Judges 7
YHWH instructs Gideon to reduce his army from 32,000 to 300 men through a water-drinking test, emphasizing that the victory over the Midianites will be accomplished by divine power rather than human strength.[1][3] Gideon divides the 300 men into three companies armed with trumpets and torches in pitchers, and they surround the Midianite camp; when they blow their trumpets and break their pitchers, the Midianites become confused and fight among themselves, resulting in Israel's victory.[3][6]
Interlinear Text
and-rose-early Jerubbaal he Gideon and-all the-people who with-him and-they-encamped beside spring of-Harod and-camp of-Midian was to-him from-north from-hill of-Moreh in-the-valley
1
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
and-rose-early
HC/Vhw3ms
יְרֻבַּ֜עַל
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋
yerubaal
Jerubbaal
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
גִדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and-all
HC/Ncmsc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אִתּ֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with-him
HR/Sp3ms
וַֽ/יַּחֲנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅
vayachanu
and-they-encamped
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
beside
HR
עֵ֣ין
𐤏𐤉𐤍
eyn
spring
HNp
חֲרֹ֑ד
𐤇𐤓𐤃
charod
of-Harod
HNp
וּ/מַחֲנֵ֤ה
𐤅/𐤌𐤇𐤍𐤄
umachaneh
and-camp
HC/Ncbsc
מִדְיָן֙
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of-Midian
HNp
הָיָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
HR/Sp3ms
מִ/צָּפ֔וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from-north
HR/Ncfsa
מִ/גִּבְעַ֥ת
𐤌/𐤂𐤁𐤏𐤕
migiveat
from-hill
HR/Ncfsc
הַ/מּוֹרֶ֖ה
𐤄/𐤌𐤅𐤓𐤄
hamoreh
of-Moreh
HTd/Np
בָּ/עֵֽמֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in-the-valley
HRd/Ncmsa
And He said YHWH to Gideon too many the people who with you from giving by Me the Midian into their hand lest boast against Me Israel saying my hand has saved me
2
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
רַ֗ב
𐤓𐤁
rav
too many
HAamsa
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אִתָּ֔/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
HR/Sp2fs
מִ/תִּתִּ֥/י
𐤌/𐤕𐤕/𐤉
mititi
from giving by Me
HR/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
בְּ/יָדָ֑/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
into their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יִתְפָּאֵ֨ר
𐤉𐤕𐤐𐤀𐤓
yitepaer
boast
HVti3ms
עָלַ֤/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against Me
HR/Sp1cs
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
יָדִ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
HNcbsc/Sp1cs
הוֹשִׁ֥יעָה
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤄
hoshiah
has saved
HVhp3fs
לִּֽ/י
𐤋/𐤉
li
me
HR/Sp1cs
now therefore proclaim please in the ears of the people saying whoever is fearful and trembling let him return and depart from Mount Gilead returned of the people twenty and two thousand and ten thousand remained
3
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
HC/D
קְרָ֨א
𐤒𐤓𐤀
qera
proclaim
HVqv2ms
נָ֜א
𐤍𐤀
na
please
HTe
בְּ/אָזְנֵ֤י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
HR/Ncfdc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
מִֽי
𐤌𐤉
mi
whoever
HTi
יָרֵ֣א
𐤉𐤓𐤀
yare
is fearful
HAamsa
וְ/חָרֵ֔ד
𐤅/𐤇𐤓𐤃
vechared
and trembling
HC/Aamsa
יָשֹׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yashov
let him return
HVqj3ms
וְ/יִצְפֹּ֖ר
𐤅/𐤉𐤑𐤐𐤓
veyitsepor
and depart
HC/Vqi3ms
מֵ/הַ֣ר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from Mount
HR/Ncmsc
הַ/גִּלְעָ֑ד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
Gilead
HTd/Np
וַ/יָּ֣שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
returned
HC/Vqw3ms
מִן
𐤌𐤍
min
of
HR
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
HTd/Ncmsa
עֶשְׂרִ֤ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
וּ/שְׁנַ֨יִם֙
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
ushenayim
and two
HC/Acmda
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וַ/עֲשֶׂ֥רֶת
𐤅/𐤏𐤔𐤓𐤕
vaaseret
and ten
HC/Acmsc
אֲלָפִ֖ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
HAcbpa
נִשְׁאָֽרוּ
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅
nishearu
remained
HVNp3cp
And He said YHWH to Gideon still the people too many bring down them to the water and I will sift them for you there and it will be that which I say to you this shall go with you he shall go with you and all that which I say to you this not shall go with you he not shall go
4
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
עוֹד֮
𐤏𐤅𐤃
od
still
HD
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
רָב֒
𐤓𐤁
rav
too many
HAamsa
הוֹרֵ֤ד
𐤄𐤅𐤓𐤃
hored
bring down
HVhv2ms
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the water
HTd/Ncmpa
וְ/אֶצְרְפֶ֥/נּוּ
𐤅/𐤀𐤑𐤓𐤐/𐤍𐤅
veetserefenu
and I will sift them
HC/Vqi1cs/Sp3ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for you
HR/Sp2ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
HC/Vqq3ms
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
HTr
אֹמַ֨ר
𐤀𐤌𐤓
omar
I say
HVqi1cs
אֵלֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
shall go
HVqi3ms
אִתָּ֗/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
HR/Sp2fs
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-2
shall go
HVqi3ms
אִתָּ֔/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe-2
with you
HR/Sp2fs
וְ/כֹ֨ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
HC/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that which
HTr
אֹמַ֜ר
𐤀𐤌𐤓
omar-2
I say
HVqi1cs
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha-2
to you
HR/Sp2ms
זֶ֚ה
𐤆𐤄
zeh-2
this
HPdxms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-3
shall go
HVqi3ms
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
HR/Sp2fs
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
HPp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יֵלֵֽךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-4
shall go
HVqi3ms
and-he-brought-down [direct object marker] the-people to the-water and-he-said YHWH to Gideon all/everyone that laps with-his-tongue from/of the-water as laps the-dog you-shall-set him by-himself/apart and-all/everyone that kneels upon/on his-knees to-drink
5
וַ/יּ֥וֹרֶד
𐤅/𐤉𐤅𐤓𐤃
vayored
and-he-brought-down
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מָּ֑יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the-water
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
כֹּ֣ל
𐤊𐤋
kol
all/everyone
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יָלֹק֩
𐤉𐤋𐤒
yaloq
laps
HVqi3ms
בִּ/לְשׁוֹנ֨/וֹ
𐤁/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤅
bileshono
with-his-tongue
HR/Ncbsc/Sp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from/of
HR
הַ/מַּ֜יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim-2
Amanzi (Zulu)
the-water
HTd/Ncmpa
כַּ/אֲשֶׁ֧ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
יָלֹ֣ק
𐤉𐤋𐤒
yaloq-2
laps
HVqi3ms
הַ/כֶּ֗לֶב
𐤄/𐤊𐤋𐤁
hakelev
the-dog
HTd/Ncmsa
תַּצִּ֤יג
𐤕𐤑𐤉𐤂
tatsig
you-shall-set
HVhi2ms
אוֹת/וֹ֙
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
לְ/בָ֔ד
𐤋/𐤁𐤃
levad
by-himself/apart
HR/Ncmsa
וְ/כֹ֛ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and-all/everyone
HC/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
יִכְרַ֥ע
𐤉𐤊𐤓𐤏
yikhera
kneels
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon/on
HR
בִּרְכָּ֖י/ו
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤅
birekayv
his-knees
HNcfdc/Sp3ms
לִ/שְׁתּֽוֹת
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
lishetot
to-drink
HR/Vqc
And it was the number of those lapping with their hand to their mouth three hundred men and-all the rest of the people kneeled upon their knees to drink water
6
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
מִסְפַּ֞ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
the number
HNcmsc
הַֽ/מֲלַקְקִ֤ים
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤒𐤉𐤌
hamalaqeqim
of those lapping
HTd/Vprmpa
בְּ/יָדָ/ם֙
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
with their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פִּי/הֶ֔ם
𐤐𐤉/𐤄𐤌
pihem
their mouth
HNcmsc/Sp3mp
שְׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and-all
HC/Ncmsc
יֶ֣תֶר
𐤉𐤕𐤓
yeter
the rest
HNcmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
HTd/Ncmsa
כָּרְע֥וּ
𐤊𐤓𐤏𐤅
kareu
kneeled
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
בִּרְכֵי/הֶ֖ם
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤄𐤌
birekheyhem
their knees
HNcfdc/Sp3mp
לִ/שְׁתּ֥וֹת
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
lishetot
to drink
HR/Vqc
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
HNcmpa
and he said YHWH to Gideon with three hundred the men who lapped I will save you and I will give Midian into your hand and all the people let go man to his place
7
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
בִּ/שְׁלֹשׁ֩
𐤁/𐤔𐤋𐤔
bishelosh
with three
HR/Acfsa
מֵא֨וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the men
HTd/Ncmsa
הַֽ/מֲלַקְקִים֙
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤒𐤉𐤌
hamalaqeqim
who lapped
HTd/Vprmpa
אוֹשִׁ֣יעַ
𐤀𐤅𐤔𐤉𐤏
oshia
I will save
HVhi1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
יֵלְכ֖וּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
let go
HVqj3mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
לִ/מְקֹמֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅
limeqomo
to his place
HR/Ncmsc/Sp3ms
and they took direct object marker provisions the people in their hand and their trumpets and all man Israel he sent away each man to his tents but with three hundred the men he kept and camp of Midian was to him beneath in the valley
8
וַ/יִּקְח֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
צֵדָה֩
𐤑𐤃𐤄
tsedah
provisions
HNcbsa
הָ/עָ֨ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
בְּ/יָדָ֜/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
שׁוֹפְרֹֽתֵי/הֶ֗ם
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤕𐤉/𐤄𐤌
shoferoteyhem
their trumpets
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
שִׁלַּח֙
𐤔𐤋𐤇
shilach
he sent away
HVpp3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
each man
HNcmsa
לְ/אֹֽהָלָ֔י/ו
𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤅
leohalayv
to his tents
HR/Ncmpc/Sp3ms
וּ/בִ/שְׁלֹשׁ
𐤅/𐤁/𐤔𐤋𐤔
uvishelosh
but with three
HC/R/Acfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the men
HTd/Ncmsa
הֶֽחֱזִ֑יק
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒
hecheziq
he kept
HVhp3ms
וּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤅/𐤌𐤇𐤍𐤄
umachaneh
and camp
HC/Ncbsc
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
HNp
הָ֥יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
מִ/תַּ֥חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
beneath
HR/R
בָּ/עֵֽמֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in the valley
HRd/Ncmsa
And it was that night that and He said to him YHWH Arise go down to the camp for I have delivered it into your hand
9
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
בַּ/לַּ֣יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
that night
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
HC/Vqw3ms
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
ק֖וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
Arise
HVqv2ms
רֵ֣ד
𐤓𐤃
red
go down
HVqv2ms
בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
to the camp
HRd/Ncbsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
נְתַתִּ֖י/ו
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅
netativ
I have delivered it
HVqp1cs/Sp3ms
בְּ/יָדֶֽ/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
but if you are afraid you to go down go down you and Purah your servant to the camp
10
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
HC/C
יָרֵ֥א
𐤉𐤓𐤀
yare
you are afraid
HVqrmsa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
לָ/רֶ֑דֶת
𐤋/𐤓𐤃𐤕
laredet
to go down
HR/Vqc
רֵ֥ד
𐤓𐤃
red
go down
HVqv2ms
אַתָּ֛ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
HPp2ms
וּ/פֻרָ֥ה
𐤅/𐤐𐤓𐤄
ufurah
and Purah
HC/Np
נַעַרְ/ךָ֖
𐤍𐤏𐤓/𐤊
naarekha
your servant
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
HTd/Ncbsa
and you will hear what they say and afterward will be strengthened your hands and you will go down to the camp Then he went down he and Purah his servant to the edge of the armed men that in the camp
11
וְ/שָֽׁמַעְתָּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and you will hear
HC/Vqq2ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
יְדַבֵּ֔רוּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
they say
HVpi3mp
וְ/אַחַר֙
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and afterward
HC/D
תֶּחֱזַ֣קְנָה
𐤕𐤇𐤆𐤒𐤍𐤄
techezaqenah
will be strengthened
HVqi3fp
יָדֶ֔י/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
your hands
HNcbdc/Sp2ms
וְ/יָרַדְתָּ֖
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤕
veyaradeta
and you will go down
HC/Vqq2ms
בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
to the camp
HRd/Ncbsa
וַ/יֵּ֤רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
Then he went down
HC/Vqw3ms
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וּ/פֻרָ֣ה
𐤅/𐤐𐤓𐤄
ufurah
and Purah
HC/Np
נַעֲר֔/וֹ
𐤍𐤏𐤓/𐤅
naaro
his servant
HNcmsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
קְצֵ֥ה
𐤒𐤑𐤄
qetseh
the edge
HNcbsc
הַ/חֲמֻשִׁ֖ים
𐤄/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
hachamushim
of the armed men
HTd/Vqsmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh-2
in the camp
HRd/Ncbsa
and the Midianites and the Amalekites and all sons of the east laying in the valley like locusts for multitude and their camels there is no number like the sand which is on lip of the sea for multitude
12
וּ/מִדְיָ֨ן
𐤅/𐤌𐤃𐤉𐤍
umideyan
and the Midianites
HC/Np
וַ/עֲמָלֵ֤ק
𐤅/𐤏𐤌𐤋𐤒
vaamaleq
and the Amalekites
HC/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
קֶ֨דֶם֙
𐤒𐤃𐤌
qedem
the east
HNcmsa
נֹפְלִ֣ים
𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌
nofelim
laying
HVqrmpa
בָּ/עֵ֔מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in the valley
HRd/Ncmsa
כָּ/אַרְבֶּ֖ה
𐤊/𐤀𐤓𐤁𐤄
kaarebeh
like locusts
HRd/Ncmsa
לָ/רֹ֑ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
for multitude
HR/Ncbsa
וְ/לִ/גְמַלֵּי/הֶם֙
𐤅/𐤋/𐤂𐤌𐤋𐤉/𐤄𐤌
veligemaleyhem
and their camels
HC/R/Ncmpc/Sp3mp
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
מִסְפָּ֔ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
HNcmsa
כַּ/ח֛וֹל
𐤊/𐤇𐤅𐤋
kachol
like the sand
HRd/Ncmsa
שֶׁ/עַל
𐤔/𐤏𐤋
sheal
which is on
HTr/R
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
lip of
HNcfsc
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
HTd/Ncmsa
לָ/רֹֽב
𐤋/𐤓𐤁
larov-2
for multitude
HR/Ncbsa
And Gideon came Gideon and behold a man was telling to his comrade a dream And he said Behold a dream I dreamed and behold a cake of barley bread bread barley tumbling into the camp of Midian and came to the tent and struck it and it fell and turned it upside down and fell the tent
13
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And Gideon came
HC/Vqw3ms
גִדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
וְ/הִ֨נֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
מְסַפֵּ֥ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
mesaper
was telling
HVprmsa
לְ/רֵעֵ֖/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
to his comrade
HR/Ncmsc/Sp3ms
חֲל֑וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
a dream
HNcmsa
וַ/יֹּ֜אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֧ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
חֲל֣וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom-2
a dream
HNcmsa
חָלַ֗מְתִּי
𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉
chalameti
I dreamed
HVqp1cs
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh-2
and behold
HC/Tm
צלול
𐤑𐤋𐤅𐤋
tslvl
a cake
HNcmsc
צְלִ֜יל
𐤑𐤋𐤉𐤋
tselil
of barley bread
HNcmsc
לֶ֤חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsc
שְׂעֹרִים֙
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
seorim
barley
HNcfpa
מִתְהַפֵּךְ֙
𐤌𐤕𐤄𐤐𐤊
mitehapekhe
tumbling
HVtrmsa
בְּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bemachaneh
into the camp
HR/Ncbsc
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
HNp
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo-2
and came
HC/Vqw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
הָ֠/אֹהֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
the tent
HTd/Ncmsa
וַ/יַּכֵּ֧/הוּ
𐤅/𐤉𐤊/𐤄𐤅
vayakehu
and struck it
HC/Vhw3ms/Sp3ms
וַ/יִּפֹּ֛ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and it fell
HC/Vqw3ms
וַ/יַּהַפְכֵ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤄𐤐𐤊/𐤄𐤅
vayahafekhehu
and turned it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
לְ/מַ֖עְלָ/ה
𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
lemaelah
upside down
HR/D/Sd
וְ/נָפַ֥ל
𐤅/𐤍𐤐𐤋
venafal
and fell
HC/Vqp3ms
הָ/אֹֽהֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel-2
the tent
HTd/Ncmsa
And his comrade answered his comrade and said There is not this other than than the sword of Gideon son of Joash a man of Israel has given God into his hand [direct object marker] Midian and all the camp
14
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And his comrade answered
HC/Vqw3ms
רֵעֵ֤/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his comrade
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
There is not
HTn
זֹ֔את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
HPdxfs
בִּלְתִּ֗י
𐤁𐤋𐤕𐤉
bileti
other than
HC
אִם
𐤀𐤌
im
than
HC
חֶ֛רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
the sword
HNcfsc
גִּדְע֥וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
of Gideon
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
יוֹאָ֖שׁ
𐤉𐤅𐤀𐤔
yoash
of Joash
HNp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
נָתַ֤ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
HVqp3ms
הָֽ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
בְּ/יָד֔/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
into his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
HTd/Ncbsa
And it was when he heard Gideon the telling of the dream and the its interpretation he worshiped And he returned to camp of Israel and said Arise for has given YHWH into your hand the camp of Midian
15
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
כִ/שְׁמֹ֨עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
khishemoa
when he heard
HR/Vqc
גִּדְע֜וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מִסְפַּ֧ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
telling
HNcmsc
הַ/חֲל֛וֹם
𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤌
hachalom
of the dream
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
שִׁבְר֖/וֹ
𐤔𐤁𐤓/𐤅
shivero
its interpretation
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁתָּ֑חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
he worshiped
HC/Vtw3ms
וַ/יָּ֨שָׁב֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
And he returned
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
camp
HNcbsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
ק֔וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
Arise
HVqv2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
נָתַ֧ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
HVqp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/יֶדְ/כֶ֖ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤌
beyedekhem
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
מַחֲנֵ֥ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh-2
camp
HNcbsc
מִדְיָֽן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
HNp
And he divided the three hundred men three companies and he put trumpets in the hand of all of them and pitchers empty and torches inside the pitchers
16
וַ/יַּ֛חַץ
𐤅/𐤉𐤇𐤑
vayachats
And he divided
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
men
HTd/Ncmsa
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
HAcmsa
רָאשִׁ֑ים
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
rashim
companies
HNcmpa
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he put
HC/Vqw3ms
שׁוֹפָר֤וֹת
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
shofarot
trumpets
HNcmpa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand
HR/Ncbsc
כֻּלָּ/ם֙
𐤊𐤋/𐤌
kulam
of all of them
HNcmsc/Sp3mp
וְ/כַדִּ֣ים
𐤅/𐤊𐤃𐤉𐤌
vekhadim
and pitchers
HC/Ncfpa
רֵקִ֔ים
𐤓𐤒𐤉𐤌
reqim
empty
HAampa
וְ/לַפִּדִ֖ים
𐤅/𐤋𐤐𐤃𐤉𐤌
velapidim
and torches
HC/Ncmpa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
inside
HR/Ncmsc
הַ/כַּדִּֽים
𐤄/𐤊𐤃𐤉𐤌
hakadim
the pitchers
HTd/Ncfpa
And he said to them from me you shall see and so you shall do and behold I am coming to the edge of the camp it shall be as I do so you shall do
17
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
HR/Sp3mp
מִמֶּ֥/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
HR/Sp1cs
תִרְא֖וּ
𐤕𐤓𐤀𐤅
tireu
you shall see
HVqi2mp
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
and so
HC/Tm
תַּעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
HVqi2mp
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
בָא֙
𐤁𐤀
va
am coming
HVqrmsa
בִּ/קְצֵ֣ה
𐤁/𐤒𐤑𐤄
biqetseh
to the edge
HR/Ncbsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
of the camp
HTd/Ncbsa
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
it shall be
HC/Vqq3ms
כַ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
khaasher
as
HR/Tr
אֶעֱשֶׂ֖ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I do
HVqi1cs
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
תַּעֲשֽׂוּ/ן
𐤕𐤏𐤔𐤅/𐤍
taasun
you shall do
HVqi2mp/Sn
and-I-will-blow in-the-trumpet I and-all who with-me and-you(pl)-will-blow in-the-trumpets also you(pl) around-it all the-camp and-you(pl)-will-say to-YHWH and-to-Gideon
18
וְ/תָקַעְתִּי֙
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤉
vetaqaeti
and-I-will-blow
HC/Vqq1cs
בַּ/שּׁוֹפָ֔ר
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
in-the-trumpet
HRd/Ncmsa
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and-all
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אִתִּ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with-me
HR/Sp1cs
וּ/תְקַעְתֶּ֨ם
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤌
uteqaetem
and-you(pl)-will-blow
HC/Vqq2mp
בַּ/שּׁוֹפָר֜וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
in-the-trumpets
HRd/Ncmpa
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
אַתֶּ֗ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you(pl)
HPp2mp
סְבִיבוֹת֙
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕
sevivot
around-it
HNcbpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the-camp
HTd/Ncbsa
וַ/אֲמַרְתֶּ֖ם
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
vaamaretem
and-you(pl)-will-say
HC/Vqq2mp
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-YHWH
HR/Np
וּ/לְ/גִדְעֽוֹן
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
ulegideon
and-to-Gideon
HC/R/Np
and-came Gideon and-hundred men who with-him to-edge-of the-camp beginning of-watch the-middle just setting-up they-set-up [direct object marker] the-guards and-they-blew in-the-trumpets and-broke the-jars that in-their-hands
19
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and-came
HC/Vqw3ms
גִ֠דְעוֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
וּ/מֵאָה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
and-hundred
HC/Acbsa
אִ֨ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אִתּ֜/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with-him
HR/Sp3ms
בִּ/קְצֵ֣ה
𐤁/𐤒𐤑𐤄
biqetseh
to-edge-of
HR/Ncbsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֗ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the-camp
HTd/Ncbsa
רֹ֚אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
beginning
HNcmsc
הָ/אַשְׁמֹ֣רֶת
𐤄/𐤀𐤔𐤌𐤓𐤕
haashemoret
of-watch
HTd/Ncfsa
הַ/תִּֽיכוֹנָ֔ה
𐤄/𐤕𐤉𐤊𐤅𐤍𐤄
hatikhonah
the-middle
HTd/Aafsa
אַ֛ךְ
𐤀𐤊
akhe
just
HTa
הָקֵ֥ם
𐤄𐤒𐤌
haqem
setting-up
HVha
הֵקִ֖ימוּ
𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
heqimu
they-set-up
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/שֹּֽׁמְרִ֑ים
𐤄/𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
hashomerim
the-guards
HTd/Vqrmpa
וַֽ/יִּתְקְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and-they-blew
HC/Vqw3mp
בַּ/שּׁ֣וֹפָר֔וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
in-the-trumpets
HRd/Ncmpa
וְ/נָפ֥וֹץ
𐤅/𐤍𐤐𐤅𐤑
venafots
and-broke
HC/Vqa
הַ/כַּדִּ֖ים
𐤄/𐤊𐤃𐤉𐤌
hakadim
the-jars
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
בְּ/יָדָֽ/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
in-their-hands
HR/Ncbsc/Sp3mp
and blew the three companies the trumpets and broke the pitchers and held in hand their left the torches and in hand their right the trumpets to blow and cried A sword for YHWH and for Gideon
20
וַֽ֠/יִּתְקְעוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and blew
HC/Vqw3mp
שְׁלֹ֨שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
the three
HAcmsc
הָ/רָאשִׁ֥ים
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
harashim
companies
HTd/Ncmpa
בַּ/שּֽׁוֹפָרוֹת֮
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
the trumpets
HRd/Ncmpa
וַ/יִּשְׁבְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓𐤅
vayisheberu
and broke
HC/Vqw3mp
הַ/כַּדִּים֒
𐤄/𐤊𐤃𐤉𐤌
hakadim
the pitchers
HTd/Ncfpa
וַ/יַּחֲזִ֤יקוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
vayachaziqu
and held
HC/Vhw3mp
בְ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
in hand
HR/Ncbsc
שְׂמאוֹלָ/ם֙
𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋/𐤌
semolam
their left
HNcmsc/Sp3mp
בַּ/לַּפִּדִ֔ים
𐤁/𐤋𐤐𐤃𐤉𐤌
balapidim
the torches
HRd/Ncmpa
וּ/בְ/יַ֨ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and in hand
HC/R/Ncbsc
יְמִינָ֔/ם
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤌
yeminam
their right
HNcfsc/Sp3mp
הַ/שּׁוֹפָר֖וֹת
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
hashofarot
the trumpets
HTd/Ncmpa
לִ/תְק֑וֹעַ
𐤋/𐤕𐤒𐤅𐤏
liteqoa
to blow
HR/Vqc
וַֽ/יִּקְרְא֔וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and cried
HC/Vqw3mp
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
A sword
HNcfsa
לַֽ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for YHWH
HR/Np
וּ/לְ/גִדְעֽוֹן
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
ulegideon
and for Gideon
HC/R/Np
and they stood each man in his place all around the camp and ran all the camp and cried out and fled and they fled
21
וַ/יַּֽעַמְדוּ֙
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
and they stood
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
תַּחְתָּ֔י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in his place
HR/Sp3ms
סָבִ֖יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
HNcbsa
לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
HRd/Ncbsa
וַ/יָּ֧רָץ
𐤅/𐤉𐤓𐤑
vayarats
and ran
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֛ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
HTd/Ncbsa
וַ/יָּרִ֖יעוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅
vayariu
and cried out
HC/Vhw3mp
ו/יניסו
𐤅/𐤉𐤍𐤉𐤎𐤅
vynysv
and fled
HC/Vhw3mp
וַ/יָּנֽוּסוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤅𐤎𐤅
vayanusu
and they fled
HC/Vqw3mp
and-they-blew three hundred the-trumpets and-set YHWH [direct object marker] sword man in-his-fellow and-in-all the-camp and-fled the-camp to house-of Shittah Zererah to border-of Abel Meholah upon Tabbath
22
וַֽ/יִּתְקְעוּ֮
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and-they-blew
HC/Vqw3mp
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֣וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
הַ/שּׁוֹפָרוֹת֒
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
hashofarot
the-trumpets
HTd/Ncmpa
וַ/יָּ֣שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and-set
HC/Vqw3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
HNcfsc
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
בְּ/רֵעֵ֖/הוּ
𐤁/𐤓𐤏/𐤄𐤅
bereehu
in-his-fellow
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and-in-all
HC/R/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the-camp
HTd/Ncbsa
וַ/יָּ֨נָס
𐤅/𐤉𐤍𐤎
vayanas
and-fled
HC/Vqw3ms
הַֽ/מַּחֲנֶ֜ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh-2
the-camp
HTd/Ncbsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house-of
HNp
הַשִּׁטָּה֙
𐤄𐤔𐤈𐤄
hashitah
Shittah
HNp
צְֽרֵרָ֔תָ/ה
𐤑𐤓𐤓𐤕/𐤄
tsereratah
Zererah
HNp/Sd
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad-2
to
HR
שְׂפַת
𐤔𐤐𐤕
sefat
border-of
HNcfsc
אָבֵ֥ל
𐤀𐤁𐤋
avel
Abel
HNp
מְחוֹלָ֖ה
𐤌𐤇𐤅𐤋𐤄
mecholah
Meholah
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
טַבָּֽת
𐤈𐤁𐤕
tabat
Tabbath
HNp
were called out the men of Israel from Naphtali and from Asher and from all Manasseh and they pursued after Midian
23
וַ/יִּצָּעֵ֧ק
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒
vayitsaeq
were called out
HC/VNw3ms
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
the men
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
מִ/נַּפְתָּלִ֥י
𐤌/𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉
minafetali
from Naphtali
HR/Np
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and from
HC/R
אָשֵׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
Asher
HNp
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin-2
and from
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
מְנַשֶּׁ֑ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
HNp
וַֽ/יִּרְדְּפ֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
vayiredefu
and they pursued
HC/Vqw3mp
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
מִדְיָֽן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
and-messengers he-sent Gideon in-to-all the-mountain Ephraim saying come-down to-meet Midian and-capture before-them [direct object marker] the-waters as-far-as Beth barah and-[direct object marker] the-Jordan and-they-were-called all man of-Ephraim and-they-captured [direct object marker] the-waters as-far-as Beth barah and-[direct object marker] the-Jordan
24
וּ/מַלְאָכִ֡ים
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
umaleakhim
and-messengers
HC/Ncmpa
שָׁלַ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
he-sent
HVqp3ms
גִּדְעוֹן֩
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-to-all
HR/Ncmsc
הַ֨ר
𐤄𐤓
har
the-mountain
HNcmsc
אֶפְרַ֜יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
רְד֞וּ
𐤓𐤃𐤅
redu
come-down
HVqv2mp
לִ/קְרַ֤את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to-meet
HR/Vqc
מִדְיָן֙
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
וְ/לִכְד֤וּ
𐤅/𐤋𐤊𐤃𐤅
velikhedu
and-capture
HC/Vqv2mp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
before-them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the-waters
HTd/Ncmpa
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad
as-far-as
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Beth
HNp
בָּרָ֖ה
𐤁𐤓𐤄
barah
barah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the-Jordan
HTd/Np
וַ/יִּצָּעֵ֞ק
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒
vayitsaeq
and-they-were-called
HC/VNw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsc
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim-2
of-Ephraim
HNp
וַ/יִּלְכְּד֣וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
vayilekedu
and-they-captured
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim-2
Amanzi (Zulu)
the-waters
HTd/Ncmpa
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad-2
as-far-as
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
Beth
HNp
בָּרָ֖ה
𐤁𐤓𐤄
barah-2
barah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
HC/To
הַ/יַּרְדֵּֽן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden-2
the-Jordan
HTd/Np
and they captured two princes of Midian [direct object marker] Oreb and [direct object marker] Zeeb and they killed [direct object marker] Oreb at the rock of Oreb and [direct object marker] Zeeb they killed at the winepress of Zeeb and they pursued to Midian and head of Oreb and of Zeeb they brought to Gideon from beyond the Jordan
25
וַֽ/יִּלְכְּד֡וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
vayilekedu
and they captured
HC/Vqw3mp
שְׁנֵֽי
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
HAcmdc
שָׂרֵ֨י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes
HNcmpc
מִדְיָ֜ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֹרֵ֣ב
𐤏𐤓𐤁
orev
Oreb
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
HC/To
זְאֵ֗ב
𐤆𐤀𐤁
zeev
Zeeb
HNp
וַ/יַּהַרְג֨וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂𐤅
vayaharegu
and they killed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
עוֹרֵ֤ב
𐤏𐤅𐤓𐤁
orev-2
Oreb
HNp
בְּ/צוּר
𐤁/𐤑𐤅𐤓
betsur
at the rock
HR/Ncmsc
עוֹרֵב֙
𐤏𐤅𐤓𐤁
orev-3
of Oreb
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
HC/To
זְאֵב֙
𐤆𐤀𐤁
zeev-2
Zeeb
HNp
הָרְג֣וּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
haregu
they killed
HVqp3cp
בְ/יֶֽקֶב
𐤁/𐤉𐤒𐤁
veyeqev
at the winepress
HR/Ncmsc
זְאֵ֔ב
𐤆𐤀𐤁
zeev-3
of Zeeb
HNp
וַֽ/יִּרְדְּפ֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
vayiredefu
and they pursued
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִדְיָ֑ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan-2
Midian
HNp
וְ/רֹאשׁ
𐤅/𐤓𐤀𐤔
verosh
and head
HC/Ncmsc
עֹרֵ֣ב
𐤏𐤓𐤁
orev-4
of Oreb
HNp
וּ/זְאֵ֔ב
𐤅/𐤆𐤀𐤁
uzeev
and of Zeeb
HC/Np
הֵבִ֨יאוּ֙
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
heviu
they brought
HVhp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
HNp
מֵ/עֵ֖בֶר
𐤌/𐤏𐤁𐤓
meever
from beyond
HR/Ncmsa
לַ/יַּרְדֵּֽן
𐤋/𐤉𐤓𐤃𐤍
layareden
the Jordan
HRd/Np