Isaiah 24
Isaiah 24 describes YHWH's comprehensive judgment upon the earth due to humanity's transgression of God's everlasting covenant, resulting in widespread desolation affecting all social classes equally.[1][3] The chapter depicts catastrophic physical upheaval—the earth emptied and scattered, shaken violently like a drunkard, with celestial bodies darkened—followed by the confinement of heavenly powers and earthly kings as prisoners, though it concludes with the promise of YHWH's ultimate glory.[1][2][3]
Interlinear Text
Behold YHWH is laying waste the earth and making it desolate and distorts its surface and scatters its inhabitants
1
הִנֵּ֧ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בּוֹקֵ֥ק
𐤁𐤅𐤒𐤒
boqeq
is laying waste
HVqrmsa
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
וּ/בֽוֹלְקָ֑/הּ
𐤅/𐤁𐤅𐤋𐤒/𐤄
uvoleqah
and making it desolate
HC/Vqrmsc/Sp3fs
וְ/עִוָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤅𐤄
veivah
and distorts
HC/Vpq3ms
פָנֶ֔י/הָ
𐤐𐤍𐤉/𐤄
faneyha
its surface
HNcbpc/Sp3fs
וְ/הֵפִ֖יץ
𐤅/𐤄𐤐𐤉𐤑
vehefits
and scatters
HC/Vhq3ms
יֹשְׁבֶֽי/הָ
𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
yosheveyha
its inhabitants
HVqrmpc/Sp3fs
And it shall be as with the people so with the priest as with the servant so with his master as with the maid so with her mistress as with the buyer so with the seller as with the lender so with the borrower as with the creditor as with the one who owes to him
2
וְ/הָיָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
כָ/עָם֙
𐤊/𐤏𐤌
khaam
as with the people
HRd/Ncmsa
כַּ/כֹּהֵ֔ן
𐤊/𐤊𐤄𐤍
kakohen
so with the priest
HRd/Ncmsa
כַּ/עֶ֨בֶד֙
𐤊/𐤏𐤁𐤃
kaeved
as with the servant
HRd/Ncmsa
כַּֽ/אדֹנָ֔י/ו
𐤊/𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤅
kadonayv
so with his master
HR/Ncmpc/Sp3ms
כַּ/שִּׁפְחָ֖ה
𐤊/𐤔𐤐𐤇𐤄
kashifechah
as with the maid
HRd/Ncfsa
כַּ/גְּבִרְתָּ֑/הּ
𐤊/𐤂𐤁𐤓𐤕/𐤄
kageviretah
so with her mistress
HRd/Ncfsc/Sp3fs
כַּ/קּוֹנֶה֙
𐤊/𐤒𐤅𐤍𐤄
kaqoneh
as with the buyer
HRd/Vqrmsa
כַּ/מּוֹכֵ֔ר
𐤊/𐤌𐤅𐤊𐤓
kamokher
so with the seller
HRd/Vqrmsa
כַּ/מַּלְוֶה֙
𐤊/𐤌𐤋𐤅𐤄
kamaleveh
as with the lender
HRd/Vhrmsa
כַּ/לֹּוֶ֔ה
𐤊/𐤋𐤅𐤄
kaloveh
so with the borrower
HRd/Vqrmsa
כַּ/נֹּשֶׁ֕ה
𐤊/𐤍𐤔𐤄
kanosheh
as with the creditor
HRd/Vqrmsa
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as with the one who
HR/Tr
נֹשֶׁ֥א
𐤍𐤔𐤀
noshe
owes
HVqrmsa
בֽ/וֹ
𐤁/𐤅
vo
to him
HR/Sp3ms
will be completely emptied will be emptied the earth and will be completely plundered will be plundered for YHWH has spoken - the word this
3
הִבּ֧וֹק
𐤄𐤁𐤅𐤒
hiboq
will be completely emptied
HVNa
תִּבּ֛וֹק
𐤕𐤁𐤅𐤒
tiboq
will be emptied
HVNi3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/הִבּ֣וֹז
𐤅/𐤄𐤁𐤅𐤆
vehiboz
and will be completely plundered
HC/VNa
תִּבּ֑וֹז
𐤕𐤁𐤅𐤆
tiboz
will be plundered
HVNi3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
HVpp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/דָּבָ֥ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
mourns fades the earth withers fades the world fade away exalted of the people of the earth
4
אָבְלָ֤ה
𐤀𐤁𐤋𐤄
avelah
mourns
HVqp3fs
נָֽבְלָה֙
𐤍𐤁𐤋𐤄
navelah
fades
HVqp3fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
אֻמְלְלָ֥ה
𐤀𐤌𐤋𐤋𐤄
umelelah
withers
HVKp3fs
נָבְלָ֖ה
𐤍𐤁𐤋𐤄
navelah-2
fades
HVqp3fs
תֵּבֵ֑ל
𐤕𐤁𐤋
tevel
the world
HNcfsa
אֻמְלָ֖לוּ
𐤀𐤌𐤋𐤋𐤅
umelalu
fade away
HVKp3cp
מְר֥וֹם
𐤌𐤓𐤅𐤌
merom
exalted
HNcmsc
עַם
𐤏𐤌
am
of the people
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
of the earth
HTd/Ncbsa
and-the-earth is-defiled under its-inhabitants because they-have-transgressed the-laws they-have-changed the-statute they-have-broken covenant everlasting
5
וְ/הָ/אָ֥רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and-the-earth
HC/Td/Ncbsa
חָנְפָ֖ה
𐤇𐤍𐤐𐤄
chanefah
is-defiled
HVqp3fs
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
HR
יֹשְׁבֶ֑י/הָ
𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
yosheveyha
its-inhabitants
HVqrmpc/Sp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
HC
עָבְר֤וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
they-have-transgressed
HVqp3cp
תוֹרֹת֙
𐤕𐤅𐤓𐤕
torot
the-laws
HNcfpa
חָ֣לְפוּ
𐤇𐤋𐤐𐤅
chalefu
they-have-changed
HVqp3cp
חֹ֔ק
𐤇𐤒
choq
the-statute
HNcmsa
הֵפֵ֖רוּ
𐤄𐤐𐤓𐤅
heferu
they-have-broken
HVhp3cp
בְּרִ֥ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
HNcfsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
HNcmsa
therefore thus curse devours earth and-they-are-held-guilty inhabitants in-it therefore thus are-scorched inhabitants earth and-are-left man few
6
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
HR
כֵּ֗ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
אָלָה֙
𐤀𐤋𐤄
alah
curse
HNcfsa
אָ֣כְלָה
𐤀𐤊𐤋𐤄
akhelah
devours
HVqp3fs
אֶ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
HNcbsa
וַֽ/יֶּאְשְׁמ֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤔𐤌𐤅
vayeeshemu
and-they-are-held-guilty
HC/Vqw3mp
יֹ֣שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
HVqrmpc
בָ֑/הּ
𐤁/𐤄
vah
in-it
HR/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al-2
therefore
HR
כֵּ֗ן
𐤊𐤍
ken-2
thus
HTm
חָרוּ֙
𐤇𐤓𐤅
charu
are-scorched
HVqp3cp
יֹ֣שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey-2
inhabitants
HVqrmpc
אֶ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets-2
earth
HNcbsa
וְ/נִשְׁאַ֥ר
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤓
venishear
and-are-left
HC/VNp3ms
אֱנ֖וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
man
HNcmsc
מִזְעָֽר
𐤌𐤆𐤏𐤓
mizear
few
HNcmsa
mourned new wine languishes the vine sigh all merry-hearted of heart
has ceased the mirth of timbrels has ceased the noise of the jubilant has ceased the joy of the harp
8
שָׁבַת֙
𐤔𐤁𐤕
shavat
has ceased
HVqp3ms
מְשׂ֣וֹשׂ
𐤌𐤔𐤅𐤔
mesos
the mirth
HNcmsc
תֻּפִּ֔ים
𐤕𐤐𐤉𐤌
tupim
of timbrels
HNcmpa
חָדַ֖ל
𐤇𐤃𐤋
chadal
has ceased
HVqp3ms
שְׁא֣וֹן
𐤔𐤀𐤅𐤍
sheon
the noise
HNcmsc
עַלִּיזִ֑ים
𐤏𐤋𐤉𐤆𐤉𐤌
alizim
of the jubilant
HAampa
שָׁבַ֖ת
𐤔𐤁𐤕
shavat-2
has ceased
HVqp3ms
מְשׂ֥וֹשׂ
𐤌𐤔𐤅𐤔
mesos-2
the joy
HNcmsc
כִּנּֽוֹר
𐤊𐤍𐤅𐤓
kinor
of the harp
HNcmsa
with song not they drink wine is bitter strong drink to its drinkers
is broken down city of chaos is shut up every house from entrance
There is an outcry over the wine in the streets has grown dark all joy is banished gladness of the earth
11
צְוָחָ֥ה
𐤑𐤅𐤇𐤄
tsevachah
There is an outcry
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/יַּ֖יִן
𐤄/𐤉𐤉𐤍
hayayin
the wine
HTd/Ncmsa
בַּֽ/חוּצ֑וֹת
𐤁/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
bachutsot
in the streets
HRd/Ncmpa
עָֽרְבָה֙
𐤏𐤓𐤁𐤄
arevah
has grown dark
HVqp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
שִׂמְחָ֔ה
𐤔𐤌𐤇𐤄
simechah
joy
HNcfsa
גָּלָ֖ה
𐤂𐤋𐤄
galah
is banished
HVqp3ms
מְשׂ֥וֹשׂ
𐤌𐤔𐤅𐤔
mesos
gladness
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
HTd/Ncbsa
is left in the city desolation and ruin is battered the gate
for thus it-will-be in-midst-of the-earth in-midst-of the-peoples like-shaking-of olive-tree like-gleanings when ended the-harvest
13
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
כֹ֥ה
𐤊𐤄
khoh
thus
HD
יִהְיֶ֛ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it-will-be
HVqi3ms
בְּ/קֶ֥רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in-midst-of
HR/Ncmsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
HTd/Ncbsa
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in-midst-of
HR/Ncmsc
הָֽ/עַמִּ֑ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the-peoples
HTd/Ncmpa
כְּ/נֹ֣קֶף
𐤊/𐤍𐤒𐤐
kenoqef
like-shaking-of
HR/Ncmsc
זַ֔יִת
𐤆𐤉𐤕
zayit
olive-tree
HNcmsa
כְּ/עוֹלֵלֹ֖ת
𐤊/𐤏𐤅𐤋𐤋𐤕
keolelot
like-gleanings
HR/Ncfpa
אִם
𐤀𐤌
im
when
HC
כָּלָ֥ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
ended
HVqp3ms
בָצִֽיר
𐤁𐤑𐤉𐤓
vatsir
the-harvest
HNcmsa
they raise their voice shout for joy in the majesty of YHWH they cry out from the sea
14
הֵ֛מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
HPp3mp
יִשְׂא֥וּ
𐤉𐤔𐤀𐤅
yiseu
raise
HVqi3mp
קוֹלָ֖/ם
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their voice
HNcmsc/Sp3mp
יָרֹ֑נּוּ
𐤉𐤓𐤍𐤅
yaronu
shout for joy
HVqi3mp
בִּ/גְא֣וֹן
𐤁/𐤂𐤀𐤅𐤍
bigeon
in the majesty
HR/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
צָהֲל֖וּ
𐤑𐤄𐤋𐤅
tsahalu
they cry out
HVqp3cp
מִ/יָּֽם
𐤌/𐤉𐤌
miyam
from the sea
HR/Ncmsa
Therefore thus in the fires glorify YHWH in the isles of the sea name of YHWH God of Israel
15
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
בָּ/אֻרִ֖ים
𐤁/𐤀𐤓𐤉𐤌
baurim
in the fires
HRd/Ncmpa
כַּבְּד֣וּ
𐤊𐤁𐤃𐤅
kabedu
glorify
HVpv2mp
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/אִיֵּ֣י
𐤁/𐤀𐤉𐤉
beiyey
in the isles of
HR/Ncmpc
הַ/יָּ֔ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
HTd/Ncmsa
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
name
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
from-the-end the-earth songs we-have-heard glory to-the-righteous and-I-said leanness-my to-me leanness-my to-me woe to-me treacherous-ones have-betrayed and-treachery treacherous-ones have-betrayed
16
מִ/כְּנַ֨ף
𐤌/𐤊𐤍𐤐
mikenaf
from-the-end
HR/Ncfsc
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
HTd/Ncbsa
זְמִרֹ֤ת
𐤆𐤌𐤓𐤕
zemirot
songs
HNcmpa
שָׁמַ֨עְנוּ֙
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we-have-heard
HVqp1cp
צְבִ֣י
𐤑𐤁𐤉
tsevi
glory
HNcmsa
לַ/צַּדִּ֔יק
𐤋/𐤑𐤃𐤉𐤒
latsadiq
to-the-righteous
HRd/Aamsa
וָ/אֹמַ֛ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and-I-said
HC/Vqw1cs
רָזִי
𐤓𐤆𐤉
razi
leanness-my
HNcmsa
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
רָֽזִי
𐤓𐤆𐤉
razi-2
leanness-my
HNcmsa
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li-2
to-me
HR/Sp1cs
א֣וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
woe
HTj
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li-3
to-me
HR/Sp1cs
בֹּגְדִ֣ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
bogedim
treacherous-ones
HVqrmpa
בָּגָ֔דוּ
𐤁𐤂𐤃𐤅
bagadu
have-betrayed
HVqp3cp
וּ/בֶ֥גֶד
𐤅/𐤁𐤂𐤃
uveged
and-treachery
HC/Ncmsa
בּוֹגְדִ֖ים
𐤁𐤅𐤂𐤃𐤉𐤌
bogedim-2
treacherous-ones
HVqrmpa
בָּגָֽדוּ
𐤁𐤂𐤃𐤅
bagadu-2
have-betrayed
HVqp3cp
terror and-pit and-snare upon-you inhabitant of-the-earth
And it shall come to pass the one fleeing from the sound of the terror will fall into the pit and the one coming up from the midst of the pit will be caught in the trap for windows from above are opened and shake foundations of the earth
18
וְֽ֠/הָיָה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall come to pass
HC/Vqq3ms
הַ/נָּ֞ס
𐤄/𐤍𐤎
hanas
the one fleeing
HTd/Vqrmsa
מִ/קּ֤וֹל
𐤌/𐤒𐤅𐤋
miqol
from the sound
HR/Ncmsc
הַ/פַּ֨חַד֙
𐤄/𐤐𐤇𐤃
hapachad
of the terror
HTd/Ncmsa
יִפֹּ֣ל
𐤉𐤐𐤋
yipol
will fall
HVqi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הַ/פַּ֔חַת
𐤄/𐤐𐤇𐤕
hapachat
the pit
HTd/Ncmsa
וְ/הָֽ/עוֹלֶה֙
𐤅/𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤄
vehaoleh
and the one coming up
HC/Td/Vqrmsa
מִ/תּ֣וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst
HR/Ncmsc
הַ/פַּ֔חַת
𐤄/𐤐𐤇𐤕
hapachat-2
of the pit
HTd/Ncmsa
יִלָּכֵ֖ד
𐤉𐤋𐤊𐤃
yilakhed
will be caught
HVNi3ms
בַּ/פָּ֑ח
𐤁/𐤐𐤇
bapach
in the trap
HRd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֲרֻבּ֤וֹת
𐤀𐤓𐤁𐤅𐤕
arubot
windows
HNcfpa
מִ/מָּרוֹם֙
𐤌/𐤌𐤓𐤅𐤌
mimarom
from above
HR/Ncmsa
נִפְתָּ֔חוּ
𐤍𐤐𐤕𐤇𐤅
nifetachu
are opened
HVNp3cp
וַֽ/יִּרְעֲשׁ֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤏𐤔𐤅
vayireashu
and shake
HC/Vqw3mp
מ֥וֹסְדֵי
𐤌𐤅𐤎𐤃𐤉
mosedey
foundations
HNcbpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of the earth
HNcbsa
utterly broken is broken the earth split apart is split the earth shaken violently is shaken the earth
19
רֹ֥עָה
𐤓𐤏𐤄
roah
utterly broken
HVqa
הִֽתְרֹעֲעָ֖ה
𐤄𐤕𐤓𐤏𐤏𐤄
hiteroaah
is broken
HVrp3fs
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
פּ֤וֹר
𐤐𐤅𐤓
por
split apart
HVqa
הִֽתְפּוֹרְרָה֙
𐤄𐤕𐤐𐤅𐤓𐤓𐤄
hiteporerah
is split
HVrp3fs
אֶ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the earth
HNcbsa
מ֥וֹט
𐤌𐤅𐤈
mot
shaken violently
HVqa
הִֽתְמוֹטְטָ֖ה
𐤄𐤕𐤌𐤅𐤈𐤈𐤄
hitemotetah
is shaken
HVrp3fs
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
the earth
HNcbsa
staggers the earth staggers earth like a drunkard and sways like a hut and lies heavy upon it its transgression and it falls and not will rise again
20
נ֣וֹעַ
𐤍𐤅𐤏
noa
staggers
HVqa
תָּנ֤וּעַ
𐤕𐤍𐤅𐤏
tanua
the earth staggers
HVqi3fs
אֶ֨רֶץ֙
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
HNcbsa
כַּ/שִּׁכּ֔וֹר
𐤊/𐤔𐤊𐤅𐤓
kashikor
like a drunkard
HRd/Aamsa
וְ/הִֽתְנוֹדְדָ֖ה
𐤅/𐤄𐤕𐤍𐤅𐤃𐤃𐤄
vehitenodedah
and sways
HC/Vrq3fs
כַּ/מְּלוּנָ֑ה
𐤊/𐤌𐤋𐤅𐤍𐤄
kamelunah
like a hut
HRd/Ncfsa
וְ/כָבַ֤ד
𐤅/𐤊𐤁𐤃
vekhavad
and lies heavy
HC/Vqq3ms
עָלֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon it
HR/Sp3fs
פִּשְׁעָ֔/הּ
𐤐𐤔𐤏/𐤄
pisheah
its transgression
HNcmsc/Sp3fs
וְ/נָפְלָ֖ה
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤄
venafelah
and it falls
HC/Vqq3fs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תֹסִ֥יף
𐤕𐤎𐤉𐤐
tosif
will rise
HVhi3fs
קֽוּם
𐤒𐤅𐤌
qum
again
HVqc
And it will be in the day that will punish YHWH upon host of the height on high and upon kings of the earth upon the earth
21
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it will be
HC/Vqq3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
יִפְקֹ֧ד
𐤉𐤐𐤒𐤃
yifeqod
will punish
HVqi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
צְבָ֥א
𐤑𐤁𐤀
tseva
host
HNcbsc
הַ/מָּר֖וֹם
𐤄/𐤌𐤓𐤅𐤌
hamarom
of the height
HTd/Ncmsa
בַּ/מָּר֑וֹם
𐤁/𐤌𐤓𐤅𐤌
bamarom
on high
HRd/Ncmsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
HC/R
מַלְכֵ֥י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings
HNcmpc
הָ/אֲדָמָ֖ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the earth
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
HR
הָ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah-2
the earth
HTd/Ncfsa
and-they-will-be-gathered a-gathering prisoner upon pit and-they-will-be-shut-up upon prison and-from-a-multitude days they-will-be-visited
22
וְ/אֻסְּפ֨וּ
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤅
veusefu
and-they-will-be-gathered
HC/VPq3cp
אֲסֵפָ֤ה
𐤀𐤎𐤐𐤄
asefah
a-gathering
HNcfsa
אַסִּיר֙
𐤀𐤎𐤉𐤓
asir
prisoner
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
בּ֔וֹר
𐤁𐤅𐤓
bor
pit
HNcmsa
וְ/סֻגְּר֖וּ
𐤅/𐤎𐤂𐤓𐤅
vesugeru
and-they-will-be-shut-up
HC/VPq3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
HR
מַסְגֵּ֑ר
𐤌𐤎𐤂𐤓
maseger
prison
HNcmsa
וּ/מֵ/רֹ֥ב
𐤅/𐤌/𐤓𐤁
umerov
and-from-a-multitude
HC/R/Ncbsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
יִפָּקֵֽדוּ
𐤉𐤐𐤒𐤃𐤅
yipaqedu
they-will-be-visited
HVNi3mp
and will be confounded the moon and will be ashamed the sun for will reign YHWH of hosts on Mount Zion and in Jerusalem and before his elders glory
23
וְ/חָֽפְרָה֙
𐤅/𐤇𐤐𐤓𐤄
vechaferah
and will be confounded
HC/Vqq3fs
הַ/לְּבָנָ֔ה
𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤄
halevanah
the moon
HTd/Ncfsa
וּ/בוֹשָׁ֖ה
𐤅/𐤁𐤅𐤔𐤄
uvoshah
and will be ashamed
HC/Vqq3fs
הַֽ/חַמָּ֑ה
𐤄/𐤇𐤌𐤄
hachamah
the sun
HTd/Ncfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
מָלַ֞ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
will reign
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
צְבָא֗וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
HNcbpa
בְּ/הַ֤ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on Mount
HR/Ncmsc
צִיּוֹן֙
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
HNp
וּ/בִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
uvirushalaim
and in Jerusalem
HC/R/Np
וְ/נֶ֥גֶד
𐤅/𐤍𐤂𐤃
veneged
and before
HC/R
זְקֵנָ֖י/ו
𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤅
zeqenayv
his elders
HAampc/Sp3ms
כָּבֽוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kavod
glory
HNcbsa