Numbers 17
Unable to provide summary - insufficient search results available for Numbers 17.
Interlinear Text
And spoke YHWH to Moses saying
say to Eleazar son-of Aaron the priest and-remove (direct object marker) the censers from-among the burning and-[-DOM-] the fire scatter afar for they-are-holy
2
אֱמֹ֨ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אֶלְעָזָ֜ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
HNcmsc
אַהֲרֹ֣ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
הַ/כֹּהֵ֗ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
וְ/יָרֵ֤ם
𐤅/𐤉𐤓𐤌
veyarem
and-remove
HC/Vhj3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
הַ/מַּחְתֹּת֙
𐤄/𐤌𐤇𐤕𐤕
hamachetot
the censers
HTd/Ncfpa
מִ/בֵּ֣ין
𐤌/𐤁𐤉𐤍
mibeyn
from-among
HR/R
הַ/שְּׂרֵפָ֔ה
𐤄/𐤔𐤓𐤐𐤄
haserefah
the burning
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[-DOM-]
HC/To
הָ/אֵ֖שׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the fire
HTd/Ncbsa
זְרֵה
𐤆𐤓𐤄
zereh
scatter
HVqv2ms
הָ֑לְאָה
𐤄𐤋𐤀𐤄
haleah
afar
HD
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki
for
HC
קָדֵֽשׁוּ
𐤒𐤃𐤔𐤅
qadeshu
they-are-holy
HVqp3cp
[direct object marker] censers of the sinners these with their lives and they shall make them plates of bowls overlay for the altar for they offered before YHWH and they were holy and they shall be for a sign to the sons of Israel
3
אֵ֡ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מַחְתּוֹת֩
𐤌𐤇𐤕𐤅𐤕
machetot
censers
HNcfpc
הַֽ/חַטָּאִ֨ים
𐤄/𐤇𐤈𐤀𐤉𐤌
hachataim
of the sinners
HTd/Aampa
הָ/אֵ֜לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
בְּ/נַפְשֹׁתָ֗/ם
𐤁/𐤍𐤐𐤔𐤕/𐤌
benafeshotam
with their lives
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/עָשׂ֨וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and they shall make
HC/Vqv2mp
אֹתָ֜/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
רִקֻּעֵ֤י
𐤓𐤒𐤏𐤉
riquey
plates
HNcmpc
פַחִים֙
𐤐𐤇𐤉𐤌
fachim
of bowls
HNcmpa
צִפּ֣וּי
𐤑𐤐𐤅𐤉
tsipuy
overlay
HNcmsa
לַ/מִּזְבֵּ֔חַ
𐤋/𐤌𐤆𐤁𐤇
lamizebecha
for the altar
HRd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
הִקְרִיבֻ֥/ם
𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁/𐤌
hiqerivum
they offered
HVhp3cp/Sp3mp
לִ/פְנֵֽי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יִּקְדָּ֑שׁוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤔𐤅
vayiqedashu
and they were holy
HC/Vqw3mp
וְ/יִֽהְי֥וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
veyiheyu
and they shall be
HC/Vqi3mp
לְ/א֖וֹת
𐤋/𐤀𐤅𐤕
leot
for a sign
HR/Ncbsa
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and took Eleazar the priest censers of bronze which they had offered the burned and they beat them covering for the altar
4
וַ/יִּקַּ֞ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
אֶלְעָזָ֣ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
הַ/כֹּהֵ֗ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
HTo
מַחְתּ֣וֹת
𐤌𐤇𐤕𐤅𐤕
machetot
censers
HNcfpc
הַ/נְּחֹ֔שֶׁת
𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
hanechoshet
of bronze
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
הִקְרִ֖יבוּ
𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁𐤅
hiqerivu
they had offered
HVhp3cp
הַ/שְּׂרֻפִ֑ים
𐤄/𐤔𐤓𐤐𐤉𐤌
haserufim
the burned
HTd/Vqsmpa
וַֽ/יְרַקְּע֖וּ/ם
𐤅/𐤉𐤓𐤒𐤏𐤅/𐤌
vayeraqeum
and they beat them
HC/Vpw3mp/Sp3mp
צִפּ֥וּי
𐤑𐤐𐤅𐤉
tsipuy
covering
HNcmsa
לַ/מִּזְבֵּֽחַ
𐤋/𐤌𐤆𐤁𐤇
lamizebecha
for the altar
HRd/Ncmsa
memorial for-the-sons-of Israel that which not approach man stranger which not of-the-seed-of Aaron he to-burn-incense incense before-the-face-of YHWH and-not be like-Korah and-his-congregation as he-spoke YHWH by-the-hand-of Moses to-him
5
זִכָּר֞וֹן
𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍
zikaron
memorial
HNcmsa
לִ/בְנֵ֣י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
for-the-sons-of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לְ֠מַעַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִקְרַ֜ב
𐤉𐤒𐤓𐤁
yiqerav
approach
HVqi3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
זָ֗ר
𐤆𐤓
zar
stranger
HAamsa
אֲ֠שֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
מִ/זֶּ֤רַע
𐤌/𐤆𐤓𐤏
mizera
of-the-seed-of
HR/Ncmsc
אַהֲרֹן֙
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
לְ/הַקְטִ֥יר
𐤋/𐤄𐤒𐤈𐤉𐤓
lehaqetir
to-burn-incense
HR/Vhc
קְטֹ֖רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
HNcfsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before-the-face-of
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
יִהְיֶ֤ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
be
HVqi3ms
כְ/קֹ֨רַח֙
𐤊/𐤒𐤓𐤇
kheqorach
like-Korah
HR/Np
וְ/כַ֣/עֲדָת֔/וֹ
𐤅/𐤊/𐤏𐤃𐤕/𐤅
vekhaadato
and-his-congregation
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֧ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-spoke
HVpp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-the-hand-of
HR/Ncbsc
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo-3
to-him
HR/Sp3ms
and they murmured all congregation sons of Israel from-tomorrow against Moses and against Aaron saying you have you killed [direct object marker] people YHWH
6
וַ/יִּלֹּ֜נוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤍𐤅
vayilonu
and they murmured
HC/VNw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
עֲדַ֤ת
𐤏𐤃𐤕
adat
congregation
HNcfsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
מִֽ/מָּחֳרָ֔ת
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
from-tomorrow
HR/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
מֹשֶׁ֥ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
HC/R
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אַתֶּ֥ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
הֲמִתֶּ֖ם
𐤄𐤌𐤕𐤌
hamitem
have you killed
HVhp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and it was when assembling the congregation against Moses and against Aaron and they turned toward tent of meeting and behold had covered it the cloud and appeared glory YHWH
7
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
HC/Vqw3ms
בְּ/הִקָּהֵ֤ל
𐤁/𐤄𐤒𐤄𐤋
behiqahel
when assembling
HR/VNc
הָֽ/עֵדָה֙
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
HC/R
אַהֲרֹ֔ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וַ/יִּפְנוּ֙
𐤅/𐤉𐤐𐤍𐤅
vayifenu
and they turned
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
HR
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
HNcmsc
מוֹעֵ֔ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
HNcmsa
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
כִסָּ֖ה/וּ
𐤊𐤎𐤄/𐤅
khisahu
had covered it
HVpp3ms/Sp3ms
הֶ/עָנָ֑ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּרָ֖א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
and appeared
HC/VNw3ms
כְּב֥וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
HNcbsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and came Moses and Aaron to before tent of meeting
And spoke YHWH to Moses saying
you shall raise up from midst the congregation this and-I-will-consume them in-a-moment and-they-fell on their faces
10
הֵרֹ֗מּוּ
𐤄𐤓𐤌𐤅
heromu
you shall raise up
HVNv2mp
מִ/תּוֹךְ֙
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from midst
HR/Ncmsc
הָ/עֵדָ֣ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
וַ/אֲכַלֶּ֥ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤄
vaakhaleh
and-I-will-consume
HC/Vpi1cs
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
כְּ/רָ֑גַע
𐤊/𐤓𐤂𐤏
keraga
in-a-moment
HR/Ncmsa
וַֽ/יִּפְּל֖וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤅
vayipelu
and-they-fell
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פְּנֵי/הֶֽם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
HNcbpc/Sp3mp
and-said Moses to Aaron take direct-object-marker the-censer and-put on-it fire from-upon the-altar and-place incense and-go quickly to the-congregation and-make-atonement for-them for has-gone-out the-wrath from-before YHWH has-begun the-plague
11
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַהֲרֹ֗ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
קַ֣ח
𐤒𐤇
qach
take
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct-object-marker
HTo
הַ֠/מַּחְתָּה
𐤄/𐤌𐤇𐤕𐤄
hamachetah
the-censer
HTd/Ncfsa
וְ/תֶן
𐤅/𐤕𐤍
veten
and-put
HC/Vqv2ms
עָלֶ֨י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on-it
HR/Sp3fs
אֵ֜שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
HNcbsa
מֵ/עַ֤ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from-upon
HR/R
הַ/מִּזְבֵּ֨חַ֙
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the-altar
HTd/Ncmsa
וְ/שִׂ֣ים
𐤅/𐤔𐤉𐤌
vesim
and-place
HC/Vqv2ms
קְטֹ֔רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
HNcfsa
וְ/הוֹלֵ֧ךְ
𐤅/𐤄𐤅𐤋𐤊
veholekhe
and-go
HC/Vhv2ms
מְהֵרָ֛ה
𐤌𐤄𐤓𐤄
meherah
quickly
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the-congregation
HTd/Ncfsa
וְ/כַפֵּ֣ר
𐤅/𐤊𐤐𐤓
vekhaper
and-make-atonement
HC/Vpv2ms
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
for-them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
יָצָ֥א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
has-gone-out
HVqp3ms
הַ/קֶּ֛צֶף
𐤄/𐤒𐤑𐤐
haqetsef
the-wrath
HTd/Ncmsa
מִ/לִּ/פְנֵ֥י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from-before
HR/R/Ncbpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
הֵחֵ֥ל
𐤄𐤇𐤋
hechel
has-begun
HVhp3ms
הַ/נָּֽגֶף
𐤄/𐤍𐤂𐤐
hanagef
the-plague
HTd/Ncmsa
and took Aaron as had spoken Moses and ran to midst of the assembly and behold had begun the plague among the people and put the incense and made atonement for the people
12
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
אַהֲרֹ֜ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
had spoken
HVpp3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וַ/יָּ֨רָץ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤑
vayarats
and ran
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
תּ֣וֹך
𐤕𐤅𐤊
tokh
midst
HNcmsc
הַ/קָּהָ֔ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
of the assembly
HTd/Ncmsa
וְ/הִנֵּ֛ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
הֵחֵ֥ל
𐤄𐤇𐤋
hechel
had begun
HVhp3ms
הַ/נֶּ֖גֶף
𐤄/𐤍𐤂𐤐
hanegef
the plague
HTd/Ncmsa
בָּ/עָ֑ם
𐤁/𐤏𐤌
baam
among the people
HRd/Ncmsa
וַ/יִּתֵּן֙
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and put
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
HTo
הַ/קְּטֹ֔רֶת
𐤄/𐤒𐤈𐤓𐤕
haqetoret
the incense
HTd/Ncfsa
וַ/יְכַפֵּ֖ר
𐤅/𐤉𐤊𐤐𐤓
vayekhaper
and made atonement
HC/Vpw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
for
HR
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
and he stood between the dead and between the living and was restrained the plague
13
וַ/יַּעֲמֹ֥ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
and he stood
HC/Vqw3ms
בֵּֽין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הַ/מֵּתִ֖ים
𐤄/𐤌𐤕𐤉𐤌
hametim
the dead
HTd/Vqrmpa
וּ/בֵ֣ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
HC/R
הַֽ/חַיִּ֑ים
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
the living
HTd/Aampa
וַ/תֵּעָצַ֖ר
𐤅/𐤕𐤏𐤑𐤓
vateatsar
and was restrained
HC/VNw3fs
הַ/מַּגֵּפָֽה
𐤄/𐤌𐤂𐤐𐤄
hamagefah
the plague
HTd/Ncfsa
and they were the dead in the plague four ten thousand and seven hundred apart from the dead because of the matter of Korah
14
וַ/יִּהְי֗וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and they were
HC/Vqw3mp
הַ/מֵּתִים֙
𐤄/𐤌𐤕𐤉𐤌
hametim
the dead
HTd/Vqrmpa
בַּ/מַּגֵּפָ֔ה
𐤁/𐤌𐤂𐤐𐤄
bamagefah
in the plague
HRd/Ncfsa
אַרְבָּעָ֥ה
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
arebaah
four
HAcmsa
עָשָׂ֛ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
HAcmsa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וּ/שְׁבַ֣ע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
usheva
and seven
HC/Acfsa
מֵא֑וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
מִ/לְּ/בַ֥ד
𐤌/𐤋/𐤁𐤃
milevad
apart from
HR/R/Ncmsc
הַ/מֵּתִ֖ים
𐤄/𐤌𐤕𐤉𐤌
hametim-2
the dead
HTd/Vqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
because of
HR
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the matter of
HNcmsc
קֹֽרַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
HNp
and returned Aaron to Moses to entrance tent of meeting and-the-plague had been restrained
15
וַ/יָּ֤שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and returned
HC/Vqw3ms
אַהֲרֹן֙
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
פֶּ֖תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
HNcmsc
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
HNcmsc
מוֹעֵ֑ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
HNcmsa
וְ/הַ/מַּגֵּפָ֖ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤂𐤐𐤄
vehamagefah
and-the-plague
HC/Td/Ncfsa
נֶעֱצָֽרָה
𐤍𐤏𐤑𐤓𐤄
neetsarah
had been restrained
HVNp3fs
And spoke YHWH to Moses saying
Speak to sons of Israel and take from them a staff a staff for house of father from all their leaders for house of their fathers twelve twelve staffs each man direct object marker his name you shall write on his staff
17
דַּבֵּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/קַ֣ח
𐤅/𐤒𐤇
veqach
and take
HC/Vqv2ms
מֵֽ/אִתָּ֡/ם
𐤌/𐤀𐤕/𐤌
meitam
from them
HR/R/Sp3mp
מַטֶּ֣ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
a staff
HNcmsa
מַטֶּה֩
𐤌𐤈𐤄
mateh-2
a staff
HNcmsa
לְ/בֵ֨ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
for house
HR/Ncmsc
אָ֜ב
𐤀𐤁
av
of father
HNcmsa
מֵ/אֵ֤ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
נְשִֽׂיאֵ/הֶם֙
𐤍𐤔𐤉𐤀/𐤄𐤌
nesiehem
their leaders
HNcmpc/Sp3mp
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt-2
for house
HR/Ncmsc
אֲבֹתָ֔/ם
𐤀𐤁𐤕/𐤌
avotam
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
שְׁנֵ֥ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
HAcmda
עָשָׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
HAcmsa
מַטּ֑וֹת
𐤌𐤈𐤅𐤕
matot
staffs
HNcmpa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
שְׁמ֔/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
HNcmsc/Sp3ms
תִּכְתֹּ֖ב
𐤕𐤊𐤕𐤁
tikhetov
you shall write
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
מַטֵּֽ/הוּ
𐤌𐤈/𐤄𐤅
matehu
his staff
HNcmsc/Sp3ms
and the name of Aaron you shall write on the staff of Levi for a staff one for the head of house of their fathers
18
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
name
HNcmsc
אַהֲרֹ֔ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
of Aaron
HNp
תִּכְתֹּ֖ב
𐤕𐤊𐤕𐤁
tikhetov
you shall write
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
מַטֵּ֣ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
the staff
HNcmsc
לֵוִ֑י
𐤋𐤅𐤉
levi
of Levi
HNp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מַטֶּ֣ה
𐤌𐤈𐤄
mateh-2
a staff
HNcmsa
אֶחָ֔ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
לְ/רֹ֖אשׁ
𐤋/𐤓𐤀𐤔
lerosh
for the head
HR/Ncmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
HNcmsc
אֲבוֹתָֽ/ם
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
and you shall place them in the tent of meeting before the testimony where I meet with you there
19
וְ/הִנַּחְתָּ֖/ם
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤕/𐤌
vehinachetam
and you shall place them
HC/Vhq2ms/Sp3mp
בְּ/אֹ֣הֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
beohel
in the tent
HR/Ncmsc
מוֹעֵ֑ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
HNcmsa
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
הָֽ/עֵד֔וּת
𐤄/𐤏𐤃𐤅𐤕
haedut
the testimony
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
אִוָּעֵ֥ד
𐤀𐤅𐤏𐤃
ivaed
I meet
HVNi1cs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
with you
HR/Sp2mp
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
And it shall be the man whom I choose in him his staff shall sprout and I will rid from upon me [direct object marker] the complaints of the sons of Israel which they are murmuring against you
20
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
הָ/אִ֛ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
HTr
אֶבְחַר
𐤀𐤁𐤇𐤓
evechar
I choose
HVqi1cs
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
מַטֵּ֣/הוּ
𐤌𐤈/𐤄𐤅
matehu
his staff
HNcmsc/Sp3ms
יִפְרָ֑ח
𐤉𐤐𐤓𐤇
yiferach
shall sprout
HVqi3ms
וַ/הֲשִׁכֹּתִ֣י
𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤕𐤉
vahashikoti
and I will rid
HC/Vhq1cs
מֵֽ/עָלַ֗/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from upon me
HR/R/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
תְּלֻנּוֹת֙
𐤕𐤋𐤍𐤅𐤕
telunot
the complaints
HNcfpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
הֵ֥ם
𐤄𐤌
hem
they
HPp3mp
מַלִּינִ֖ם
𐤌𐤋𐤉𐤍𐤌
malinim
are murmuring
HVhrmpa
עֲלֵי/כֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
HR/Sp2mp
and spoke Moses to sons of Israel and they gave to him all their leaders a staff for the leader one staff for the leader one for house of their fathers twelve staffs and staff of Aaron in the midst of their staffs
21
וַ/יְדַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יִּתְּנ֣וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they gave
HC/Vqw3mp
אֵלָ֣י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
כָּֽל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
נְשִֽׂיאֵי/הֶ֡ם
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉/𐤄𐤌
nesieyhem
their leaders
HNcmpc/Sp3mp
מַטֶּה֩
𐤌𐤈𐤄
mateh
a staff
HNcmsa
לְ/נָשִׂ֨יא
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤀
lenasi
for the leader
HR/Ncmsa
אֶחָ֜ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מַטֶּ֨ה
𐤌𐤈𐤄
mateh-2
staff
HNcmsa
לְ/נָשִׂ֤יא
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤀
lenasi-2
for the leader
HR/Ncmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
for house
HR/Ncmsc
אֲבֹתָ֔/ם
𐤀𐤁𐤕/𐤌
avotam
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
שְׁנֵ֥ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
HAcmda
עָשָׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
asar
HAcmsa
מַטּ֑וֹת
𐤌𐤈𐤅𐤕
matot
staffs
HNcmpa
וּ/מַטֵּ֥ה
𐤅/𐤌𐤈𐤄
umateh
and staff
HC/Ncmsc
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
of Aaron
HNp
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst
HR/Ncmsc
מַטּוֹתָֽ/ם
𐤌𐤈𐤅𐤕/𐤌
matotam
of their staffs
HNcmpc/Sp3mp
and Moses laid Moses the staffs before YHWH in the tent of the testimony
22
וַ/יַּנַּ֥ח
𐤅/𐤉𐤍𐤇
vayanach
and Moses laid
HC/Vhw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
הַ/מַּטֹּ֖ת
𐤄/𐤌𐤈𐤕
hamatot
the staffs
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/אֹ֖הֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
beohel
in the tent
HR/Ncmsc
הָ/עֵדֻֽת
𐤄/𐤏𐤃𐤕
haedut
of the testimony
HTd/Ncfsa
and it was the next day and Moses came Moses to tent of the testimony and behold had sprouted staff of Aaron for the house of Levi and brought forth sprouts and blossomed blossoms and ripened almonds
23
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
HC/Vqw3ms
מִֽ/מָּחֳרָ֗ת
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
the next day
HR/Ncfsa
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and Moses came
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
HNcmsc
הָ/עֵד֔וּת
𐤄/𐤏𐤃𐤅𐤕
haedut
of the testimony
HTd/Ncfsa
וְ/הִנֵּ֛ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
פָּרַ֥ח
𐤐𐤓𐤇
parach
had sprouted
HVqp3ms
מַטֵּֽה
𐤌𐤈𐤄
mateh
staff
HNcmsc
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
of Aaron
HNp
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
for the house
HR/Ncmsc
לֵוִ֑י
𐤋𐤅𐤉
levi
of Levi
HNp
וַ/יֹּ֤צֵֽא
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayotse
and brought forth
HC/Vhw3ms
פֶ֨רַח֙
𐤐𐤓𐤇
ferach
sprouts
HNcmsa
וַ/יָּ֣צֵֽץ
𐤅/𐤉𐤑𐤑
vayatsets
and blossomed
HC/Vhw3ms
צִ֔יץ
𐤑𐤉𐤑
tsits
blossoms
HNcmsa
וַ/יִּגְמֹ֖ל
𐤅/𐤉𐤂𐤌𐤋
vayigemol
and ripened
HC/Vqw3ms
שְׁקֵדִֽים
𐤔𐤒𐤃𐤉𐤌
sheqedim
almonds
HNcmpa
and brought out Moses [direct object marker] all the staffs from before YHWH to all sons of Israel and they saw and they took each man his staff
24
וַ/יֹּצֵ֨א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayotse
and brought out
HC/Vhw3ms
מֹשֶׁ֤ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/מַּטֹּת֙
𐤄/𐤌𐤈𐤕
hamatot
the staffs
HTd/Ncmpa
מִ/לִּ/פְנֵ֣י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from before
HR/R/Ncbpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יִּרְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
and they saw
HC/Vqw3mp
וַ/יִּקְח֖וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
HC/Vqw3mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
מַטֵּֽ/הוּ
𐤌𐤈/𐤄𐤅
matehu
his staff
HNcmsc/Sp3ms
And YHWH said YHWH to Moses Return the staff of Aaron before the testimony for a keeping for a sign for the sons of rebellion and it will end their complaints from upon me and not they will die
25
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
הָשֵׁ֞ב
𐤄𐤔𐤁
hashev
Return
HVhv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
מַטֵּ֤ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
the staff
HNcmsc
אַהֲרֹן֙
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
of Aaron
HNp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
הָ/עֵד֔וּת
𐤄/𐤏𐤃𐤅𐤕
haedut
the testimony
HTd/Ncfsa
לְ/מִשְׁמֶ֥רֶת
𐤋/𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
lemishemeret
for a keeping
HR/Ncfsa
לְ/א֖וֹת
𐤋/𐤀𐤅𐤕
leot
for a sign
HR/Ncbsa
לִ/בְנֵי
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
for the sons of
HR/Ncmpc
מֶ֑רִי
𐤌𐤓𐤉
meri
rebellion
HNcmsa
וּ/תְכַ֧ל
𐤅/𐤕𐤊𐤋
utekhal
and it will end
HC/Vpi2ms
תְּלוּנֹּתָ֛/ם
𐤕𐤋𐤅𐤍𐤕/𐤌
telunotam
their complaints
HNcfpc/Sp3mp
מֵ/עָלַ֖/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from upon me
HR/R/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יָמֻֽתוּ
𐤉𐤌𐤕𐤅
yamutu
they will die
HVqi3mp
and Moses made Moses as He had commanded YHWH him so he did
and they said sons of Israel to Moses saying Behold we are perishing we are lost all of us we are lost
27
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הֵ֥ן
𐤄𐤍
hen
Behold
HTm
גָּוַ֛עְנוּ
𐤂𐤅𐤏𐤍𐤅
gavaenu
we are perishing
HVqp1cp
אָבַ֖דְנוּ
𐤀𐤁𐤃𐤍𐤅
avadenu
we are lost
HVqp1cp
כֻּלָּ֥/נוּ
𐤊𐤋/𐤍𐤅
kulanu
all of us
HNcmsc/Sp1cp
אָבָֽדְנוּ
𐤀𐤁𐤃𐤍𐤅
avadenu-2
we are lost
HVqp1cp
Everyone who comes near who comes near to the tabernacle YHWH will die Will we be finished in perishing
28
כֹּ֣ל
𐤊𐤋
kol
Everyone
HNcmsa
הַ/קָּרֵ֧ב
𐤄/𐤒𐤓𐤁
haqarev
who comes near
HTd/Aamsa
הַ/קָּרֵ֛ב
𐤄/𐤒𐤓𐤁
haqarev-2
who comes near
HTd/Aamsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִשְׁכַּ֥ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
the tabernacle
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
יָמ֑וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
will die
HVqi3ms
הַ/אִ֥ם
𐤄/𐤀𐤌
haim
Will
HTi/C
תַּ֖מְנוּ
𐤕𐤌𐤍𐤅
tamenu
we be finished
HVqp1cp
לִ/גְוֺֽעַ
𐤋/𐤂𐤅𐤏
ligeoa
in perishing
HR/Vqc