2 Samuel 23
David recounts YHWH's everlasting covenant with him and lists his elite warriors (the 'mighty men'), including accounts of their heroic deeds and their devoted loyalty to him.
Interlinear Text
Now these are
and these
and these
words of
words of
words of
David
David
David
the last
the ones who come after
the ones who last
declaration of
solemn utterance of
declaration of
David
David
David
son of
son
son
Jesse
Yishay
Yishay
and the declaration of
and solemn declaration of
and solemn declaration of
the man
the strong man
the strong man
who was raised up
was raised up
was raised up
on high
upon, over
on high
the anointed of
anointed one of
anointed one of
God of
mighty ones of
Elohim of
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and the favorite of
and pleasant-of
and pleasant one of
the songs of
musical songs of
musical songs of
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/אֵ֛לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
Now these are
and these
and these
HC/Pdxcp
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
דָוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
הָ/אַֽחֲרֹנִ֑ים
𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤍𐤉𐤌
haacharonim
the last
the ones who come after
the ones who last
HTd/Aampa
נְאֻ֧ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration of
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
דָּוִ֣ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
David
David
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
יִשַׁ֗י
𐤉𐤔𐤉
yishay
Jesse
Yishay
Yishay
HNp
וּ/נְאֻ֤ם
𐤅/𐤍𐤀𐤌
uneum
and the declaration of
and solemn declaration of
and solemn declaration of
HC/Ncmsc
הַ/גֶּ֨בֶר֙
𐤄/𐤂𐤁𐤓
hagever
the man
the strong man
the strong man
HTd/Ncmsa
הֻ֣קַם
𐤄𐤒𐤌
huqam
uku-ima (Bemba)
who was raised up
was raised up
was raised up
HVHp3ms
עָ֔ל
𐤏𐤋
al
on high
upon, over
on high
HNcmsa
מְשִׁ֨יחַ֙
𐤌𐤔𐤉𐤇
meshicha
the anointed of
anointed one of
anointed one of
HNcmsc
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יַֽעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וּ/נְעִ֖ים
𐤅/𐤍𐤏𐤉𐤌
uneim
and the favorite of
and pleasant-of
and pleasant one of
HC/Aamsc
זְמִר֥וֹת
𐤆𐤌𐤓𐤅𐤕
zemirot
the songs of
musical songs of
musical songs of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
Spirit
breath of
spirit of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
spoke
he declared
he spoke
through me
—
through me
and-his-word
his utterance
and his word
on
upon
upon
my tongue
my tongue
my tongue
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Spirit
breath of
spirit of
HNcbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דִּבֶּר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
בִּ֑/י
𐤁/𐤉
bi
through me
through me
HR/Sp1cs
וּ/מִלָּת֖/וֹ
𐤅/𐤌𐤋𐤕/𐤅
umilato
and-his-word
his utterance
and his word
HC/Ncfsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
לְשׁוֹנִֽ/י
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤉
leshoni
my tongue
my tongue
my tongue
HNcbsc/Sp1cs
said
he said
he said
God-of
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
to-me
—
to me
spoke
he declared
he spoke
Rock
Rock
Rock
of Israel
El-Contends
Yiserael
ruling
ruling one
ruling one
over-man
in a human
in a human
righteous
righteous man
righteous man
ruling
ruling one
ruling one
fear-of
awe-of
fear-of
God
mighty ones
Elohim
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God-of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to-me
to me
HR/Sp1cs
דִבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
צ֣וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
Rock
Rock
Rock
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מוֹשֵׁל֙
𐤌𐤅𐤔𐤋
moshel
ruling
ruling one
ruling one
HVqrmsa
בָּ/אָדָ֔ם
𐤁/𐤀𐤃𐤌
baadam
over-man
in a human
in a human
HRd/Ncmsa
צַדִּ֕יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
מוֹשֵׁ֖ל
𐤌𐤅𐤔𐤋
moshel-2
ruling
ruling one
ruling one
HVqrmsa
יִרְאַ֥ת
𐤉𐤓𐤀𐤕
yireat
fear-of
awe-of
fear-of
HNcfsc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
and like light
and like light
and like light
of morning
daybreak
of daybreak
rises
he will shine forth
it will shine forth
the sun
sun
sun
morning
daybreak
daybreak
without
not
not
clouds
fathers of
clouds
from brightness
from radiant brightness
from radiant brightness
from rain
from rain
from rain
grass
fresh-sprouted grass
fresh-sprouted grass
from earth
from earth
from land
וּ/כְ/א֥וֹר
𐤅/𐤊/𐤀𐤅𐤓
ukheor
and like light
and like light
and like light
HC/R/Ncbsc
בֹּ֖קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
buka (Bemba)
of morning
daybreak
of daybreak
HNcmsa
יִזְרַח
𐤉𐤆𐤓𐤇
yizerach
rises
he will shine forth
it will shine forth
HVqi3ms
שָׁ֑מֶשׁ
𐤔𐤌𐤔
shamesh
the sun
sun
sun
HNcbsa
בֹּ֚קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer-2
buka (Bemba)
morning
daybreak
daybreak
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
without
not
not
HTn
עָב֔וֹת
𐤏𐤁𐤅𐤕
avot
clouds
fathers of
clouds
HNcbpa
מִ/נֹּ֥גַהּ
𐤌/𐤍𐤂𐤄
minogah
from brightness
from radiant brightness
from radiant brightness
HR/Ncfsa
מִ/מָּטָ֖ר
𐤌/𐤌𐤈𐤓
mimatar
from rain
from rain
from rain
HR/Ncmsa
דֶּ֥שֶׁא
𐤃𐤔𐤀
deshe
nyasi (Swahili)
grass
fresh-sprouted grass
fresh-sprouted grass
HNcmsa
מֵ/אָֽרֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
mearets
Ayé (Yoruba)
from earth
from earth
from land
HR/Ncbsa
Is not
for/because
Is not
not
not
not
so
thus
so
my house
my house
my house
with
if / whether
with
God
toward
God
for
for/because
for
covenant
binding treaty of
covenant
everlasting
hidden age
forever
he has made
the one who places
he has made
with me
—
with me
ordered
arranged one
ordered
in all things
in the whole
in all
and secured
and a guarded one
and secured
for
for/because
for
all
all of
all of
my salvation
my deliverance-security
my deliverance-security
and all
and whole of
and all of
my desire
delight-desire
delight-desire
although
for/because
although
not
not
not
he make grow
he will cause to sprout
he causes to sprout
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
Is not
for/because
Is not
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כֵ֥ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
so
HD
בֵּיתִ֖/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
כִּי֩
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
בְרִ֨ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
verit
covenant
binding treaty of
covenant
HNcfsc
עוֹלָ֜ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
שָׂ֣ם
𐤔𐤌
sam
he has made
the one who places
he has made
HVqp3ms
לִ֗/י
𐤋/𐤉
li
with me
with me
HR/Sp1cs
עֲרוּכָ֤ה
𐤏𐤓𐤅𐤊𐤄
arukhah
ordered
arranged one
ordered
HVqsfsa
בַ/כֹּל֙
𐤁/𐤊𐤋
vakol
kila (Swahili)
in all things
in the whole
in all
HRd/Ncmsa
וּ/שְׁמֻרָ֔ה
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤄
ushemurah
and secured
and a guarded one
and secured
HC/Vqsfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-3
for
for/because
for
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
יִשְׁעִ֥/י
𐤉𐤔𐤏/𐤉
yishei
my salvation
my deliverance-security
my deliverance-security
HNcmsc/Sp1cs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
חֵ֖פֶץ
𐤇𐤐𐤑
chefets
my desire
delight-desire
delight-desire
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-4
although
for/because
although
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יַצְמִֽיחַ
𐤉𐤑𐤌𐤉𐤇
yatsemicha
he make grow
he will cause to sprout
he causes to sprout
HVhi3ms
But worthless
worthless man
worthless man
like thorns
like a thorn
like a thorn
thrust away
one driven to wander
driven to wander
all of them
the entirety of them
all of them
because
for/because
for
not
not
not
with hand
hand of
by the hand of
they are taken
they will take
they will take
וּ/בְלִיַּ֕עַל
𐤅/𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
uveliyaal
But worthless
worthless man
worthless man
HC/Ncmsa
כְּ/ק֥וֹץ
𐤊/𐤒𐤅𐤑
keqots
like thorns
like a thorn
like a thorn
HR/Ncmsa
מֻנָ֖ד
𐤌𐤍𐤃
munad
thrust away
one driven to wander
driven to wander
HVHsmsa
כֻּלָּ֑/הַם
𐤊𐤋/𐤄𐤌
kulaham
kila (Swahili)
all of them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בְ/יָ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
with hand
hand of
by the hand of
HR/Ncbsa
יִקָּֽחוּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqachu
they are taken
they will take
they will take
HVNi3mp
and-man
and a man
and a man
touches
he touches
he will touch
in-them
—
in them
he-will-be-filled
he will be filled
he will be filled
with-iron
iron
with iron
and-staff
and tree
and tree
of-spear
set spear
set spear
and-in-fire
and in fire
and in fire
burning
burning
burning
they-will-be-burned
they will be burned
they will be burned
in-the-place
in the dwelling-place
in the dwelling-place
וְ/אִישׁ֙
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and-man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
יִגַּ֣ע
𐤉𐤂𐤏
yiga
touches
he touches
he will touch
HVqi3ms
בָּ/הֶ֔ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in-them
in them
HR/Sp3mp
יִמָּלֵ֥א
𐤉𐤌𐤋𐤀
yimale
he-will-be-filled
he will be filled
he will be filled
HVNi3ms
בַרְזֶ֖ל
𐤁𐤓𐤆𐤋
varezel
with-iron
iron
with iron
HNcmsa
וְ/עֵ֣ץ
𐤅/𐤏𐤑
veets
and-staff
and tree
and tree
HC/Ncmsc
חֲנִ֑ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
of-spear
set spear
set spear
HNcfsa
וּ/בָ/אֵ֕שׁ
𐤅/𐤁/𐤀𐤔
uvaesh
and-in-fire
and in fire
and in fire
HC/Rd/Ncbsa
שָׂר֥וֹף
𐤔𐤓𐤅𐤐
sarof
burning
burning
burning
HVqa
יִשָּׂרְפ֖וּ
𐤉𐤔𐤓𐤐𐤅
yisarefu
they-will-be-burned
they will be burned
they will be burned
HVNi3mp
בַּ/שָּֽׁבֶת
𐤁/𐤔𐤁𐤕
bashavet
in-the-place
in the dwelling-place
in the dwelling-place
HRd/Ncfsa
These
these ones
these ones
are the names
names
names
of the mighty men
the mighty ones
the mighty ones
who
that-which
that which
were to David
to David
to David
sitting
dwelling-one
dwelling-one
in the seat
in the seat
Yoshev Bashevet
the Tahchemonite
the Wise-one
Tachekemoni
chief
head
head
of the Three
the third-one
the third-one
he
he
he
Adino
Adino
Adino
the Eznite
his Eznite
the Etsen
the Eznite
the Eznite
the Etsen
against
upon
against
eight
eight
eight
hundred
hundreds
hundred
slain
pierced one
slain one
at one time
at a stroke
in a time
one
one
one
time
one
one
אֵ֛לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
these ones
these ones
HPdxcp
שְׁמ֥וֹת
𐤔𐤌𐤅𐤕
shemot
are the names
names
names
HNcmpc
הַ/גִּבֹּרִ֖ים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
of the mighty men
the mighty ones
the mighty ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
לְ/דָוִ֑ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
were to David
to David
to David
HR/Np
יֹשֵׁ֨ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
sitting
dwelling-one
dwelling-one
HVqrmsa
בַּשֶּׁ֜בֶת
𐤁𐤔𐤁𐤕
bashevet
in the seat
in the seat
Yoshev Bashevet
HNp
תַּחְכְּמֹנִ֣י
𐤕𐤇𐤊𐤌𐤍𐤉
tachekemoni
the Tahchemonite
the Wise-one
Tachekemoni
HNgmsa
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
head
head
HNcmsc
הַ/שָּׁלִשִׁ֗י
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉
hashalishi
of the Three
the third-one
the third-one
HTd/Acbpa
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
עֲדִינ֣/וֹ
𐤏𐤃𐤉𐤍/𐤅
adino
Adino
Adino
Adino
HNp/Sp3ms
ה/עצנ/ו
𐤄/𐤏𐤑𐤍/𐤅
htsnv
the Eznite
his Eznite
the Etsen
HTd/Ngmsc/Sp3ms
הָֽ/עֶצְנִ֔י
𐤄/𐤏𐤑𐤍𐤉
haetseni
the Eznite
the Eznite
the Etsen
HTd/Ngmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
שְׁמֹנֶ֥ה
𐤔𐤌𐤍𐤄
shemoneh
eight
eight
eight
HAcfsa
מֵא֛וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundred
HAcbpa
חָלָ֖ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
pierced one
slain one
HAamsa
בְּ/פַ֥עַם
𐤁/𐤐𐤏𐤌
befaam
at one time
at a stroke
in a time
HR/Ncfsa
אחד
𐤀𐤇𐤃
chd
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
אֶחָֽת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
time
one
one
HAcfsa
and after him
and after him
and after him
and after him
and after him
and after him
Eleazar
El has helped
Eleazar
son of
son
son
Dodo
Beloved One
Dodo
Dodo
his beloved-one
Dodo
son of
son
son
the Ahohite
Ahoah-descendant
Achochi
among three
in three
in three
mighty men
mighty men
mighty men
the mighty men
the mighty ones
the mighty ones
with
if / whether
with
David
David
David
when they defied
in their taunting
in their taunting
the Philistines
the Philistine men
in Pelishetim
were gathered
were gathered
were gathered
there
in that place
there
to battle
to the battle
to the battle
and they went up
they caused to ascend
and they went up
men of
man
man
Israel
El-Contends
Yiserael
ו/אחר/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤓/𐤅
vchrv
and after him
and after him
and after him
HC/R/Sp3ms
וְ/אַחֲרָ֛י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
veacharayv
and after him
and after him
and after him
HC/R/Sp3ms
אֶלְעָזָ֥ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
El has helped
Eleazar
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
דדי
𐤃𐤃𐤉
ddy
Dodo
Beloved One
Dodo
HNp
דֹּד֖וֹ
𐤃𐤃𐤅
dodo
Dodo
his beloved-one
Dodo
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
אֲחֹחִ֑י
𐤀𐤇𐤇𐤉
achochi
the Ahohite
Ahoah-descendant
Achochi
HNgmsa
בִּ/שְׁלֹשָׁ֨ה
𐤁/𐤔𐤋𐤔𐤄
bisheloshah
among three
in three
in three
HR/Acmsa
גברים
𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
gvrym
mighty men
mighty men
mighty men
HAampa
הַ/גִּבֹּרִ֜ים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
the mighty men
the mighty ones
the mighty ones
HTd/Aampa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
בְּ/חָֽרְפָ֤/ם
𐤁/𐤇𐤓𐤐/𐤌
becharefam
karipia (Swahili)
when they defied
in their taunting
in their taunting
HR/Vpc/Sp3mp
בַּ/פְּלִשְׁתִּים
𐤁/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
bapelishetim
the Philistines
the Philistine men
in Pelishetim
HRd/Ngmpa
נֶאֶסְפוּ
𐤍𐤀𐤎𐤐𐤅
neesefu
were gathered
were gathered
were gathered
HVNp3cp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
לַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
וַֽ/יַּעֲל֖וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
Aleya (Bemba)
and they went up
they caused to ascend
and they went up
HC/Vqw3mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men of
man
man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
he
he
he
arose
he rose up
he rose up
and-struck
and he struck
and he struck
the Philistines
the Philistine men
in Pelishetim
until
up to
until
that
for/because
for
was-weary
she labored to exhaustion
she labored to exhaustion
his hand
his hand
his hand
and-clung
and she clung
and she clung
his hand
his hand
his hand
to
toward
to
the sword
the destroying blade
the sword
and-wrought
and he did
and he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
salvation
deliverance
deliverance
great
great
great
in-the day
in the day
in the day
that
he
that
and-the people
and the gathered people
and the people
returned
they will return
they returned
after him
behind him
after him
only
surely
only
to strip
to strip off
to strip off
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
קָם֩
𐤒𐤌
qam
uku-ima (Bemba)
arose
he rose up
he rose up
HVqp3ms
וַ/יַּ֨ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and-struck
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
בַּ/פְּלִשְׁתִּ֜ים
𐤁/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
bapelishetim
the Philistines
the Philistine men
in Pelishetim
HRd/Ngmpa
עַ֣ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
יָגְעָ֣ה
𐤉𐤂𐤏𐤄
yageah
was-weary
she labored to exhaustion
she labored to exhaustion
HVqp3fs
יָד֗/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וַ/תִּדְבַּ֤ק
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤒
vatidebaq
and-clung
and she clung
and she clung
HC/Vqw3fs
יָד/וֹ֙
𐤉𐤃/𐤅
yado-2
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/חֶ֔רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the sword
the destroying blade
the sword
HTd/Ncfsa
וַ/יַּ֧עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and-wrought
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תְּשׁוּעָ֥ה
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
teshuah
salvation
deliverance
deliverance
HNcfsa
גְדוֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in-the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
וְ/הָ/עָ֛ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and-the people
and the gathered people
and the people
HC/Td/Ncmsa
יָשֻׁ֥בוּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yashuvu
returned
they will return
they returned
HVqi3mp
אַחֲרָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after him
behind him
after him
HR/Sp3ms
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
only
HTa
לְ/פַשֵּֽׁט
𐤋/𐤐𐤔𐤈
lefashet
to strip
to strip off
to strip off
HR/Vpc
and after him
and after him
and after him
Shammah
he heard
Shama
son of
son of
son of
Agee
Agee
Age
the Hararite
mountain-man
Harari
and they were gathered
and they were gathered
and they were gathered
Philistines
Philistine men
Pelishetim
for the battle
to a living creature
for the battle
and there was
and she became
and there was
there
in that place
there
a portion
allotted tract of
a tract of
of the field
the open field
the open field
full
full
full
of lentils
lentils
of lentils
and the people
and the gathered people
and the people
fled
he fled
fled
from before
from the presence of
from before the presence of
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
וְ/אַחֲרָ֛י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
veacharayv
and after him
and after him
and after him
HC/R/Sp3ms
שַׁמָּ֥א
𐤔𐤌𐤀
shama
Shammah
he heard
Shama
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
אָגֵ֖א
𐤀𐤂𐤀
age
Agee
Agee
Age
HNp
הָרָרִ֑י
𐤄𐤓𐤓𐤉
harari
the Hararite
mountain-man
Harari
HNgmsa
וַ/יֵּאָסְפ֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤐𐤅
vayeasefu
and they were gathered
and they were gathered
and they were gathered
HC/VNw3mp
פְלִשְׁתִּ֜ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
לַ/חַיָּ֗ה
𐤋/𐤇𐤉𐤄
lachayah
hai (Swahili)
for the battle
to a living creature
for the battle
HRd/Ncfsa
וַ/תְּהִי
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and there was
and she became
and there was
HC/Vqw3fs
שָׁ֞ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
חֶלְקַ֤ת
𐤇𐤋𐤒𐤕
cheleqat
a portion
allotted tract of
a tract of
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶה֙
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
מְלֵאָ֣ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
meleah
full
full
full
HAafsa
עֲדָשִׁ֔ים
𐤏𐤃𐤔𐤉𐤌
adashim
of lentils
lentils
of lentils
HNcfpa
וְ/הָ/עָ֥ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the gathered people
and the people
HC/Td/Ncmsa
נָ֖ס
𐤍𐤎
nas
fled
he fled
fled
HVqp3ms
מִ/פְּנֵ֥י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
פְלִשְׁתִּֽים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim-2
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
and he took his stand
and he stationed himself
and he stationed himself
in the middle of
in the midst of
in the midst of
the field
the allotted tract
the allotted tract
and defended it
and he snatched her away
and he rescued it
and struck
and he struck
and he struck
down
object-marker
[·]
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
and wrought
and he did
and he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
a victory
deliverance
deliverance
great
great
great
וַ/יִּתְיַצֵּ֤ב
𐤅/𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁
vayiteyatsev
and he took his stand
and he stationed himself
and he stationed himself
HC/Vtw3ms
בְּ/תוֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the middle of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַֽ/חֶלְקָה֙
𐤄/𐤇𐤋𐤒𐤄
hacheleqah
the field
the allotted tract
the allotted tract
HTd/Ncfsa
וַ/יַּצִּילֶ֔/הָ
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤄
vayatsileha
and defended it
and he snatched her away
and he rescued it
HC/Vhw3ms/Sp3fs
וַ/יַּ֖ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and struck
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
down
object-marker
[·]
HTo
פְּלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and wrought
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תְּשׁוּעָ֥ה
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
teshuah
a victory
deliverance
deliverance
HNcfsa
גְדוֹלָֽה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
and went down
and they went down
and they went down
thirty
thirty
thirty
three
three
three
of the thirty
from the thirty
from the thirty
chief
head
head
and came
they came
and they came
to
toward
to
harvest
harvest
harvest
to
toward
to
David
David
David
to
toward
to
cave of
cave of
cave of
Adullam
Adullam
Adulam
and troop of
and living-thing of
and troop of
Philistines
Philistine men
Pelishetim
was encamped
encamping (feminine)
encamping (feminine)
in the valley of
in a deep valley
in the valley of
Rephaim
Rephaim-giants
Rafa
וַ/יֵּרְד֨וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
vayeredu
and went down
and they went down
and they went down
HC/Vqw3mp
שלשים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
shlshym
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
שְׁלֹשָׁ֜ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
three
HAcmsa
מֵ/הַ/שְּׁלֹשִׁ֣ים
𐤌/𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
mehasheloshim
of the thirty
from the thirty
from the thirty
HR/Td/Acbpa
רֹ֗אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
head
head
HNcmsa
וַ/יָּבֹ֤אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and came
they came
and they came
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
קָצִיר֙
𐤒𐤑𐤉𐤓
qatsir
harvest
harvest
harvest
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
מְעָרַ֖ת
𐤌𐤏𐤓𐤕
mearat
cave of
cave of
cave of
HNcfsc
עֲדֻלָּ֑ם
𐤏𐤃𐤋𐤌
adulam
Adullam
Adullam
Adulam
HNp
וְ/חַיַּ֣ת
𐤅/𐤇𐤉𐤕
vechayat
hai (Swahili)
and troop of
and living-thing of
and troop of
HC/Ncfsc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
חֹנָ֖ה
𐤇𐤍𐤄
chonah
was encamped
encamping (feminine)
encamping (feminine)
HVqrfsa
בְּ/עֵ֥מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
beemeq
in the valley of
in a deep valley
in the valley of
HR/Ncmsc
רְפָאִֽים
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
refaim
Rephaim
Rephaim-giants
Rafa
HNp
And David
and David
and David
was then
at that time
then
in the stronghold
in the stronghold
in the stronghold
and the garrison
and standing-post of
and the station of
of the Philistines
Philistine men
Pelishetim
was then
at that time
then
Beth
house of
Beyt Lechem
lehem
House-of-Bread
Beyt Lechem
וְ/דָוִ֖ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
And David
and David
and David
HC/Np
אָ֣ז
𐤀𐤆
az
was then
at that time
then
HD
בַּ/מְּצוּדָ֑ה
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤄
bametsudah
in the stronghold
in the stronghold
in the stronghold
HRd/Ncbsa
וּ/מַצַּ֣ב
𐤅/𐤌𐤑𐤁
umatsav
and the garrison
and standing-post of
and the station of
HC/Ncmsc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
of the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
אָ֖ז
𐤀𐤆
az-2
was then
at that time
then
HD
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Beth
house of
Beyt Lechem
HNp
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
lehem
House-of-Bread
Beyt Lechem
HNp
And longed
he intensely longed
he intensely longed
David
David
David
and said
and he said
and he said
Oh that one
who?
who will
would give me drink
he will cause me to drink
give me to drink
water
waters
water
from the well
from a water-cistern
from the well
of Beth
house of
Beyt Lechem
lehem
bread
Beyt Lechem
which
that-which
that is
is by the gate
in the gate
in the gate
וַ/יִּתְאַוֶּ֥ה
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤅𐤄
vayiteaveh
And longed
he intensely longed
he intensely longed
HC/Vtw3ms
דָוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מִ֚י
𐤌𐤉
mi
Oh that one
who?
who will
HTi
יַשְׁקֵ֣/נִי
𐤉𐤔𐤒/𐤍𐤉
yasheqeni
would give me drink
he will cause me to drink
give me to drink
HVhi3ms/Sp1cs
מַ֔יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
מִ/בֹּ֥אר
𐤌/𐤁𐤀𐤓
mibor
from the well
from a water-cistern
from the well
HR/Ncmsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of Beth
house of
Beyt Lechem
HNp
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
lehem
bread
Beyt Lechem
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that is
HTr
בַּ/שָּֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
bashaar
is by the gate
in the gate
in the gate
HRd/Ncmsa
and broke through
and they split open
and they broke through
the three
three of
the three
mighty men
the mighty ones
the mighty ones
the camp of
in an encampment
in the camp
Philistines
Philistine men
Pelishetim
and drew
and they drew liquid
and they drew water
water
waters
water
from the well
from a water-cistern
from the well
of Beth
house of
Beyt Lechem
lehem
bread
Beyt Lechem
that
that-which
that was
by the gate
in the gate
in the gate
and carried
and they lifted up
and they lifted up
and brought
and they caused to enter
and they brought
to
toward
to
David
David
David
but not
and not
and not
he would
he was willing
he was willing
drink them
to drink them
to drink them
and poured
and he caused to pour out
and he poured out
them
them
[·]
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
וַ/יִּבְקְעוּ֩
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤏𐤅
vayiveqeu
and broke through
and they split open
and they broke through
HC/Vqw3mp
שְׁלֹ֨שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
the three
three of
the three
HAcmsc
הַ/גִּבֹּרִ֜ים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
mighty men
the mighty ones
the mighty ones
HTd/Aampa
בְּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bemachaneh
the camp of
in an encampment
in the camp
HR/Ncbsc
פְלִשְׁתִּ֗ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וַ/יִּֽשְׁאֲבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤁𐤅
vayisheavu
and drew
and they drew liquid
and they drew water
HC/Vqw3mp
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
מִ/בֹּ֤אר
𐤌/𐤁𐤀𐤓
mibor
from the well
from a water-cistern
from the well
HR/Ncmsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of Beth
house of
Beyt Lechem
HNp
לֶ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
lehem
bread
Beyt Lechem
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that was
HTr
בַּ/שַּׁ֔עַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
bashaar
by the gate
in the gate
in the gate
HRd/Ncmsa
וַ/יִּשְׂא֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and carried
and they lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
וַ/יָּבִ֣אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayaviu
and brought
and they caused to enter
and they brought
HC/Vhw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
אָבָה֙
𐤀𐤁𐤄
avah
he would
he was willing
he was willing
HVqp3ms
לִ/שְׁתּוֹתָ֔/ם
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤌
lishetotam
drink them
to drink them
to drink them
HR/Vqc/Sp3mp
וַ/יַּסֵּ֥ךְ
𐤅/𐤉𐤎𐤊
vayasekhe
and poured
and he caused to pour out
and he poured out
HC/Vhw3ms
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לַֽ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and he said
and he said
and he said
far be it
Far be such profaning!
Far be it
from me
—
from me
the LORD
Yahweh
Yahweh
to do it
from my doing
from my doing
this
this one
this one
the blood
the blood
the blood
of the men
the men
the men
who went
the ones walking
the ones walking
at the risk of their lives
in their living-selves
in their lives
and not
and not
and not
he was willing
he was willing
he was willing
to drink them
to drink them
to drink them
these things
these ones
these ones
did
they did
they did
the three
three of
three of
mighty men
the mighty ones
the mighty ones
וַ/יֹּ֡אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
חָלִילָ/ה֩
𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄
chalilah
far be it
Far be such profaning!
Far be it
HTj/Sh
לִּ֨/י
𐤋/𐤉
li
from me
from me
HR/Sp1cs
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מֵ/עֲשֹׂ֣תִ/י
𐤌/𐤏𐤔𐤕/𐤉
measoti
to do it
from my doing
from my doing
HR/Vqc/Sp1cs
זֹ֗את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
הֲ/דַ֤ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
the blood
the blood
the blood
HTi/Ncmsc
הָֽ/אֲנָשִׁים֙
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
of the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הַ/הֹלְכִ֣ים
𐤄/𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
haholekhim
who went
the ones walking
the ones walking
HTd/Vqrmpa
בְּ/נַפְשׁוֹתָ֔/ם
𐤁/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕/𐤌
benafeshotam
at the risk of their lives
in their living-selves
in their lives
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אָבָ֖ה
𐤀𐤁𐤄
avah
he was willing
he was willing
he was willing
HVqp3ms
לִ/שְׁתּוֹתָ֑/ם
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤌
lishetotam
to drink them
to drink them
to drink them
HR/Vqc/Sp3mp
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
these ones
these ones
HPdxcp
עָשׂ֔וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
did
they did
they did
HVqp3cp
שְׁלֹ֖שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
the three
three of
three of
HAcmsc
הַ/גִּבֹּרִֽים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
mighty men
the mighty ones
the mighty ones
HTd/Aampa
And Abishai
and Abishai
and Avishay
the brother
my brother
brother of
of Joab
YHWH is Father
Yoav
son
son
son of
of Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
he
he
he
chief
head
head
of the three
the third
of the three
the three
the three
the three
and he
and he
and he
lifted up
he stirred up
he stirred up
(direct object marker)
object-marker
[·]
his spear
his spear
his spear
against
upon
against
three
three
three
hundred
hundreds
hundreds
(slain)
pierced one
slain one
and to him
—
and to him
a name
name-of
a name
among the three
in the three
among the three
וַ/אֲבִישַׁ֞י
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
vaavishay
And Abishai
and Abishai
and Avishay
HC/Np
אֲחִ֣י
𐤀𐤇𐤉
achi
the brother
my brother
brother of
HNcmsc
יוֹאָ֣ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
of Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son of
HNcmsc
צְרוּיָ֗ה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
of Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
HNp
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
chief
head
head
HNcmsc
ה/שלשי
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉
hshlshy
of the three
the third
of the three
HTd/Aomsa
הַ/שְּׁלֹשָׁ֔ה
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤄
hasheloshah
the three
the three
the three
HTd/Acmsa
וְ/הוּא֙
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
עוֹרֵ֣ר
𐤏𐤅𐤓𐤓
orer
lifted up
he stirred up
he stirred up
HVop3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
חֲנִית֔/וֹ
𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
chanito
his spear
his spear
his spear
HNcfsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
שְׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
three
three
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
חָלָ֑ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
(slain)
pierced one
slain one
HAamsa
וְ/ל/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
and to him
and to him
HC/R/Sp3ms
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
a name
name-of
a name
HNcmsa
בַּ/שְּׁלֹשָֽׁה
𐤁/𐤔𐤋𐤔𐤄
basheloshah
among the three
in the three
among the three
HRd/Acmsa
from
from
from
the three
the three
the three
was he not
for / because
for
most honorable
weighty one
being honored
and he became
and he became
and it was
to them
—
to them
a chief
to a chief
to a chief
and unto
and up to
and up to
the three
the three
the three
not
not
not
he came
he came
he came
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שְּׁלֹשָׁה֙
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤄
hasheloshah
the three
the three
the three
HTd/Acmsa
הֲ/כִ֣י
𐤄/𐤊𐤉
hakhi
was he not
for / because
for
HTi/C
נִכְבָּ֔ד
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
kubwa (Swahili)
most honorable
weighty one
being honored
HVNrmsa
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and he became
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לְ/שָׂ֑ר
𐤋/𐤔𐤓
lesar
a chief
to a chief
to a chief
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and unto
and up to
and up to
HC/R
הַ/שְּׁלֹשָׁ֖ה
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤄
hasheloshah-2
the three
the three
the three
HTd/Acmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בָֽא
𐤁𐤀
va
he came
he came
he came
HVqp3ms
And Benaiah
and Yahweh-has-built
and Benayah
son
son of
son of
of Jehoiada
Yahweh has known
Yehoyada
son
son
son
of a man
man
man
valiant
living
living
of valor
strength
strength
great
great
great
in deeds
works
works
of Kabzeel
El-Gathers
from Qavetseel
he
he
he
struck
he struck
he struck
[direct object marker]
object-marker
[·]
two
two of
two of
Ariel
Lion of God
Ariel
of Moab
Moab
Moav
and he
and he
and he
went down
he went down
he went down
and struck
and he struck
and he struck
[direct object marker]
object-marker
[·]
the lion
the lion
the lion
the lion
the tearer
the lion
in the midst
in the midst of
in the midst of
of the pit
the pit
the pit
on day
in the day of
in the day of
of snow
the snow
the snow
וּ/בְנָיָ֨הוּ
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤄𐤅
uvenayahu
And Benaiah
and Yahweh-has-built
and Benayah
HC/Np
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
יְהוֹיָדָ֧ע
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏
yehoyada
of Jehoiada
Yahweh has known
Yehoyada
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of a man
man
man
HNcmsc
חי
𐤇𐤉
chy
hai (Swahili)
valiant
living
living
HAamsa
חַ֛יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
kayila (Lunda)
of valor
strength
strength
HNcmsa
רַב
𐤓𐤁
rav
great
great
great
HAamsc
פְּעָלִ֖ים
𐤐𐤏𐤋𐤉𐤌
pealim
in deeds
works
works
HNcmpa
מִֽ/קַּבְצְאֵ֑ל
𐤌/𐤒𐤁𐤑𐤀𐤋
miqavetseel
of Kabzeel
El-Gathers
from Qavetseel
HR/Np
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
הִכָּ֗ה
𐤄𐤊𐤄
hikah
struck
he struck
he struck
HVhp3ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
אֲרִאֵל֙
𐤀𐤓𐤀𐤋
ariel
Ariel
Lion of God
Ariel
HNp
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
Moab
Moav
HNp
וְ֠/הוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יָרַ֞ד
𐤉𐤓𐤃
yarad
went down
he went down
he went down
HVqp3ms
וְ/הִכָּ֧ה
𐤅/𐤄𐤊𐤄
vehikah
and struck
and he struck
and he struck
HC/Vhp3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
ה/אריה
𐤄/𐤀𐤓𐤉𐤄
hryh
the lion
the lion
the lion
HTd/Ncmsa
הָ/אֲרִ֛י
𐤄/𐤀𐤓𐤉
haari
the lion
the tearer
the lion
HTd/Ncmsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/בֹּ֖אר
𐤄/𐤁𐤀𐤓
habor
of the pit
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
הַ/שָּֽׁלֶג
𐤄/𐤔𐤋𐤂
hashaleg
of snow
the snow
the snow
HTd/Ncmsa
And he
and he
and he
struck
he struck
he struck
[direct object marker]
object-marker
[·]
man
man
man
Egyptian
Mitsrayimite man
Mitseri
who
that-which
who
man
man
man
of appearance
visible appearance
visible appearance
and in hand
and in the hand of
and in the hand of
the Egyptian
the Mitsrayite
the Mitseri
spear
set spear
set spear
and went down
and he descended
and he went down
to him
toward him
to him
with the staff
with the staff-rod
with the staff
and snatched
and he forcibly seized
and he forcibly seized
[direct object marker]
object-marker
[·]
the spear
the set spear
the spear
from hand
from hand of
from hand of
the Egyptian
the Mitsrayite
the Mitseri
and killed him
and he killed him
and he killed him
with his own spear
with his spear
with his spear
וְ/הוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
And he
and he
and he
HC/Pp3ms
הִכָּה֩
𐤄𐤊𐤄
hikah
struck
he struck
he struck
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אִ֨ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
מִצְרִ֜י
𐤌𐤑𐤓𐤉
mitseri
Egyptian
Mitsrayimite man
Mitseri
HNgmsa
אשר
𐤀𐤔𐤓
shr
who
that-which
who
HTr
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
man
man
man
HNcmsc
מַרְאֶ֗ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsa
וּ/בְ/יַ֤ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and in hand
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
הַ/מִּצְרִי֙
𐤄/𐤌𐤑𐤓𐤉
hamitseri
the Egyptian
the Mitsrayite
the Mitseri
HTd/Ngmsa
חֲנִ֔ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
spear
set spear
set spear
HNcfsa
וַ/יֵּ֥רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and went down
and he descended
and he went down
HC/Vqw3ms
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
בַּ/שָּׁ֑בֶט
𐤁/𐤔𐤁𐤈
bashavet
with the staff
with the staff-rod
with the staff
HRd/Ncmsa
וַ/יִּגְזֹ֤ל
𐤅/𐤉𐤂𐤆𐤋
vayigezol
and snatched
and he forcibly seized
and he forcibly seized
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֲנִית֙
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit
the spear
the set spear
the spear
HTd/Ncfsa
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
הַ/מִּצְרִ֔י
𐤄/𐤌𐤑𐤓𐤉
hamitseri-2
the Egyptian
the Mitsrayite
the Mitseri
HTd/Ngmsa
וַ/יַּהַרְגֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂/𐤄𐤅
vayaharegehu
vanga (Kikongo)
and killed him
and he killed him
and he killed him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
בַּ/חֲנִיתֽ/וֹ
𐤁/𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
bachanito
with his own spear
with his spear
with his spear
HR/Ncfsc/Sp3ms
These
these ones
these ones
did
he did
he did
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
son
son
son
Jehoiada
Yahweh has known
Yehoyada
and to him
—
and to him
a name
name-of
a name
among the three
in three
in three
mighty men
the mighty ones
the mighty ones
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
these ones
these ones
HPdxcp
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
he did
he did
HVqp3ms
בְּנָיָ֖הוּ
𐤁𐤍𐤉𐤄𐤅
benayahu
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
יְהוֹיָדָ֑ע
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏
yehoyada
Jehoiada
Yahweh has known
Yehoyada
HNp
וְ/ל/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
and to him
and to him
HC/R/Sp3ms
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
a name
name-of
a name
HNcmsa
בִּ/שְׁלֹשָׁ֥ה
𐤁/𐤔𐤋𐤔𐤄
bisheloshah
among the three
in three
in three
HR/Acmsa
הַ/גִּבֹּרִֽים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
mighty men
the mighty ones
the mighty ones
HTd/Aampa
than
from
from
the thirty
the thirty
the thirty
he was honored
weighty one
being honored
but to
and toward
and toward
the three
the three
the three
not
not
not
he came
he came
he came
and he appointed him
and he placed him
and he set him
David
David
David
over
toward
over
his guard
his summoned-audience
his guard
מִן
𐤌𐤍
min
than
from
from
HR
הַ/שְּׁלֹשִׁ֣ים
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
hasheloshim
the thirty
the thirty
the thirty
HTd/Acbpa
נִכְבָּ֔ד
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
kubwa (Swahili)
he was honored
weighty one
being honored
HVNrmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
but to
and toward
and toward
HC/R
הַ/שְּׁלֹשָׁ֖ה
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤄
hasheloshah
the three
the three
the three
HTd/Acmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בָ֑א
𐤁𐤀
va
he came
he came
he came
HVqp3ms
וַ/יְשִׂמֵ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌/𐤄𐤅
vayesimehu
and he appointed him
and he placed him
and he set him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
דָוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
over
toward
over
HR
מִשְׁמַעְתּֽ/וֹ
𐤌𐤔𐤌𐤏𐤕/𐤅
mishemaeto
his guard
his summoned-audience
his guard
HNcfsc/Sp3ms
Asahel
he did
Asahel
the
toward
Asahel
brother
my brother
brother
of Joab
YHWH is Father
Yoav
among the thirty
in the thirty
among the thirty
Elhanan
El-is-gracious
Elechanan
son
son
son
of Dodo
his beloved-one
Dodo
of Beth
house of
Beyt Lechem
lehem
House-of-Bread
Beyt Lechem
עֲשָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
Asahel
he did
Asahel
HNp
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
the
toward
Asahel
HNp
אֲחִֽי
𐤀𐤇𐤉
achi
brother
my brother
brother
HNcmsc
יוֹאָ֖ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
of Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
בַּ/שְּׁלֹשִׁ֑ים
𐤁/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
basheloshim
among the thirty
in the thirty
among the thirty
HRd/Acbpa
אֶלְחָנָ֥ן
𐤀𐤋𐤇𐤍𐤍
elechanan
Elhanan
El-is-gracious
Elechanan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
דֹּד֖וֹ
𐤃𐤃𐤅
dodo
of Dodo
his beloved-one
Dodo
HNp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of Beth
house of
Beyt Lechem
HNp
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
lehem
House-of-Bread
Beyt Lechem
HNp
Helez
Helez
Chelets
the Paltite
the Palti-descendant
the Paleti
Ira
Wakeful-one
Ira
son of
son of
son of
Ikkesh
twisted one
Iqesh
the Tekoite
the Tekoite man
the Teqoi
חֶ֚לֶץ
𐤇𐤋𐤑
chelets
Helez
Helez
Chelets
HNp
הַ/פַּלְטִ֔י
𐤄/𐤐𐤋𐤈𐤉
hapaleti
the Paltite
the Palti-descendant
the Paleti
HTd/Ngmsa
עִירָ֥א
𐤏𐤉𐤓𐤀
ira
Ira
Wakeful-one
Ira
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
עִקֵּ֖שׁ
𐤏𐤒𐤔
iqesh
Ikkesh
twisted one
Iqesh
HNp
הַ/תְּקוֹעִֽי
𐤄/𐤕𐤒𐤅𐤏𐤉
hateqoi
the Tekoite
the Tekoite man
the Teqoi
HTd/Ngmsa
Heleb
fat of
Chelev
son of
son
son of
Baanah
In Affliction
Baanah
the Netophathite
the Netophathite
the Netofati
Ittai
With-me
Itay
son of
son
son of
Ribai
My Contention
Rivay
from Gibeah
from hill of
from Giveah
of the children of
sons of
sons of
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
חֵ֥לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
Heleb
fat of
Chelev
HNp
בֶּֽן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son of
HNcmsc
בַּעֲנָ֖ה
𐤁𐤏𐤍𐤄
baanah
Baanah
In Affliction
Baanah
HNp
הַ/נְּטֹפָתִ֑י
𐤄/𐤍𐤈𐤐𐤕𐤉
hanetofati
the Netophathite
the Netophathite
the Netofati
HTd/Ngmsa
אִתַּי֙
𐤀𐤕𐤉
itay
Ittai
With-me
Itay
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son of
HNcmsc
רִיבַ֔י
𐤓𐤉𐤁𐤉
rivay
Ribai
My Contention
Rivay
HNp
מִ/גִּבְעַ֖ת
𐤌/𐤂𐤁𐤏𐤕
migiveat
from Gibeah
from hill of
from Giveah
HR/Np
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the children of
sons of
sons of
HNcmpc
בִנְיָמִֽן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
HNp
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
the Pirathonite
Pirathonite
Pireatoni
Hiddai
Hidday
Hiday
from the brooks of
from seasonal streams of
from the seasonal streams of
Gaash
Quaking Hill
Gaash
בְּנָיָ֨הוּ֙
𐤁𐤍𐤉𐤄𐤅
benayahu
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
HNp
פִּרְעָ֣תֹנִ֔י
𐤐𐤓𐤏𐤕𐤍𐤉
pireatoni
the Pirathonite
Pirathonite
Pireatoni
HNgmsa
הִדַּ֖י
𐤄𐤃𐤉
hiday
Hiddai
Hidday
Hiday
HNp
מִ/נַּ֥חֲלֵי
𐤌/𐤍𐤇𐤋𐤉
minachaley
from the brooks of
from seasonal streams of
from the seasonal streams of
HR/Ncmpc
גָֽעַשׁ
𐤂𐤏𐤔
gaash
Gaash
Quaking Hill
Gaash
HNp
Abi
my father
Avi Alevon
Albon
My-Father-is-Strength
Avi Alevon
the Arbathite
the Arabah-plainsman
the Arevati
Azmaveth
Azmaveth
Azemavet
the Barhumite
the Bachurimite
the Barechumi
אֲבִֽי
𐤀𐤁𐤉
avi
Abi
my father
Avi Alevon
HNp
עַלְבוֹן֙
𐤏𐤋𐤁𐤅𐤍
alevon
Albon
My-Father-is-Strength
Avi Alevon
HNp
הָֽ/עַרְבָתִ֔י
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤕𐤉
haarevati
the Arbathite
the Arabah-plainsman
the Arevati
HTd/Ngmsa
עַזְמָ֖וֶת
𐤏𐤆𐤌𐤅𐤕
azemavet
Azmaveth
Azmaveth
Azemavet
HNp
הַ/בַּרְחֻמִֽי
𐤄/𐤁𐤓𐤇𐤌𐤉
habarechumi
the Barhumite
the Bachurimite
the Barechumi
HTd/Ngmsa
Eliahba
El-hides
Eleyacheba
the Shaalbonite
the Shaalbonite
the Shaalevoni
sons of
sons of
sons of
Jashen
sleeping one
Yashen
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
אֶלְיַחְבָּא֙
𐤀𐤋𐤉𐤇𐤁𐤀
eleyacheba
Eliahba
El-hides
Eleyacheba
HNp
הַ/שַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י
𐤄/𐤔𐤏𐤋𐤁𐤍𐤉
hashaalevoni
the Shaalbonite
the Shaalbonite
the Shaalevoni
HTd/Ngmsa
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יָשֵׁ֖ן
𐤉𐤔𐤍
yashen
Jashen
sleeping one
Yashen
HNp
יְהוֹנָתָֽן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
Shammah
to that place
Shamah
the Hararite
the mountain-dweller
the Harari
Ahiam
My-Kinsman-is-Mother
Achiam
son of
son
son of
Sharar
Sharar
Sharar
the Hararite
mountain-man
Harari
שַׁמָּה֙
𐤔𐤌𐤄
shamah
Shammah
to that place
Shamah
HNp
הַֽ/הֲרָרִ֔י
𐤄/𐤄𐤓𐤓𐤉
haharari
the Hararite
the mountain-dweller
the Harari
HTd/Ngmsa
אֲחִיאָ֥ם
𐤀𐤇𐤉𐤀𐤌
achiam
Ahiam
My-Kinsman-is-Mother
Achiam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son of
HNcmsc
שָׁרָ֖ר
𐤔𐤓𐤓
sharar
Sharar
Sharar
Sharar
HNp
הָארָרִֽי
𐤄𐤀𐤓𐤓𐤉
harari
the Hararite
mountain-man
Harari
HNgmsa
Eliphelet
El Is Deliverance
Elifelet
son of
son
son
Ahasbai
Ahasbai
Achasebay
son of
son
son
the Maacathite
the Ma‘akathite
the Maakhati
Eliam
God-of-kin
Eliam
son of
son
son
Ahithophel
My Brother is Folly
Achitofel
the Gilonite
the man from Giloh
the Giloni
אֱלִיפֶ֥לֶט
𐤀𐤋𐤉𐤐𐤋𐤈
elifelet
Eliphelet
El Is Deliverance
Elifelet
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
אֲחַסְבַּ֖י
𐤀𐤇𐤎𐤁𐤉
achasebay
Ahasbai
Ahasbai
Achasebay
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
הַ/מַּֽעֲכָתִ֑י
𐤄/𐤌𐤏𐤊𐤕𐤉
hamaakhati
the Maacathite
the Ma‘akathite
the Maakhati
HTd/Ngmsa
אֱלִיעָ֥ם
𐤀𐤋𐤉𐤏𐤌
eliam
Eliam
God-of-kin
Eliam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-3
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
אֲחִיתֹ֖פֶל
𐤀𐤇𐤉𐤕𐤐𐤋
achitofel
Ahithophel
My Brother is Folly
Achitofel
HNp
הַ/גִּלֹנִֽי
𐤄/𐤂𐤋𐤍𐤉
hagiloni
the Gilonite
the man from Giloh
the Giloni
HTd/Ngmsa
Hezro
Enclosure-one
Chetsero
Hezrai
Enclosure-One
Chetsero
the Carmelite
the Karmelite
the Karemeli
Paarai
Opener
Paaray
the Arbite
the Arbite
the Arebi
חצרו
𐤇𐤑𐤓𐤅
chtsrv
Hezro
Enclosure-one
Chetsero
HNp
חֶצְרַי֙
𐤇𐤑𐤓𐤉
chetseray
Hezrai
Enclosure-One
Chetsero
HNp
הַֽ/כַּרְמְלִ֔י
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋𐤉
hakaremeli
the Carmelite
the Karmelite
the Karemeli
HTd/Ngmsa
פַּעֲרַ֖י
𐤐𐤏𐤓𐤉
paaray
Paarai
Opener
Paaray
HNp
הָ/אַרְבִּֽי
𐤄/𐤀𐤓𐤁𐤉
haarebi
the Arbite
the Arbite
the Arebi
HTd/Ngmsa
Igal
he will act as kinsman-redeemer
Yigeal
son
son
son
Nathan
he gave
Natan
of Zobah
from Zobah
from Tsova
Bani
Built-one
Bani
the Gadite
the Gadite
the Gadi
יִגְאָ֤ל
𐤉𐤂𐤀𐤋
yigeal
Igal
he will act as kinsman-redeemer
Yigeal
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
נָתָן֙
𐤍𐤕𐤍
natan
Nathan
he gave
Natan
HNp
מִ/צֹּבָ֔ה
𐤌/𐤑𐤁𐤄
mitsovah
of Zobah
from Zobah
from Tsova
HR/Np
בָּנִ֖י
𐤁𐤍𐤉
bani
Bani
Built-one
Bani
HNp
הַ/גָּדִֽי
𐤄/𐤂𐤃𐤉
hagadi
the Gadite
the Gadite
the Gadi
HTd/Ngmsa
Zelek
Cleft
Tseleq
the Ammonite
the Ammonite man
the Amoni
Naharai
Nacharai
Nacharay
the Beerothite
the Beerothite man
the Beeroti
armor-bearers
bearers of
lifters of
bearer
the one who bears
the one who lifts
of the armor
implements of
implements of
Joab
YHWH is Father
Yoav
son
son
son
Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
צֶ֖לֶק
𐤑𐤋𐤒
tseleq
Zelek
Cleft
Tseleq
HNp
הָ/עַמֹּנִ֑י
𐤄/𐤏𐤌𐤍𐤉
haamoni
the Ammonite
the Ammonite man
the Amoni
HTd/Ngmsa
נַחְרַי֙
𐤍𐤇𐤓𐤉
nacheray
Naharai
Nacharai
Nacharay
HNp
הַ/בְּאֵ֣רֹתִ֔י
𐤄/𐤁𐤀𐤓𐤕𐤉
habeeroti
the Beerothite
the Beerothite man
the Beeroti
HTd/Ngmsa
נשאי
𐤍𐤔𐤀𐤉
nshy
armor-bearers
bearers of
lifters of
HVqrmpc
נֹשֵׂ֕א
𐤍𐤔𐤀
nose
bearer
the one who bears
the one who lifts
HVqrmsc
כְּלֵ֖י
𐤊𐤋𐤉
keley
of the armor
implements of
implements of
HNcmpc
יוֹאָ֥ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
צְרֻיָֽה
𐤑𐤓𐤉𐤄
tseruyah
Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
HNp
Uriah
Yahweh is my light
Uriyah
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
all
the whole of
all of
thirty
thirty
thirty
and seven
and seven
and seven
אֽוּרִיָּה֙
𐤀𐤅𐤓𐤉𐤄
uriyah
Uriah
Yahweh is my light
Uriyah
HNp
הַֽ/חִתִּ֔י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
HTd/Ngmsa
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
וְ/שִׁבְעָֽה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and seven
and seven
and seven
HC/Acmsa