Numbers 15
YHWH details offerings for Kena'an including unintentional sins, tzitzit fringes, and perpetual statutes; a Sabbath violator is stoned to death per YHWH's command, emphasizing holiness.[1]
Interlinear Text
And He spoke YHWH to Moses saying
Speak to the sons of Israel and say to them When you come into the land of your habitations which I am giving to you
2
דַּבֵּר֙
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
HC/Vqq2ms
אֲלֵ/הֶ֑ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
When
HC
תָבֹ֗אוּ
𐤕𐤁𐤀𐤅
tavou
you come
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
HR
אֶ֨רֶץ֙
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
HNcbsc
מוֹשְׁבֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤌𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
moshevoteykhem
of your habitations
HNcmpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
HVqrmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
and you shall make an offering by fire to YHWH a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow or a freewill offering or in your appointed times to make a fragrance pleasing to YHWH from the herd or from the flock
3
וַ/עֲשִׂיתֶ֨ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
and you shall make
HC/Vqq2mp
אִשֶּׁ֤ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
an offering by fire
HNcmsa
לַֽ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
עֹלָ֣ה
𐤏𐤋𐤄
olah
a burnt offering
HNcfsa
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
זֶ֔בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
a sacrifice
HNcmsa
לְ/פַלֵּא
𐤋/𐤐𐤋𐤀
lefale
to fulfill
HR/Vpc
נֶ֨דֶר֙
𐤍𐤃𐤓
neder
a vow
HNcmsa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
בִ/נְדָבָ֔ה
𐤁/𐤍𐤃𐤁𐤄
vinedavah
a freewill offering
HR/Ncfsa
א֖וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
HC
בְּ/מֹעֲדֵי/כֶ֑ם
𐤁/𐤌𐤏𐤃𐤉/𐤊𐤌
bemoadeykhem
in your appointed times
HR/Ncmpc/Sp2mp
לַ/עֲשׂ֞וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to make
HR/Vqc
רֵ֤יחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
a fragrance
HNcmsc
נִיחֹ֨חַ֙
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah-2
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/בָּקָ֖ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the herd
HTd/Ncbsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o-4
or
HC
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
HR
הַ/צֹּֽאן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
HTd/Ncbsa
and-[he]-shall-present the-[one]-presenting his-offering to-YHWH grain-offering fine-flour tenth mixed in-a-fourth of-the-hin oil
4
וְ/הִקְרִ֛יב
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
vehiqeriv
and-[he]-shall-present
HC/Vhq3ms
הַ/מַּקְרִ֥יב
𐤄/𐤌𐤒𐤓𐤉𐤁
hamaqeriv
the-[one]-presenting
HTd/Vhrmsa
קָרְבָּנ֖/וֹ
𐤒𐤓𐤁𐤍/𐤅
qarebano
his-offering
HNcmsc/Sp3ms
לַֽ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-YHWH
HR/Np
מִנְחָה֙
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
grain-offering
HNcfsa
סֹ֣לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
fine-flour
HNcfsa
עִשָּׂר֔וֹן
𐤏𐤔𐤓𐤅𐤍
isaron
tenth
HNcmsa
בָּל֕וּל
𐤁𐤋𐤅𐤋
balul
mixed
HVqsmsa
בִּ/רְבִעִ֥ית
𐤁/𐤓𐤁𐤏𐤉𐤕
bireviit
in-a-fourth
HR/Aofsa
הַ/הִ֖ין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
of-the-hin
HTd/Ncmsa
שָֽׁמֶן
𐤔𐤌𐤍
shamen
oil
HNcmsa
and wine for the drink offering a fourth of the hin you shall prepare with the burnt offering or for the sacrifice for the lamb the one
5
וְ/יַ֤יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
veyayin
and wine
HC/Ncmsa
לַ/נֶּ֨סֶךְ֙
𐤋/𐤍𐤎𐤊
lanesekhe
for the drink offering
HRd/Ncmsa
רְבִיעִ֣ית
𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉𐤕
reviit
a fourth
HAofsa
הַ/הִ֔ין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
of the hin
HTd/Ncmsa
תַּעֲשֶׂ֥ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall prepare
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
הָ/עֹלָ֖ה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
the burnt offering
HTd/Ncfsa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
לַ/זָּ֑בַח
𐤋/𐤆𐤁𐤇
lazavach
for the sacrifice
HRd/Ncmsa
לַ/כֶּ֖בֶשׂ
𐤋/𐤊𐤁𐤔
lakeves
for the lamb
HRd/Ncmsa
הָ/אֶחָֽד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
the one
HTd/Acmsa
or for a ram you shall make grain offering fine flour two tenths mixed with oil a third of a hin
6
א֤וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
לָ/אַ֨יִל֙
𐤋/𐤀𐤉𐤋
laayil
for a ram
HRd/Ncmsa
תַּעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall make
HVqi2ms
מִנְחָ֔ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
grain offering
HNcfsa
סֹ֖לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
fine flour
HNcfsa
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
HAcmdc
עֶשְׂרֹנִ֑ים
𐤏𐤔𐤓𐤍𐤉𐤌
eseronim
tenths
HNcmpa
בְּלוּלָ֥ה
𐤁𐤋𐤅𐤋𐤄
belulah
mixed
HVqsfsa
בַ/שֶּׁ֖מֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
vashemen
with oil
HRd/Ncmsa
שְׁלִשִׁ֥ית
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
shelishit
a third
HAofsa
הַ/הִֽין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
of a hin
HTd/Ncmsa
and wine for the drink offering a third of the hin you shall offer aroma pleasing to YHWH
7
וְ/יַ֥יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
veyayin
and wine
HC/Ncmsa
לַ/נֶּ֖סֶךְ
𐤋/𐤍𐤎𐤊
lanesekhe
for the drink offering
HRd/Ncmsa
שְׁלִשִׁ֣ית
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
shelishit
a third
HAofsa
הַ/הִ֑ין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
of the hin
HTd/Ncmsa
תַּקְרִ֥יב
𐤕𐤒𐤓𐤉𐤁
taqeriv
you shall offer
HVhi2ms
רֵֽיחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
aroma
HNcmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
And when you prepare a son of cattle burnt offering or sacrifice to fulfill vow or peace offerings to YHWH
8
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And when
HC/C
תַעֲשֶׂ֥ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you prepare
HVqi2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
a son of
HNcmsc
בָּקָ֖ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
cattle
HNcbsa
עֹלָ֣ה
𐤏𐤋𐤄
olah
burnt offering
HNcfsa
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
זָ֑בַח
𐤆𐤁𐤇
zavach
sacrifice
HNcmsa
לְ/פַלֵּא
𐤋/𐤐𐤋𐤀
lefale
to fulfill
HR/Vpc
נֶ֥דֶר
𐤍𐤃𐤓
neder
vow
HNcmsa
אֽוֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
שְׁלָמִ֖ים
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelamim
peace offerings
HNcmpa
לַֽ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
and he shall present with the son of the herd a grain offering of fine flour three tenths mixed with oil half a hin
9
וְ/הִקְרִ֤יב
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
vehiqeriv
and he shall present
HC/Vhq3ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son of
HNcmsc
הַ/בָּקָר֙
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the herd
HTd/Ncbsa
מִנְחָ֔ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
a grain offering
HNcfsa
סֹ֖לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
of fine flour
HNcfsa
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
HAcmsa
עֶשְׂרֹנִ֑ים
𐤏𐤔𐤓𐤍𐤉𐤌
eseronim
tenths
HNcmpa
בָּל֥וּל
𐤁𐤋𐤅𐤋
balul
mixed
HVqsmsa
בַּ/שֶּׁ֖מֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
bashemen
with oil
HRd/Ncmsa
חֲצִ֥י
𐤇𐤑𐤉
chatsi
half
HNcmsc
הַ/הִֽין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
a hin
HTd/Ncmsa
and wine you shall bring for the drink offering half of the hin offering aroma pleasing to YHWH
10
וְ/יַ֛יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
veyayin
and wine
HC/Ncmsa
תַּקְרִ֥יב
𐤕𐤒𐤓𐤉𐤁
taqeriv
you shall bring
HVhi2ms
לַ/נֶּ֖סֶךְ
𐤋/𐤍𐤎𐤊
lanesekhe
for the drink offering
HRd/Ncmsa
חֲצִ֣י
𐤇𐤑𐤉
chatsi
half
HNcmsc
הַ/הִ֑ין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
of the hin
HTd/Ncmsa
אִשֵּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
offering
HNcmsc
רֵֽיחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
aroma
HNcmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
Thus shall be done for the ox one or for the ram one or for the sheep the lambs or the goats
11
כָּ֣כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
Thus
HD
יֵעָשֶׂ֗ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
shall be done
HVNi3ms
לַ/שּׁוֹר֙
𐤋/𐤔𐤅𐤓
lashor
for the ox
HRd/Ncmsa
הָֽ/אֶחָ֔ד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
one
HTd/Acmsa
א֖וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
לָ/אַ֣יִל
𐤋/𐤀𐤉𐤋
laayil
for the ram
HRd/Ncmsa
הָ/אֶחָ֑ד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad-2
Eka (Bemba)
one
HTd/Acmsa
אֽוֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
לַ/שֶּׂ֥ה
𐤋/𐤔𐤄
laseh
for the sheep
HRd/Ncbsa
בַ/כְּבָשִׂ֖ים
𐤁/𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌
vakevasim
the lambs
HRd/Ncmpa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
HC
בָ/עִזִּֽים
𐤁/𐤏𐤆𐤉𐤌
vaizim
the goats
HRd/Ncfpa
according to the number that you shall make so you shall make for each one according to their number
12
כַּ/מִּסְפָּ֖ר
𐤊/𐤌𐤎𐤐𐤓
kamisepar
according to the number
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
תַּעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall make
HVqi2mp
כָּ֛כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
so
HD
תַּעֲשׂ֥וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu-2
you shall make
HVqi2mp
לָ/אֶחָ֖ד
𐤋/𐤀𐤇𐤃
laechad
Eka (Bemba)
for each one
HRd/Acmsa
כְּ/מִסְפָּרָֽ/ם
𐤊/𐤌𐤎𐤐𐤓/𐤌
kemiseparam
according to their number
HR/Ncmsc/Sp3mp
Every native-born shall do in this way - these things to present offering aroma pleasing to YHWH
13
כָּל
𐤊𐤋
kal
Every
HNcmsc
הָ/אֶזְרָ֥ח
𐤄/𐤀𐤆𐤓𐤇
haezerach
native-born
HTd/Ncmsa
יַעֲשֶׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
shall do
HVqi3ms
כָּ֖כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
in this way
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
אֵ֑לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
HPdxcp
לְ/הַקְרִ֛יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to present
HR/Vhc
אִשֵּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
offering
HNcmsc
רֵֽיחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
aroma
HNcmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
HNcmsa
לַֽ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
And if sojourns with you a stranger or whoever among you throughout your generations and makes an offering of aroma pleasing to YHWH as you do so he shall do
14
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And if
HC/C
יָגוּר֩
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
sojourns
HVqi3ms
אִתְּ/כֶ֨ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
HR/Sp2mp
גֵּ֜ר
𐤂𐤓
ger
a stranger
HNcmsa
א֤וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whoever
HTr
בְּ/תֽוֹכְ/כֶם֙
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊𐤌
betokhekhem
among you
HR/Ncmsc/Sp2mp
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
throughout your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
וְ/עָשָׂ֛ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and makes
HC/Vqq3ms
אִשֵּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
an offering
HNcmsc
רֵֽיחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
of aroma
HNcmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
HNcmsa
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
תַּעֲשׂ֖וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you do
HVqi2mp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
יַעֲשֶֽׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he shall do
HVqj3ms
the assembly statute one for you and for the sojourner the sojourning statute eternal for your generations as you like the sojourner shall be before YHWH
15
הַ/קָּהָ֕ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
HTd/Ncmsa
חֻקָּ֥ה
𐤇𐤒𐤄
chuqah
statute
HNcbsa
אַחַ֛ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
וְ/לַ/גֵּ֣ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and for the sojourner
HC/Rd/Ncmsa
הַ/גָּ֑ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
the sojourning
HTd/Vqrmsa
חֻקַּ֤ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
statute
HNcbsc
עוֹלָם֙
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
HNcmsa
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
for your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
כָּ/כֶ֛ם
𐤊/𐤊𐤌
kakhem
as you
HR/Sp2mp
כַּ/גֵּ֥ר
𐤊/𐤂𐤓
kager
like the sojourner
HRd/Ncmsa
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
law one and-rule one shall-be for-you and-for-the-stranger residing with-you
16
תּוֹרָ֥ה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
law
HNcfsa
אַחַ֛ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
וּ/מִשְׁפָּ֥ט
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈
umishepat
and-rule
HC/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall-be
HVqi3ms
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-you
HR/Sp2mp
וְ/לַ/גֵּ֖ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and-for-the-stranger
HC/Rd/Ncmsa
הַ/גָּ֥ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
residing
HTd/Vqrmsa
אִתְּ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with-you
HR/Sp2mp
And spoke YHWH to Moses saying
Speak to the children of Israel and say to them When you come into the land which I am bringing you there
18
דַּבֵּר֙
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the children of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
HC/Vqq2ms
אֲלֵ/הֶ֑ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
בְּ/בֹֽאֲ/כֶם֙
𐤁/𐤁𐤀/𐤊𐤌
bevoakhem
When you come
HR/Vqc/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
HVhrmsa
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
then it shall be when you eat of the bread of the land you shall offer up an offering to YHWH
19
וְ/הָיָ֕ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
then it shall be
HC/Vqq3ms
בַּ/אֲכָלְ/כֶ֖ם
𐤁/𐤀𐤊𐤋/𐤊𐤌
baakhalekhem
when you eat
HR/Vqc/Sp2mp
מִ/לֶּ֣חֶם
𐤌/𐤋𐤇𐤌
milechem
of the bread
HR/Ncbsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
תָּרִ֥ימוּ
𐤕𐤓𐤉𐤌𐤅
tarimu
you shall offer up
HVhi2mp
תְרוּמָ֖ה
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
terumah
an offering
HNcfsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
first your dough cake you shall lift up offering as the offering of threshing floor so you shall lift up it
20
רֵאשִׁית֙
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
first
HNcfsc
עֲרִסֹ֣תֵ/כֶ֔ם
𐤏𐤓𐤎𐤕/𐤊𐤌
arisotekhem
your dough
HNcfpc/Sp2mp
חַלָּ֖ה
𐤇𐤋𐤄
chalah
cake
HNcfsa
תָּרִ֣ימוּ
𐤕𐤓𐤉𐤌𐤅
tarimu
you shall lift up
HVhi2mp
תְרוּמָ֑ה
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
terumah
offering
HNcfsa
כִּ/תְרוּמַ֣ת
𐤊/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕
kiterumat
as the offering of
HR/Ncfsc
גֹּ֔רֶן
𐤂𐤓𐤍
goren
threshing floor
HNcbsa
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
תָּרִ֥ימוּ
𐤕𐤓𐤉𐤌𐤅
tarimu-2
you shall lift up
HVhi2mp
אֹתָֽ/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
from the first of your dough you shall give to YHWH a contribution throughout your generations
21
מֵ/רֵאשִׁית֙
𐤌/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
mereshit
from the first
HR/Ncfsc
עֲרִסֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤓𐤎𐤕𐤉/𐤊𐤌
arisoteykhem
of your dough
HNcfpc/Sp2mp
תִּתְּנ֥וּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
you shall give
HVqi2mp
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
תְּרוּמָ֑ה
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
terumah
a contribution
HNcfsa
לְ/דֹרֹ֖תֵי/כֶֽם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
throughout your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
And if you err and not you do [direct object marker] all the commandments these which he spoke YHWH to Moses
22
וְ/כִ֣י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And if
HC/C
תִשְׁגּ֔וּ
𐤕𐤔𐤂𐤅
tishegu
you err
HVqi2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תַעֲשׂ֔וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you do
HVqi2mp
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/מִּצְוֺ֖ת
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤕
hamitseot
the commandments
HTd/Ncfpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
[direct object marker] all that commanded YHWH to you by the hand of Moses from the day that commanded YHWH and onward for your generations
23
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
צִוָּ֧ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
HVpp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֲלֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
HR/Sp2mp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
HR/Ncbsc
מֹשֶׁ֑ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/יּ֞וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
צִוָּ֧ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah-2
commanded
HVpp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וָ/הָ֖לְאָה
𐤅/𐤄𐤋𐤀𐤄
vahaleah
and onward
HC/D
לְ/דֹרֹתֵי/כֶֽם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
for your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
and it shall be if from eyes the congregation it is done inadvertently and they shall offer all the congregation bull son of cattle one for a burnt offering for a fragrance soothing to YHWH and its grain offering and its drink offering according to the ordinance and a male goat of goats one for a sin offering
24
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
HC/Vqq3ms
אִ֣ם
𐤀𐤌
im
if
HC
מֵ/עֵינֵ֣י
𐤌/𐤏𐤉𐤍𐤉
meeyney
from eyes
HR/Ncbdc
הָ/עֵדָה֮
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
נֶעֶשְׂתָ֣ה
𐤍𐤏𐤔𐤕𐤄
neesetah
it is done
HVNp3fs
לִ/שְׁגָגָה֒
𐤋/𐤔𐤂𐤂𐤄
lishegagah
inadvertently
HR/Ncfsa
וְ/עָשׂ֣וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and they shall offer
HC/Vqq3cp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/עֵדָ֡ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah-2
the congregation
HTd/Ncfsa
פַּ֣ר
𐤐𐤓
par
bull
HNcmsa
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
בָּקָר֩
𐤁𐤒𐤓
baqar
cattle
HNcbsa
אֶחָ֨ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
לְ/עֹלָ֜ה
𐤋/𐤏𐤋𐤄
leolah
for a burnt offering
HR/Ncfsa
לְ/רֵ֤יחַ
𐤋/𐤓𐤉𐤇
lereycha
for a fragrance
HR/Ncmsc
נִיחֹ֨חַ֙
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
soothing
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
וּ/מִנְחָת֥/וֹ
𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤅
uminechato
and its grain offering
HC/Ncfsc/Sp3ms
וְ/נִסְכּ֖/וֹ
𐤅/𐤍𐤎𐤊/𐤅
veniseko
and its drink offering
HC/Ncmsc/Sp3ms
כַּ/מִּשְׁפָּ֑ט
𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈
kamishepat
according to the ordinance
HRd/Ncmsa
וּ/שְׂעִיר
𐤅/𐤔𐤏𐤉𐤓
useir
and a male goat
HC/Ncmsc
עִזִּ֥ים
𐤏𐤆𐤉𐤌
izim
of goats
HNcfpa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
לְ/חַטָּֽת
𐤋/𐤇𐤈𐤕
lechatat
for a sin offering
HR/Ncfsa
and shall make atonement the priest for all congregation of the sons of Israel and it shall be forgiven them for error it was and they have brought their offering a sacrifice made by fire to YHWH and their sin offering before YHWH for their error
25
וְ/כִפֶּ֣ר
𐤅/𐤊𐤐𐤓
vekhiper
and shall make atonement
HC/Vpq3ms
הַ/כֹּהֵ֗ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
עַֽל
𐤏𐤋
al
for
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
עֲדַ֛ת
𐤏𐤃𐤕
adat
congregation
HNcfsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וְ/נִסְלַ֣ח
𐤅/𐤍𐤎𐤋𐤇
veniselach
and it shall be forgiven
HC/VNp3ms
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
שְׁגָגָ֣ה
𐤔𐤂𐤂𐤄
shegagah
error
HNcfsa
הִ֔וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it was
HPp3fs
וְ/הֵם֩
𐤅/𐤄𐤌
vehem
and they
HC/Pp3mp
הֵבִ֨יאוּ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
heviu
have brought
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
their
HTo
קָרְבָּנָ֜/ם
𐤒𐤓𐤁𐤍/𐤌
qarebanam
offering
HNcmsc/Sp3mp
אִשֶּׁ֣ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
a sacrifice made by fire
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֗ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
וְ/חַטָּאתָ֛/ם
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
vechatatam
and their sin offering
HC/Ncfsc/Sp3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al-2
for
HR
שִׁגְגָתָֽ/ם
𐤔𐤂𐤂𐤕/𐤌
shigegatam
their error
HNcfsc/Sp3mp
and it shall be forgiven to all the congregation of the sons of Israel and to the stranger who sojourns among them for to all the people in error
26
וְ/נִסְלַ֗ח
𐤅/𐤍𐤎𐤋𐤇
veniselach
and it shall be forgiven
HC/VNp3ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
HR/Ncmsc
עֲדַת֙
𐤏𐤃𐤕
adat
the congregation
HNcfsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וְ/לַ/גֵּ֖ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and to the stranger
HC/Rd/Ncmsa
הַ/גָּ֣ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
who sojourns
HTd/Vqrmsa
בְּ/תוֹכָ֑/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
HR/Ncmsc/Sp3mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal-2
to all
HR/Ncmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
בִּ/שְׁגָגָֽה
𐤁/𐤔𐤂𐤂𐤄
bishegagah
in error
HR/Ncfsa
And if person one sins unintentionally then she shall bring goat daughter of its year for a sin offering
27
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
And if
HC/C
נֶ֥פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
person
HNcbsa
אַחַ֖ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
תֶּחֱטָ֣א
𐤕𐤇𐤈𐤀
techeta
sins
HVqi3fs
בִ/שְׁגָגָ֑ה
𐤁/𐤔𐤂𐤂𐤄
vishegagah
unintentionally
HR/Ncfsa
וְ/הִקְרִ֛יבָה
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁𐤄
vehiqerivah
then she shall bring
HC/Vhq3fs
עֵ֥ז
𐤏𐤆
ez
goat
HNcfsa
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter of
HNcfsc
שְׁנָתָ֖/הּ
𐤔𐤍𐤕/𐤄
shenatah
its year
HNcfsc/Sp3fs
לְ/חַטָּֽאת
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕
lechatat
for a sin offering
HR/Ncfsa
and shall make atonement the priest for the person who errs in sinning unintentionally before YHWH to make atonement for him and it shall be forgiven to him
28
וְ/כִפֶּ֣ר
𐤅/𐤊𐤐𐤓
vekhiper
and shall make atonement
HC/Vpq3ms
הַ/כֹּהֵ֗ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
for
HR
הַ/נֶּ֧פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
the person
HTd/Ncbsa
הַ/שֹּׁגֶ֛גֶת
𐤄/𐤔𐤂𐤂𐤕
hashogeget
who errs
HTd/Vqrfsa
בְּ/חֶטְאָ֥ה
𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤄
becheteah
in sinning
HR/Ncfsa
בִ/שְׁגָגָ֖ה
𐤁/𐤔𐤂𐤂𐤄
vishegagah
unintentionally
HR/Ncfsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/כַפֵּ֥ר
𐤋/𐤊𐤐𐤓
lekhaper
to make atonement
HR/Vpc
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
for him
HR/Sp3ms
וְ/נִסְלַ֥ח
𐤅/𐤍𐤎𐤋𐤇
veniselach
and it shall be forgiven
HC/VNp3ms
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
the native-born among the sons of Israel and for the sojourner sojourning among them law one shall be for you for the one doing inadvertently
29
הָֽ/אֶזְרָח֙
𐤄/𐤀𐤆𐤓𐤇
haezerach
the native-born
HTd/Ncmsa
בִּ/בְנֵ֣י
𐤁/𐤁𐤍𐤉
biveney
Bene (Bemba)
among the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/לַ/גֵּ֖ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and for the sojourner
HC/Rd/Ncmsa
הַ/גָּ֣ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
sojourning
HTd/Vqrmsa
בְּ/תוֹכָ֑/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
HR/Ncmsc/Sp3mp
תּוֹרָ֤ה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
law
HNcfsa
אַחַת֙
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
לָ/עֹשֶׂ֖ה
𐤋/𐤏𐤔𐤄
laoseh
for the one doing
HRd/Vqrmsa
בִּ/שְׁגָגָֽה
𐤁/𐤔𐤂𐤂𐤄
bishegagah
inadvertently
HR/Ncfsa
but the person who does with hand high from the native or from the stranger - YHWH he blasphemes and shall be cut off the person that from the midst of her people
30
וְ/הַ/נֶּ֜פֶשׁ
𐤅/𐤄/𐤍𐤐𐤔
vehanefesh
but the person
HC/Td/Ncbsa
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
תַּעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
does
HVqi3fs
בְּ/יָ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with hand
HR/Ncbsa
רָמָ֗ה
𐤓𐤌𐤄
ramah
high
HVqrfsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הָֽ/אֶזְרָח֙
𐤄/𐤀𐤆𐤓𐤇
haezerach
the native
HTd/Ncmsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
or from
HC/R
הַ/גֵּ֔ר
𐤄/𐤂𐤓
hager
the stranger
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
מְגַדֵּ֑ף
𐤌𐤂𐤃𐤐
megadef
blasphemes
HVprmsa
וְ/נִכְרְתָ֛ה
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
venikheretah
and shall be cut off
HC/VNq3fs
הַ/נֶּ֥פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
the person
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
HTd/Pp3fs
מִ/קֶּ֥רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from the midst
HR/Ncmsc
עַמָּֽ/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
of her people
HNcmsc/Sp3fs
Because the word of YHWH he has despised and- his commandment he has broken cutting off she shall be cut off the person that her iniquity upon her
31
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
Because
HC
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
בָּזָ֔ה
𐤁𐤆𐤄
bazah
he has despised
HVqp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-
HC/To
מִצְוָת֖/וֹ
𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤅
mitsevato
his commandment
HNcfsc/Sp3ms
הֵפַ֑ר
𐤄𐤐𐤓
hefar
he has broken
HVhp3ms
הִכָּרֵ֧ת
𐤄𐤊𐤓𐤕
hikaret
cutting off
HVNa
תִּכָּרֵ֛ת
𐤕𐤊𐤓𐤕
tikaret
she shall be cut off
HVNi3fs
הַ/נֶּ֥פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
the person
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
HTd/Pp3fs
עֲוֺנָ֥/ה
𐤏𐤅𐤍/𐤄
aonah
her iniquity
HNcbsc/Sp3fs
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
upon her
HR/Sp3fs
And it came to pass the sons of Israel in the wilderness and they found a man gathering wood on the day of the Sabbath
32
וַ/יִּהְי֥וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
And it came to pass
HC/Vqw3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וַֽ/יִּמְצְא֗וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅
vayimetseu
and they found
HC/Vqw3mp
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
מְקֹשֵׁ֥שׁ
𐤌𐤒𐤔𐤔
meqoshesh
gathering
HVmrmsa
עֵצִ֖ים
𐤏𐤑𐤉𐤌
etsim
wood
HNcmpa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on the day
HR/Ncmsc
הַ/שַּׁבָּֽת
𐤄/𐤔𐤁𐤕
hashabat
of the Sabbath
HTd/Ncbsa
and they brought him the ones finding him gathering wood to Moses and to Aaron and to all the congregation
33
וַ/יַּקְרִ֣יבוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤉𐤁𐤅
vayaqerivu
and they brought
HC/Vhw3mp
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
הַ/מֹּצְאִ֥ים
𐤄/𐤌𐤑𐤀𐤉𐤌
hamotseim
the ones finding
HTd/Vqrmpa
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
HTo/Sp3ms
מְקֹשֵׁ֣שׁ
𐤌𐤒𐤔𐤔
meqoshesh
gathering
HVmrmsa
עֵצִ֑ים
𐤏𐤑𐤉𐤌
etsim
wood
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
אַהֲרֹ֔ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וְ/אֶ֖ל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עֵדָֽה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
and they put him in guard because not specified what should be done to him
34
וַ/יַּנִּ֥יחוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤉𐤇𐤅
vayanichu
and they put
HC/Vhw3mp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
בַּ/מִּשְׁמָ֑ר
𐤁/𐤌𐤔𐤌𐤓
bamishemar
in guard
HRd/Ncmsa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
because
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
פֹרַ֔שׁ
𐤐𐤓𐤔
forash
specified
HVPp3ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
יֵּעָשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
should be done
HVNi3ms
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
HR/Sp3ms
and said YHWH to Moses death he shall be put to death the man stone him with stones all the congregation outside the camp
35
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
מ֥וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
HVqa
יוּמַ֖ת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
he shall be put to death
HVHi3ms
הָ/אִ֑ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
HTd/Ncmsa
רָג֨וֹם
𐤓𐤂𐤅𐤌
ragom
stone
HVqa
אֹת֤/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
בָֽ/אֲבָנִים֙
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
vaavanim
with stones
HRd/Ncfpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
מִ/ח֖וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
HRd/Ncbsa
and they brought out him all the congregation to outside the camp and they stoned him with stones and he died as had commanded YHWH [direct object marker] Moses
36
וַ/יֹּצִ֨יאוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤀𐤅
vayotsiu
and they brought out
HC/Vhw3mp
אֹת֜/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עֵדָ֗ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִ/חוּץ֙
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
HRd/Ncbsa
וַ/יִּרְגְּמ֥וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤂𐤌𐤅
vayiregemu
and they stoned
HC/Vqw3mp
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
HTo/Sp3ms
בָּ/אֲבָנִ֖ים
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
baavanim
with stones
HRd/Ncfpa
וַ/יָּמֹ֑ת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and he died
HC/Vqw3ms
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
And He said YHWH to Moses saying
Speak to sons of Israel and say to them and they shall make for themselves tassels on corners of their garments throughout their generations and put on tassel the corner thread blue
38
דַּבֵּ֞ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
HC/Vqq2ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
וְ/עָשׂ֨וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and they shall make
HC/Vqq3cp
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for themselves
HR/Sp3mp
צִיצִ֛ת
𐤑𐤉𐤑𐤕
tsitsit
tassels
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
כַּנְפֵ֥י
𐤊𐤍𐤐𐤉
kanefey
corners of
HNcfdc
בִגְדֵי/הֶ֖ם
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤄𐤌
vigedeyhem
their garments
HNcmpc/Sp3mp
לְ/דֹרֹתָ֑/ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕/𐤌
ledorotam
throughout their generations
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/נָֽתְנ֛וּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅
venatenu
and put
HC/Vqq3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
צִיצִ֥ת
𐤑𐤉𐤑𐤕
tsitsit-2
tassel
HNcfsc
הַ/כָּנָ֖ף
𐤄/𐤊𐤍𐤐
hakanaf
the corner
HTd/Ncfsa
פְּתִ֥יל
𐤐𐤕𐤉𐤋
petil
thread
HNcmsc
תְּכֵֽלֶת
𐤕𐤊𐤋𐤕
tekhelet
blue
HNcfsa
and it shall be to you for a tassel and you shall see it and remember [direct object marker] all commandments YHWH and do them and not you shall wander after your heart and after your eyes which you play the harlot after them
39
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
HC/Vqq3ms
לָ/כֶם֮
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
לְ/צִיצִת֒
𐤋/𐤑𐤉𐤑𐤕
letsitsit
for a tassel
HR/Ncfsa
וּ/רְאִיתֶ֣ם
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
ureitem
and you shall see
HC/Vqq2mp
אֹת֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
וּ/זְכַרְתֶּם֙
𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤕𐤌
uzekharetem
and remember
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
מִצְוֺ֣ת
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitseot
commandments
HNcfpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/עֲשִׂיתֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
and do
HC/Vqq2mp
אֹתָ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תָתֻ֜רוּ
𐤕𐤕𐤓𐤅
taturu
you shall wander
HVqi2mp
אַחֲרֵ֤י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
לְבַבְ/כֶם֙
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
HNcmsc/Sp2mp
וְ/אַחֲרֵ֣י
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and after
HC/R
עֵֽינֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
eyneykhem
your eyes
HNcbdc/Sp2mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אַתֶּ֥ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
זֹנִ֖ים
𐤆𐤍𐤉𐤌
zonim
play the harlot
HVqrmpa
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
HR/Sp3mp
that you may remember and perform all My commandments and you shall be holy to your God
40
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
תִּזְכְּר֔וּ
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤅
tizekeru
you may remember
HVqi2mp
וַ/עֲשִׂיתֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
and perform
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
מִצְוֺתָ֑/י
𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤉
mitseotay
My commandments
HNcfpc/Sp1cs
וִ/הְיִיתֶ֥ם
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
viheyitem
and you shall be
HC/Vqq2mp
קְדֹשִׁ֖ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qedoshim
holy
HAampa
לֵֽ/אלֹהֵי/כֶֽם
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
leloheykhem
Mulimu (Lozi)
to your God
HR/Ncmpc/Sp2mp
I YHWH your God who brought out you from land Egypt to be for you for God I YHWH your God
41
אֲנִ֞י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הוֹצֵ֤אתִי
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
hotseti
brought out
HVhp1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
HR/Vqc
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
לֵ/אלֹהִ֑ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
for God
HR/Ncmpa
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
I
HPp1cs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem-2
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp