2 Samuel 16

Ziba deceives David by claiming Mephibosheth's disloyalty and gains his estate; Shimei curses David, who accepts it as from YHWH; Absalom enters Jerusalem, Hushai feigns loyalty, and Ahithophel advises Absalom to publicly sleep with David's concubines to solidify his claim and irreparably break ties with his father.[1][2][5]

Interlinear Text

Verse 1
וְ/דָוִ֗ד 𐤅/𐤃𐤅𐤃 vedavid and David and David and David HC/Np עָבַ֤ר 𐤏𐤁𐤓 avar had passed he crossed over he crossed over HVqp3ms מְעַט֙ 𐤌𐤏𐤈 meat a little a small amount of a little HNcmsa מֵֽ/הָ/רֹ֔אשׁ 𐤌/𐤄/𐤓𐤀𐤔 meharosh beyond the summit from the head from the summit HR/Td/Ncmsa וְ/הִנֵּ֥ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) behold and look! and look HC/Tm צִיבָ֛א 𐤑𐤉𐤁𐤀 tsiva Ziba Stationed-One Tsiva HNp נַ֥עַר 𐤍𐤏𐤓 naar servant youth servant HNcmsc מְפִי 𐤌𐤐𐤉 mefi of Mephibosheth Scatterer of Shame Mefivoshet HNp בֹ֖שֶׁת 𐤁𐤔𐤕 voshet of Mephibosheth Scatterer of Shame Mefivoshet HNp לִ/קְרָאת֑/וֹ 𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤅 liqerato to meet him to encounter him to meet him HR/Vqc/Sp3ms וְ/צֶ֨מֶד 𐤅/𐤑𐤌𐤃 vetsemed a couple and a yoked-pair of and a pair of HC/Ncmsc חֲמֹרִ֜ים 𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌 chamorim of donkeys male donkeys donkeys HNcbpa חֲבֻשִׁ֗ים 𐤇𐤁𐤔𐤉𐤌 chavushim saddled bound ones saddled HVqsmpa וַ/עֲלֵי/הֶם֩ 𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 vaaleyhem and on them and over them and on them HC/R/Sp3mp מָאתַ֨יִם 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 matayim two hundred two hundred two hundred HAcbda לֶ֜חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem loaves of bread bread loaves of bread HNcbsa וּ/מֵאָ֧ה 𐤅/𐤌𐤀𐤄 umeah and a hundred and one hundred and one hundred HC/Acbsa צִמּוּקִ֛ים 𐤑𐤌𐤅𐤒𐤉𐤌 tsimuqim of raisins pressed dried-grape cakes cakes of raisins HNcmpa וּ/מֵ֥אָה 𐤅/𐤌𐤀𐤄 umeah-2 and a hundred and one hundred and one hundred HC/Acbsa קַ֖יִץ 𐤒𐤉𐤑 qayits of summer fruit summer harvest-season of summer fruit HNcmsa וְ/נֵ֥בֶל 𐤅/𐤍𐤁𐤋 venevel and a skin and a sagging-skin vessel and a skin HC/Ncmsc יָֽיִן 𐤉𐤉𐤍 yayin ubumayi (Bemba) of wine fermented grape wine fermented grape wine HNcmsa
Verse 2
וַ/יֹּ֧אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֛לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR צִיבָ֖א 𐤑𐤉𐤁𐤀 tsiva Ziba Stationed-One Tsiva HNp מָה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi אֵ֣לֶּה 𐤀𐤋𐤄 eleh these these ones these ones HPdxcp לָּ֑/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you for you HR/Sp2fs וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and he said and he said and he said HC/Vqw3ms צִ֠יבָא 𐤑𐤉𐤁𐤀 tsiva-2 Ziba Stationed-One Tsiva HNp הַ/חֲמוֹרִ֨ים 𐤄/𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉𐤌 hachamorim the donkeys the male donkeys the male donkeys HTd/Ncbpa לְ/בֵית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt for house to a house of to the house of HR/Ncmsc הַ/מֶּ֜לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 of the king the king the king HTd/Ncmsa לִ/רְכֹּ֗ב 𐤋/𐤓𐤊𐤁 lirekov to ride to ride to ride HR/Vqc ו/ל/ה/לחם 𐤅/𐤋/𐤄/𐤋𐤇𐤌 vlhlchm and for the bread and for the bread and for the bread HC/R/Td/Ncbsa וְ/הַ/לֶּ֤חֶם 𐤅/𐤄/𐤋𐤇𐤌 vehalechem and the bread and the bread and the bread HC/Td/Ncbsa וְ/הַ/קַּ֨יִץ֙ 𐤅/𐤄/𐤒𐤉𐤑 vehaqayits and the summer fruit and the summer season and the summer fruit HC/Td/Ncmsa לֶ/אֱכ֣וֹל 𐤋/𐤀𐤊𐤅𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) to eat to eat to eat HR/Vqc הַ/נְּעָרִ֔ים 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌 hanearim the young men the youths the youths HTd/Ncmpa וְ/הַ/יַּ֕יִן 𐤅/𐤄/𐤉𐤉𐤍 vehayayin ubumayi (Bemba) and the wine and the wine and the wine HC/Td/Ncmsa לִ/שְׁתּ֥וֹת 𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕 lishetot to drink to drink to drink HR/Vqc הַ/יָּעֵ֖ף 𐤄/𐤉𐤏𐤐 hayaef the weary the exhausted one the weary one HTd/Aamsa בַּ/מִּדְבָּֽר 𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓 bamidebar Mfinda (Kongo) in the wilderness in the grazing steppe in the wilderness HRd/Ncmsa
Verse 3
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa וְ/אַיֵּ֖ה 𐤅/𐤀𐤉𐤄 veayeh And where and where? and where? HC/Ti בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) [is the] son son son HNcmsc אֲדֹנֶ֑י/ךָ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊 adoneykha of your master your lords your lords HNcmpc/Sp2ms וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 And he said and he said and he said HC/Vqw3ms צִיבָ֜א 𐤑𐤉𐤁𐤀 tsiva Ziba Stationed-One Tsiva HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king the king HTd/Ncmsa הִנֵּה֙ 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm יוֹשֵׁ֣ב 𐤉𐤅𐤔𐤁 yoshev he sits dwelling-one of dwelling HVqrmsa בִּ/ירוּשָׁלִַ֔ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אָמַ֔ר 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said he said HVqp3ms הַ/יּ֗וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa יָשִׁ֤יבוּ 𐤉𐤔𐤉𐤁𐤅 yashivu they will return they will cause to return they will cause to return HVhi3mp לִ/י֙ 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אֵ֖ת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo מַמְלְכ֥וּת 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 mamelekhut kingdom kingdom of kingdom of HNcfsc אָבִֽ/י 𐤀𐤁/𐤉 avi of my father my father my father HNcmsc/Sp1cs
Verse 4
Verse 5
Verse 6
Verse 8
הֵשִׁיב֩ 𐤄𐤔𐤉𐤁 heshiv has returned he caused to return he caused to return HVhp3ms עָלֶ֨י/ךָ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 aleykha upon you upon you upon you HR/Sp2ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כֹּ֣ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsc דְּמֵ֣י 𐤃𐤌𐤉 demey damu (Lingala) bloods bloods of bloods of HNcmpc בֵית 𐤁𐤉𐤕 veyt house house-of house of HNcmsc שָׁא֗וּל 𐤔𐤀𐤅𐤋 shaul Saul Shaul Shaul HNp אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr מָלַ֨כְתָּ֙ 𐤌𐤋𐤊𐤕 malakheta you reigned you reigned you reigned HVqp2ms תחת/ו 𐤕𐤇𐤕/𐤅 tchtv in place of him under him in place of him HR/Sp3ms תַּחְתָּ֔י/ו 𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅 tachetayv underneath him beneath him; in his place in his place HR/Sp3ms וַ/יִּתֵּ֤ן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten and he has given and he gave and he gave HC/Vqw3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo הַ/מְּלוּכָ֔ה 𐤄/𐤌𐤋𐤅𐤊𐤄 hamelukhah the kingdom the kingship the kingship HTd/Ncfsa בְּ/יַ֖ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad into hand by the hand of in the hand of HR/Ncbsc אַבְשָׁל֣וֹם 𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌 aveshalom Absalom Father is Peace Avishalom HNp בְּנֶ֑/ךָ 𐤁𐤍/𐤊 benekha Bene (Bemba) your son your son your son HNcmsc/Sp2ms וְ/הִנְּ/ךָ֙ 𐤅/𐤄𐤍/𐤊 vehinekha and behold you and look—you and look you HC/Tj/Sp2ms בְּ/רָ֣עָתֶ֔/ךָ 𐤁/𐤓𐤏𐤕/𐤊 beraatekha in your evil in your evil in your evil HR/Ncfsc/Sp2ms כִּ֛י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC אִ֥ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsc דָּמִ֖ים 𐤃𐤌𐤉𐤌 damim damu (Lingala) of bloods bloods bloods HNcmpa אָֽתָּה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms
Verse 9
Verse 10
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And the king said and he said and he said HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa מַה 𐤌𐤄 mah What what? what? HTi לִּ֥/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs וְ/לָ/כֶ֖ם 𐤅/𐤋/𐤊𐤌 velakhem and to you and to you HC/R/Sp2mp בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc צְרֻיָ֑ה 𐤑𐤓𐤉𐤄 tseruyah Zeruiah Balsamed One Tseruyah HNp כי 𐤊𐤉 khy for because because HC כֹּ֣ה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD יְקַלֵּ֗ל 𐤉𐤒𐤋𐤋 yeqalel he curses he treats as contemptible he curses HVpi3ms ו/כי 𐤅/𐤊𐤉 vkhy and if and because and because HC/C כִּ֤י 𐤊𐤉 ki if for/because because HC יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אָ֤מַר 𐤀𐤌𐤓 amar has said he said he said HVqp3ms ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms קַלֵּ֣ל 𐤒𐤋𐤋 qalel Curse Declare contemptible! Curse HVpv2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo דָּוִ֔ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp וּ/מִ֣י 𐤅/𐤌𐤉 umi and who and who? and who? HC/Ti יֹאמַ֔ר 𐤉𐤀𐤌𐤓 yomar shall say he will say he will say HVqi3ms מַדּ֖וּעַ 𐤌𐤃𐤅𐤏 madua Why why? why? HTi עָשִׂ֥יתָה 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤄 asitah have you done you have done you have done HVqp2ms כֵּֽן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm
Verse 11
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms דָּוִ֤ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֲבִישַׁי֙ 𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉 avishay Abishai Avishai Avishay HNp וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc עֲבָדָ֔י/ו 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅 avadayv his servants his servants his servants HNcmpc/Sp3ms הִנֵּ֥ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm בְנִ֛/י 𐤁𐤍/𐤉 veni Bene (Bemba) my son my son my son HNcmsc/Sp1cs אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr יָצָ֥א 𐤉𐤑𐤀 yatsa came forth he went out has gone out HVqp3ms מִ/מֵּעַ֖/י 𐤌/𐤌𐤏/𐤉 mimeay from my bowels from my inward parts from my inward parts HR/Ncmpc/Sp1cs מְבַקֵּ֣שׁ 𐤌𐤁𐤒𐤔 mevaqesh seeks the one persistently seeking the one persistently seeking HVprmsa אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo נַפְשִׁ֑/י 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my life my living being my life HNcbsc/Sp1cs וְ/אַ֨ף 𐤅/𐤀𐤐 veaf how much more and even and even HC/D כִּֽי 𐤊𐤉 ki now for/because for HC עַתָּ֜ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD בֶּן 𐤁𐤍 ben son of son Ben Yemini HNgmsc הַ/יְמִינִ֗י 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉 hayemini the Benjamite the Benjaminite the Ben Yemini HTd/Ngmsa הַנִּ֤חוּ 𐤄𐤍𐤇𐤅 hanichu Let him alone set down set down (you plural) HVhv2mp ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo him to him HR/Sp3ms וִֽ/יקַלֵּ֔ל 𐤅/𐤉𐤒𐤋𐤋 viqalel and let him curse and he will belittle and he will belittle HC/Vpi3ms כִּ֥י 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC אָֽמַר 𐤀𐤌𐤓 amar has said he said he said HVqp3ms ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 to him to him HR/Sp3ms יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 13
וַ/יֵּ֧לֶךְ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe And he went and he went and he went HC/Vqw3ms דָּוִ֛ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp וַ/אֲנָשָׁ֖י/ו 𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅 vaanashayv and his men and his men and his men HC/Ncmpc/Sp3ms בַּ/דָּ֑רֶךְ 𐤁/𐤃𐤓𐤊 badarekhe on the way on the trodden path on the trodden way HRd/Ncbsa וְ/שִׁמְעִ֡י 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉 veshimei and Shimei and Heard-by-Yah and Shimei HC/Np הֹלֵךְ֩ 𐤄𐤋𐤊 holekhe going the one walking the one walking HVqrmsa בְּ/צֵ֨לַע 𐤁/𐤑𐤋𐤏 betsela alongside in a side of by the side of HR/Ncbsc הָ/הָ֜ר 𐤄/𐤄𐤓 hahar the hill the mountain the mountain HTd/Ncmsa לְ/עֻמָּת֗/וֹ 𐤋/𐤏𐤌𐤕/𐤅 leumato opposite him in juxtaposition to him opposite him HR/Ncfsc/Sp3ms הָלוֹךְ֙ 𐤄𐤋𐤅𐤊 halokhe going going walking HVqa וַ/יְקַלֵּ֔ל 𐤅/𐤉𐤒𐤋𐤋 vayeqalel and cursed and he belittled and he cursed HC/Vpw3ms וַ/יְסַקֵּ֤ל 𐤅/𐤉𐤎𐤒𐤋 vayesaqel and threw stones and he stoned and he stoned HC/Vpw3ms בָּֽ/אֲבָנִים֙ 𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌 baavanim with stones in the building-stones with stones HRd/Ncfpa לְ/עֻמָּת֔/וֹ 𐤋/𐤏𐤌𐤕/𐤅 leumato-2 at him in juxtaposition to him at him HR/Ncfsc/Sp3ms וְ/עִפַּ֖ר 𐤅/𐤏𐤐𐤓 veipar and threw and he dusted and he threw HC/Vpq3ms בֶּ/עָפָֽר 𐤁/𐤏𐤐𐤓 beafar dust in dust dust HRd/Ncmsa
Verse 16
Verse 18
Verse 19
Verse 21
וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲחִיתֹ֨פֶל֙ 𐤀𐤇𐤉𐤕𐤐𐤋 achitofel Ahithophel My Brother is Folly Achitofel HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אַבְשָׁלֹ֔ם 𐤀𐤁𐤔𐤋𐤌 aveshalom Absalom Father is Peace Avishalom HNp בּ֚וֹא 𐤁𐤅𐤀 bo Go in in him go in HVqv2ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR פִּלַגְשֵׁ֣י 𐤐𐤋𐤂𐤔𐤉 pilageshey concubines concubines of the concubines of HNcfpc אָבִ֔י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha of your father your father your father HNcmsc/Sp2ms אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which whom HTr הִנִּ֖יחַ 𐤄𐤍𐤉𐤇 hinicha he has left he set down he has left HVhp3ms לִ/שְׁמ֣וֹר 𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤓 lishemor to keep to guard to keep HR/Vqc הַ/בָּ֑יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit the house the built-house the house HTd/Ncmsa וְ/שָׁמַ֤ע 𐤅/𐤔𐤌𐤏 veshama and will hear and he heard and all will hear HC/Vqq3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because that HC נִבְאַ֣שְׁתָּ 𐤍𐤁𐤀𐤔𐤕 niveasheta you have abhorred you have become foul-smelling you have become repugnant HVNp2ms אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker with HR אָבִ֔י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha-2 your father your father your father HNcmsc/Sp2ms וְ/חָ֣זְק֔וּ 𐤅/𐤇𐤆𐤒𐤅 vechazequ kosa (Bemba (Zambia)) and will be strengthened and they became strong and the hands will be strengthened HC/Vqq3cp יְדֵ֖י 𐤉𐤃𐤉 yedey hands the two hands of the two hands of HNcbdc כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which are with you HTr אִתָּֽ/ךְ 𐤀𐤕/𐤊 itakhe are with you with you (feminine singular) with you HR/Sp2fs
Verse 22
Verse 23
וַ/עֲצַ֣ת 𐤅/𐤏𐤑𐤕 vaatsat and the counsel and counsel-of and counsel-of HC/Ncfsc אֲחִיתֹ֗פֶל 𐤀𐤇𐤉𐤕𐤐𐤋 achitofel of Ahithophel My Brother is Folly Achitofel HNp אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr יָעַץ֙ 𐤉𐤏𐤑 yaats he counseled he counseled he advised HVqp3ms בַּ/יָּמִ֣ים 𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌 bayamim in the days in the days in the days HRd/Ncmpa הָ/הֵ֔ם 𐤄/𐤄𐤌 hahem those they those HTd/Pp3mp כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as if as that which as that which HR/Tr יִשְׁאַל 𐤉𐤔𐤀𐤋 yisheal one should ask he will ask a man would ask HVqi3ms אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa בִּ/דְבַ֣ר 𐤁/𐤃𐤁𐤓 bidevar Ndaba (Zulu) of a word in a declared matter of in a matter of HR/Ncmsc הָ/אֱלֹהִ֑ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) of God the Mighty Ones Elohim HTd/Ncmpa כֵּ֚ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus so HTm כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc עֲצַ֣ת 𐤏𐤑𐤕 atsat counsel counsel of counsel of HNcfsc אֲחִיתֹ֔פֶל 𐤀𐤇𐤉𐤕𐤐𐤋 achitofel-2 of Ahithophel My Brother is Folly Achitofel HNp גַּם 𐤂𐤌 gam also also also HTa לְ/דָוִ֖ד 𐤋/𐤃𐤅𐤃 ledavid to David to David to David HR/Np גַּ֥ם 𐤂𐤌 gam-2 also also also HTa לְ/אַבְשָׁלֹֽם 𐤋/𐤀𐤁𐤔𐤋𐤌 leaveshalom to Absalom to Father-is-Peace to Avishalom HR/Np