Leviticus 10
Aaron's sons Nadab and Abihu offer unauthorized fire before YHWH, who sends fire to devour them; Moses explains YHWH's holiness must be regarded by those who approach Him, and instructs Aaron's remaining sons on mourning and priestly conduct.[1]
Interlinear Text
and took sons of Aaron Nadab and Abihu each his censer and put in them fire and laid on it incense and offered before YHWH fire unauthorized which not he had commanded them
1
וַ/יִּקְח֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and took
HC/Vqw3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
אַ֠הֲרֹן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
נָדָ֨ב
𐤍𐤃𐤁
nadav
Nadab
HNp
וַ/אֲבִיה֜וּא
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤄𐤅𐤀
vaavihu
and Abihu
HC/Np
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
HNcmsa
מַחְתָּת֗/וֹ
𐤌𐤇𐤕𐤕/𐤅
machetato
his censer
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יִּתְּנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and put
HC/Vqw3mp
בָ/הֵן֙
𐤁/𐤄𐤍
vahen
in them
HR/Sp3fp
אֵ֔שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
HNcbsa
וַ/יָּשִׂ֥ימוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
vayasimu
and laid
HC/Vqw3mp
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
HR/Sp3fs
קְטֹ֑רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
HNcfsa
וַ/יַּקְרִ֜בוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
vayaqerivu
and offered
HC/Vhw3mp
לִ/פְנֵ֤י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֵ֣שׁ
𐤀𐤔
esh-2
fire
HNcbsa
זָרָ֔ה
𐤆𐤓𐤄
zarah
unauthorized
HAafsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
לֹ֦א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
צִוָּ֖ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
he had commanded
HVpp3ms
אֹתָֽ/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
and came out fire from before YHWH and consumed them and they died before YHWH
2
וַ/תֵּ֥צֵא
𐤅/𐤕𐤑𐤀
vatetse
and came out
HC/Vqw3fs
אֵ֛שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
HNcbsa
מִ/לִּ/פְנֵ֥י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from before
HR/R/Ncbpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/תֹּ֣אכַל
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋
vatokhal
and consumed
HC/Vqw3fs
אוֹתָ֑/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
וַ/יָּמֻ֖תוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤕𐤅
vayamutu
and they died
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and said Moses to Aaron this is that spoke YHWH saying those who come near me I will be sanctified and before faces of all the people I will be glorified and was silent Aaron
3
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַהֲרֹ֗ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
הוּא֩
𐤄𐤅𐤀
hu
this is
HPp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
דִּבֶּ֨ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
HVpp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לֵ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
בִּ/קְרֹבַ֣/י
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤉
biqerovay
those who come near me
HR/Aampc/Sp1cs
אֶקָּדֵ֔שׁ
𐤀𐤒𐤃𐤔
eqadesh
I will be sanctified
HVNi1cs
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and before
HC/R
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
faces of
HNcbpc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֶכָּבֵ֑ד
𐤀𐤊𐤁𐤃
ekaved
I will be glorified
HVNi1cs
וַ/יִּדֹּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤌
vayidom
and was silent
HC/Vqw3ms
אַהֲרֹֽן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon-2
Aaron
HNp
And called Moses to Mishael and to Elzaphan sons of Uzziel uncle Aaron's and said to them Come near carry your brothers from before the sanctuary to outside the camp
4
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
And called
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִֽישָׁאֵל֙
𐤌𐤉𐤔𐤀𐤋
mishael
Mishael
HNp
וְ/אֶ֣ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
אֶלְצָפָ֔ן
𐤀𐤋𐤑𐤐𐤍
eletsafan
Elzaphan
HNp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
עֻזִּיאֵ֖ל
𐤏𐤆𐤉𐤀𐤋
uziel
Uzziel
HNp
דֹּ֣ד
𐤃𐤃
dod
uncle
HNcmsc
אַהֲרֹ֑ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron's
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֗ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
קִ֠רְב֞וּ
𐤒𐤓𐤁𐤅
qirevu
Come near
HVqv2mp
שְׂא֤וּ
𐤔𐤀𐤅
seu
carry
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
אֲחֵי/כֶם֙
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
acheykhem
your brothers
HNcmpc/Sp2mp
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
פְּנֵי
𐤐𐤍𐤉
peney
before
HNcbpc
הַ/קֹּ֔דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the sanctuary
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
מִ/ח֖וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
HRd/Ncbsa
they came near and carried them in their tunics to outside of the camp as had said Moses
5
וַֽ/יִּקְרְב֗וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
vayiqerevu
they came near
HC/Vqw3mp
וַ/יִּשָּׂאֻ/ם֙
𐤅/𐤉𐤔𐤀/𐤌
vayisaum
and carried them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
בְּ/כֻתֳּנֹתָ֔/ם
𐤁/𐤊𐤕𐤍𐤕/𐤌
bekhutonotam
in their tunics
HR/Ncfpc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִ/ח֖וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
of the camp
HRd/Ncbsa
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
had said
HVpp3ms
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
And Moses said Moses to Aaron and to Eleazar and to Ithamar his sons your heads not let hang loose and your garments not tear and not you die and upon all the congregation He be angry and your brothers all house of Israel let weep the burning which He has kindled YHWH
6
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Moses said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַהֲרֹ֡ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וּ/לְ/אֶלְעָזָר֩
𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
uleeleazar
and to Eleazar
HC/R/Np
וּ/לְ/אִֽיתָמָ֨ר
𐤅/𐤋/𐤀𐤉𐤕𐤌𐤓
uleitamar
and to Ithamar
HC/R/Np
בָּנָ֜י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
HNcmpc/Sp3ms
רָֽאשֵׁי/כֶ֥ם
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤊𐤌
rasheykhem
your heads
HNcmpc/Sp2mp
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תִּפְרָ֣עוּ
𐤕𐤐𐤓𐤏𐤅
tiferau
let hang loose
HVqj2mp
וּ/בִגְדֵי/כֶ֤ם
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊𐤌
uvigedeykhem
and your garments
HC/Ncmpc/Sp2mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִפְרֹ֨מוּ֙
𐤕𐤐𐤓𐤌𐤅
tiferomu
tear
HVqi2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תָמֻ֔תוּ
𐤕𐤌𐤕𐤅
tamutu
you die
HVqi2mp
וְ/עַ֥ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
יִקְצֹ֑ף
𐤉𐤒𐤑𐤐
yiqetsof
He be angry
HVqi3ms
וַ/אֲחֵי/כֶם֙
𐤅/𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
vaacheykhem
and your brothers
HC/Ncmpc/Sp2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
יִבְכּוּ֙
𐤉𐤁𐤊𐤅
yiveku
let weep
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/שְּׂרֵפָ֔ה
𐤄/𐤔𐤓𐤐𐤄
haserefah
burning
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
שָׂרַ֥ף
𐤔𐤓𐤐
saraf
He has kindled
HVqp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and from entrance of tent of meeting not you shall go out lest you die for oil anointing of YHWH is upon you and they did according to word of Moses
7
וּ/מִ/פֶּתַח֩
𐤅/𐤌/𐤐𐤕𐤇
umipetach
and from entrance
HC/R/Ncmsc
אֹ֨הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
of tent
HNcmsc
מוֹעֵ֜ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
HNcmsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תֵֽצְאוּ֙
𐤕𐤑𐤀𐤅
tetseu
you shall go out
HVqi2mp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
תָּמֻ֔תוּ
𐤕𐤌𐤕𐤅
tamutu
you die
HVqi2mp
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
HC
שֶׁ֛מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
oil
HNcmsc
מִשְׁחַ֥ת
𐤌𐤔𐤇𐤕
mishechat
anointing
HNcfsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
עֲלֵי/כֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
is upon you
HR/Sp2mp
וַֽ/יַּעֲשׂ֖וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and they did
HC/Vqw3mp
כִּ/דְבַ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kidevar
according to word
HR/Ncmsc
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
of Moses
HNp
And spoke YHWH to Aaron saying
wine or strong drink Do not drink you and your sons with you when you come to the tent of meeting and not you die a statute eternal for your generations
9
יַ֣יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
wine
HNcmsa
וְ/שֵׁכָ֞ר
𐤅/𐤔𐤊𐤓
veshekhar
or strong drink
HC/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
HTn
תֵּ֣שְׁתְּ
𐤕𐤔𐤕
teshete
drink
HVqj2ms
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
וּ/בָנֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and your sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
אִתָּ֗/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
HR/Sp2fs
בְּ/בֹאֲ/כֶ֛ם
𐤁/𐤁𐤀/𐤊𐤌
bevoakhem
when you come
HR/Vqc/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אֹ֥הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
the tent
HNcmsc
מוֹעֵ֖ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תָמֻ֑תוּ
𐤕𐤌𐤕𐤅
tamutu
you die
HVqi2mp
חֻקַּ֥ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
a statute
HNcbsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
HNcmsa
לְ/דֹרֹתֵי/כֶֽם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
for your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
to distinguish between the holy and between the common and between the unclean and between the clean
10
וּֽ/לֲ/הַבְדִּ֔יל
𐤅/𐤋/𐤄𐤁𐤃𐤉𐤋
ulahavedil
to distinguish
HC/R/Vhc
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הַ/קֹּ֖דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the holy
HTd/Ncmsa
וּ/בֵ֣ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
HC/R
הַ/חֹ֑ל
𐤄/𐤇𐤋
hachol
the common
HTd/Ncmsa
וּ/בֵ֥ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn-2
and between
HC/R
הַ/טָּמֵ֖א
𐤄/𐤈𐤌𐤀
hatame
the unclean
HTd/Aamsa
וּ/בֵ֥ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn-3
and between
HC/R
הַ/טָּהֽוֹר
𐤄/𐤈𐤄𐤅𐤓
hatahor
the clean
HTd/Aamsa
and to teach - the sons of Israel - all the statutes which he has spoken YHWH to them by the hand of Moses
11
וּ/לְ/הוֹרֹ֖ת
𐤅/𐤋/𐤄𐤅𐤓𐤕
ulehorot
and to teach
HC/R/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ֣/חֻקִּ֔ים
𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌
hachuqim
the statutes
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
דִּבֶּ֧ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he has spoken
HVpp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֲלֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
HR/Sp3mp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
HR/Ncbsc
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
And spoke Moses to Aaron and to Eleazar and to Ithamar his sons the remaining Take the grain offering that remains from the offerings YHWH and eat it unleavened beside the altar for holy of holies it is
12
וַ/יְדַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַהֲרֹ֗ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וְ/אֶ֣ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
אֶ֠לְעָזָר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
HC/R
אִ֨יתָמָ֥ר
𐤀𐤉𐤕𐤌𐤓
itamar
Ithamar
HNp
בָּנָי/ו֮
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
HNcmpc/Sp3ms
הַ/נּֽוֹתָרִים֒
𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌
hanotarim
the remaining
HTd/VNrmpa
קְח֣וּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
Take
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
הַ/מִּנְחָ֗ה
𐤄/𐤌𐤍𐤇𐤄
haminechah
the grain offering
HTd/Ncfsa
הַ/נּוֹתֶ֨רֶת֙
𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤕
hanoteret
that remains
HTd/VNrfsa
מֵ/אִשֵּׁ֣י
𐤌/𐤀𐤔𐤉
meishey
from the offerings
HR/Ncmpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/אִכְל֥וּ/הָ
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤅/𐤄
veikheluha
and eat it
HC/Vqv2mp/Sp3fs
מַצּ֖וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened
HNcfpa
אֵ֣צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
HR
הַ/מִּזְבֵּ֑חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
HTd/Ncmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
קֹ֥דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
HNcmsc
קָֽדָשִׁ֖ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qadashim
of holies
HNcmpa
הִֽוא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it is
HPp3fs
And you shall eat it in a place holy because your due and due your sons' it is from the offerings by fire YHWH for thus I have been commanded
13
וַ/אֲכַלְתֶּ֤ם
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
vaakhaletem
And you shall eat
HC/Vqq2mp
אֹתָ/הּ֙
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
בְּ/מָק֣וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bemaqom
in a place
HR/Ncmsa
קָדֹ֔שׁ
𐤒𐤃𐤔
qadosh
holy
HAamsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
HC
חָקְ/ךָ֤
𐤇𐤒/𐤊
chaqekha
your due
HNcmsc/Sp2ms
וְ/חָק
𐤅/𐤇𐤒
vechaq
and due
HC/Ncmsc
בָּנֶ֨י/ךָ֙
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
your sons'
HNcmpc/Sp2ms
הִ֔וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it is
HPp3fs
מֵ/אִשֵּׁ֖י
𐤌/𐤀𐤔𐤉
meishey
from the offerings by fire
HR/Ncmpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
כֵ֖ן
𐤊𐤍
khen
thus
HD
צֻוֵּֽיתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsuveyti
I have been commanded
HVPp1cs
and-the-breast breast of-the-wave-offering and-the thigh of-the-contribution you-shall-eat in-a-place clean you and-your-sons and-your-daughters with-you for your-portion and-portion of-your-sons have-been-given from-sacrifices of-peace-offerings of-sons Israel
14
וְ/אֵת֩
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-the-breast
HC/To
חֲזֵ֨ה
𐤇𐤆𐤄
chazeh
breast
HNcmsc
הַ/תְּנוּפָ֜ה
𐤄/𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
hatenufah
of-the-wave-offering
HTd/Ncfsa
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-the
HC/To
שׁ֣וֹק
𐤔𐤅𐤒
shoq
thigh
HNcfsc
הַ/תְּרוּמָ֗ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
haterumah
of-the-contribution
HTd/Ncfsa
תֹּֽאכְלוּ֙
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
you-shall-eat
HVqi2mp
בְּ/מָק֣וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bemaqom
in-a-place
HR/Ncmsa
טָה֔וֹר
𐤈𐤄𐤅𐤓
tahor
clean
HAamsa
אַתָּ֕ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
וּ/בָנֶ֥י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and-your-sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
וּ/בְנֹתֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊
uvenoteykha
and-your-daughters
HC/Ncfpc/Sp2ms
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with-you
HR/Sp2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
חָקְ/ךָ֤
𐤇𐤒/𐤊
chaqekha
your-portion
HNcmsc/Sp2ms
וְ/חָק
𐤅/𐤇𐤒
vechaq
and-portion
HC/Ncmsc
בָּנֶ֨י/ךָ֙
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
of-your-sons
HNcmpc/Sp2ms
נִתְּנ֔וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
nitenu
have-been-given
HVNp3cp
מִ/זִּבְחֵ֥י
𐤌/𐤆𐤁𐤇𐤉
mizivechey
from-sacrifices
HR/Ncmpc
שַׁלְמֵ֖י
𐤔𐤋𐤌𐤉
shalemey
of-peace-offerings
HNcmpc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of-sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
thigh the heave offering and the breast of the wave offering with offerings of the fats they shall bring to wave wave offering before YHWH and it shall be to you and to your sons with you as a statute forever as He has commanded YHWH
15
שׁ֣וֹק
𐤔𐤅𐤒
shoq
thigh
HNcfsc
הַ/תְּרוּמָ֞ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
haterumah
the heave offering
HTd/Ncfsa
וַ/חֲזֵ֣ה
𐤅/𐤇𐤆𐤄
vachazeh
and the breast
HC/Ncmsc
הַ/תְּנוּפָ֗ה
𐤄/𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
hatenufah
of the wave offering
HTd/Ncfsa
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
with
HR
אִשֵּׁ֤י
𐤀𐤔𐤉
ishey
offerings
HNcmpc
הַ/חֲלָבִים֙
𐤄/𐤇𐤋𐤁𐤉𐤌
hachalavim
of the fats
HTd/Ncmpa
יָבִ֔יאוּ
𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅
yaviu
they shall bring
HVhi3mp
לְ/הָנִ֥יף
𐤋/𐤄𐤍𐤉𐤐
lehanif
to wave
HR/Vhc
תְּנוּפָ֖ה
𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
tenufah
wave offering
HNcfsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/הָיָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
HC/Vqq3ms
לְ/ךָ֜
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
וּ/לְ/בָנֶ֤י/ךָ
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤊
ulevaneykha
Bene (Bemba)
and to your sons
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
אִתְּ/ךָ֙
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
HR/Sp2ms
לְ/חָק
𐤋/𐤇𐤒
lechaq
as a statute
HR/Ncmsc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
HNcmsa
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
He has commanded
HVpp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
And the goat of the sin offering inquired about had inquired Moses and behold it had been burned And he was angry with Eleazar and with Ithamar sons of Aaron the remaining saying
16
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
And the
HC/To
שְׂעִ֣יר
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
goat
HNcmsc
הַֽ/חַטָּ֗את
𐤄/𐤇𐤈𐤀𐤕
hachatat
of the sin offering
HTd/Ncfsa
דָּרֹ֥שׁ
𐤃𐤓𐤔
darosh
inquired about
HVqa
דָּרַ֛שׁ
𐤃𐤓𐤔
darash
had inquired
HVqp3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שֹׂרָ֑ף
𐤔𐤓𐤐
soraf
it had been burned
HVPp3ms
וַ֠/יִּקְצֹף
𐤅/𐤉𐤒𐤑𐤐
vayiqetsof
And he was angry
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
אֶלְעָזָ֤ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and with
HC/R
אִֽיתָמָר֙
𐤀𐤉𐤕𐤌𐤓
itamar
Ithamar
HNp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc
אַהֲרֹ֔ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
of Aaron
HNp
הַ/נּוֹתָרִ֖ם
𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤌
hanotarim
the remaining
HTd/VNrmpa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
Why not did you eat (direct object marker) the sin offering in the place of the holy place for holy of holy things it is and it he has given to you to bear (direct object marker) the iniquity of the congregation to make atonement for them before YHWH
17
מַדּ֗וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
HTi
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֲכַלְתֶּ֤ם
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
akhaletem
did you eat
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
הַֽ/חַטָּאת֙
𐤄/𐤇𐤈𐤀𐤕
hachatat
the sin offering
HTd/Ncfsa
בִּ/מְק֣וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bimeqom
in the place
HR/Ncmsc
הַ/קֹּ֔דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
of the holy place
HTd/Ncmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
קֹ֥דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
HNcmsc
קָֽדָשִׁ֖ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qadashim
of holy things
HNcmpa
הִ֑וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it is
HPp3fs
וְ/אֹתָ֣/הּ
𐤅/𐤀𐤕/𐤄
veotah
and it
HC/To/Sp3fs
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he has given
HVqp3ms
לָ/כֶ֗ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
לָ/שֵׂאת֙
𐤋/𐤔𐤀𐤕
laset
to bear
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
HTo
עֲוֺ֣ן
𐤏𐤅𐤍
aon
the iniquity
HNcbsc
הָ/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
of the congregation
HTd/Ncfsa
לְ/כַפֵּ֥ר
𐤋/𐤊𐤐𐤓
lekhaper
to make atonement
HR/Vpc
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
for them
HR/Sp3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
Behold not was brought [direct object marker] its blood into the sanctuary inside eat you should have eaten it in the sanctuary as I commanded
18
הֵ֚ן
𐤄𐤍
hen
Behold
HTm
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הוּבָ֣א
𐤄𐤅𐤁𐤀
huva
was brought
HVHp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דָּמָ֔/הּ
𐤃𐤌/𐤄
damah
its blood
HNcmsc/Sp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הַ/קֹּ֖דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the sanctuary
HTd/Ncmsa
פְּנִ֑ימָה
𐤐𐤍𐤉𐤌𐤄
penimah
inside
HD
אָכ֨וֹל
𐤀𐤊𐤅𐤋
akhol
eat
HVqa
תֹּאכְל֥וּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
you should have eaten
HVqi2mp
אֹתָ֛/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
בַּ/קֹּ֖דֶשׁ
𐤁/𐤒𐤃𐤔
baqodesh
in the sanctuary
HRd/Ncmsa
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוֵּֽיתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiveyti
I commanded
HVpp1cs
And he spoke Aaron to Moses Behold the day they have offered (direct object marker) their sin offering and their burnt offering before YHWH and they have befallen me like these and I had eaten sin offering today would it be good in the eyes of YHWH
19
וַ/יְדַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And he spoke
HC/Vpw3ms
אַהֲרֹ֜ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
Behold
HTm
הַ֠/יּוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
הִקְרִ֨יבוּ
𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁𐤅
hiqerivu
they have offered
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
חַטָּאתָ֤/ם
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
chatatam
their sin offering
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
עֹֽלָתָ/ם֙
𐤏𐤋𐤕/𐤌
olatam
their burnt offering
HNcfsc/Sp3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/תִּקְרֶ֥אנָה
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤀𐤍𐤄
vatiqerenah
and they have befallen
HC/Vqw3fp
אֹתִ֖/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
כָּ/אֵ֑לֶּה
𐤊/𐤀𐤋𐤄
kaeleh
like these
HR/Pdxcp
וְ/אָכַ֤לְתִּי
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
veakhaleti
and I had eaten
HC/Vqq1cs
חַטָּאת֙
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatat
sin offering
HNcfsa
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
today
HTd/Ncmsa
הַ/יִּיטַ֖ב
𐤄/𐤉𐤉𐤈𐤁
hayitav
would it be good
HTi/Vqi3ms
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
And Moses heard Moses and it was good in his eyes