤋𐤋𐤅
vehilelu
and-they-will-praise
HC/Vpq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
HTo
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וּֽ/מְקַבְּצָ֥י/ו
𐤅/𐤌𐤒𐤁𐤑𐤉/𐤅
umeqabetsayv
and-those-who-gather-it
HC/Vprmpc/Sp3ms
יִשְׁתֻּ֖/הוּ
𐤉𐤔𐤕/𐤄𐤅
yishetuhu
will-drink-it
HVqi3mp/Sp3ms
בְּ/חַצְר֥וֹת
𐤁/𐤇𐤑𐤓𐤅𐤕
bechatserot
in-courts
HR/Ncbpc
קָדְשִֽׁ/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadeshi
of-my-holiness
HNcmsc/Sp1cs
Go through go through through the gates prepare the way for the people build up build up the highway remove the stones lift up a banner over the peoples
10
עִבְר֤וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru
Go through
HVqv2mp
עִבְרוּ֙
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru-2
go through
HVqv2mp
בַּ/שְּׁעָרִ֔ים
𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
bashearim
through the gates
HRd/Ncmpa
פַּנּ֖וּ
𐤐𐤍𐤅
panu
prepare
HVpv2mp
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
HNcbsc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
for the people
HTd/Ncmsa
סֹ֣לּוּ
𐤎𐤋𐤅
solu
build up
HVqv2mp
סֹ֤לּוּ
𐤎𐤋𐤅
solu-2
build up
HVqv2mp
הַֽ/מְסִלָּה֙
𐤄/𐤌𐤎𐤋𐤄
hamesilah
the highway
HTd/Ncfsa
סַקְּל֣וּ
𐤎𐤒𐤋𐤅
saqelu
remove
HVpv2mp
מֵ/אֶ֔בֶן
𐤌/𐤀𐤁𐤍
meeven
the stones
HR/Ncfsa
הָרִ֥ימוּ
𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅
harimu
lift up
HVhv2mp
נֵ֖ס
𐤍𐤎
nes
a banner
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הָ/עַמִּֽים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
HTd/Ncmpa
Behold YHWH has proclaimed to end of the earth Say to daughter of Zion Behold your salvation comes Behold his reward with him and his work before him
11
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
הִשְׁמִ֨יעַ֙
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏
hishemia
has proclaimed
HVhp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
קְצֵ֣ה
𐤒𐤑𐤄
qetseh
end
HNcbsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
HTd/Ncbsa
אִמְרוּ֙
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
Say
HVqv2mp
לְ/בַת
𐤋/𐤁𐤕
levat
to daughter
HR/Ncfsc
צִיּ֔וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
of Zion
HNp
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-2
Behold
HTm
יִשְׁעֵ֖/ךְ
𐤉𐤔𐤏/𐤊
yisheekhe
your salvation
HNcmsc/Sp2fs
בָּ֑א
𐤁𐤀
ba
comes
HVqp3ms
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-3
Behold
HTm
שְׂכָר/וֹ֙
𐤔𐤊𐤓/𐤅
sekharo
his reward
HNcmsc/Sp3ms
אִתּ֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
וּ/פְעֻלָּת֖/וֹ
𐤅/𐤐𐤏𐤋𐤕/𐤅
ufeulato
and his work
HC/Ncfsc/Sp3ms
לְ/פָנָֽי/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
And they will call to them people the holy redeemed YHWH and to you will be called Sought out a city not forsaken
12
וְ/קָרְא֥וּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
And they will call
HC/Vqq3cp
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
עַם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsc
הַ/קֹּ֖דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the holy
HTd/Ncmsa
גְּאוּלֵ֣י
𐤂𐤀𐤅𐤋𐤉
geuley
redeemed
HVqsmpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/לָ/ךְ֙
𐤅/𐤋/𐤊
velakhe
and to you
HC/R/Sp2fs
יִקָּרֵ֣א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
will be called
HVNi3ms
דְרוּשָׁ֔ה
𐤃𐤓𐤅𐤔𐤄
derushah
Sought out
HVqsfsa
עִ֖יר
𐤏𐤉𐤓
ir
a city
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
נֶעֱזָֽבָה
𐤍𐤏𐤆𐤁𐤄
neezavah
forsaken
HVNp3fs